[D /FileType 'in2' /HelpFile 'Par30_11.hlp' /ScriptFile 'BaseTree31_11.stx' /FileVersion 1 /ModuleInfo [D /FileName 'MCTr1100_S10XC_V3S21_b01' /BaseName 'MCTr1100' /SubName 'S10XC' /BetaInfo 'b01' /Version 3 /SubVersion 21 /TreeID 4881 /TreeLevel 2 ] /InstanceInfoDict [D /MCDataFile 'MotionCmdListB1100V3S14_b02.csv' /CurveService #1 /NumOfCurves 16 /StartAddrOfCurves 12711936 /CurvesBlockSize 2048 /CurveHeaderSize 70 /CurveOffsetPtrSize 32 /ProposalCurveLength 100 /CurvesEraseFlash 0 /CommandTableService #1 /NumOfCmdTabEntries 31 /StartAddrOfCmdTabEntries 12648448 /CmdTabEraseFlash 0 /NumberOfSampling 64 /Ch_1_Dir '2105344' /Ch_1_Var '7053' /Ch_1_On #1 /Ch_2_Dir '2105344' /Ch_2_Var '7050' /Ch_2_On #1 /Ch_3_Dir '2105344' /Ch_3_Var '7056' /Ch_3_On #0 /Ch_4_Dir '2105344' /Ch_4_Var '7059' /Ch_4_On #0 /Trig_1_Dir '2105344' /Trig_1_Var '7050' /Trig_2_Dir '2105344' /Trig_2_Var '7059' /Document_1 '\MotionControl\Usermanual_MotionCtrlSW.pdf' /Document_2 '\MotionControl\EC_Motors_with_LinMot_Drives.pdf' /Document_4 '\QuickStart\QuickStartGuide_B1100-VF.pdf' ] /Units [A [R [D:UnitRec /UnitName @0 /UUID @0 /MetricScale @0 /MetricOffset @0 /MetricCaption @0 /ImperialScale @0 /ImperialOffset @0 /ImperialCaption @0 /SIScale @0 /SIOffset @0 /SICaption @0 /BaseUnit @0 ] [A 'SInt16Norm' 261 6.103515625E-5 0E0 '' 6.10352E-5 0E0 '' 6.10352E-5 0E0 '' '???' ] ] [R @6 [A 'UInt16Norm' 262 3.0517578125E-5 0E0 '' 3.0517578125E-5 0E0 '' 3.0517578125E-5 0E0 '' '???' ] ] [R @6 [A 'SpeedFilterTime' 263 1E0 0E0 'us' 1E0 0E0 'us' 1E-6 0E0 's' '???' ] ] [R @6 [A 'CCoupling' 264 7.46E-5 0E0 'V/A' 7.46E-5 0E0 'V/A' 7.46E-5 0E0 'V/A' '???' ] ] [R @6 [A 'MainDeg' 265 0.0054931640625E0 0E0 '°' 0.005493164E0 0E0 '°' 9.5873798E-5 0E0 'rad' '???' ] ] [R @6 [A 'Damp' 266 0.001E0 0E0 'As/m' 0.001E0 0E0 'As/m' 0.001E0 0E0 'As/m' '???' ] ] [R @6 [A 'Fgain' 267 0.0001E0 0E0 'A/V' 0.0001E0 0E0 'A/V' 0.0001E0 0E0 'A/V' '???' ] ] [R @6 [A 'CmdVoltage' 268 0.01953125E0 0E0 'V' 0.01953125E0 0E0 'V' 0.01953125E0 0E0 'V' '???' ] ] [R @6 [A 'CCFreq' 271 0.1E0 0E0 'kHz' 0.1E0 0E0 'kHz' 100E0 0E0 'Hz' '???' ] ] [R @6 [A 'PWMOnDelayGain' 273 10E0 0E0 'ns/A' 10E0 0E0 'ns/A' 1E-8 0E0 's/A' '???' ] ] [R @6 [A 'CCPWMMinOff' 274 1E0 0E0 'ns' 1E0 0E0 'ns' 1E-9 0E0 's' '???' ] ] [R @6 [A 'SysPercent' 281 1E0 0E0 '%' 1E0 0E0 '%' 1E0 0E0 '%' '???' ] ] [R @6 [A 'ELOTemp' 286 0.48828E0 -50E0 '°C' 0.48828E0 -50E0 '°C' 0.48828E0 -50E0 '°C' '???' ] ] [R @6 [A 'MotTemp_2' 299 0.980392156862745E0 -50E0 '°C' 0.980392157E0 -50E0 '°C' 0.980392157E0 -50E0 '°C' '???' ] ] [R @6 [A 'MotTemp' 287 0.1E0 0E0 '°C' 0.1E0 0E0 '°C' 0.1E0 0E0 '°C' '???' ] ] [R @6 [A 'MainPower' 289 0.1E0 0E0 'W' 0.1E0 0E0 'W' 0.1E0 0E0 'W' '???' ] ] [R @6 [A 'CurveTime' 290 1E-5 0E0 's' 1E-5 0E0 's' 1E-5 0E0 's' '???' ] ] [R @6 [A 'MainEncVel' 292 1E0 0E0 'Incr/s' 1E0 0E0 'Incr/s' 1E0 0E0 'Incr/s' '???' ] ] [R @6 [A 'InCurrent' 293 0.0125E0 0E0 'A' 0.0125E0 0E0 'A' 0.0125E0 0E0 'A' '???' ] ] [R @6 [A 'Fan Current' 295 0.005E0 0E0 'A' 0.005E0 0E0 'A' 0.005E0 0E0 'A' '???' ] ] [R @6 [A 'Mot_TC_Tres' 296 0.01E0 0E0 '°C/W' 0.01E0 0E0 '°C/W' 0.01E0 0E0 '°C/W' '???' ] ] [R @6 [A 'Mot_TC_Tcap' 297 0.25E0 0E0 'J/°C' 0.25E0 0E0 'J/°C' 0.25E0 0E0 'J/°C' '???' ] ] [R @6 [A 'MainRev' 298 1E0 0E0 'Rev' 1E0 0E0 'Rev' 1E0 0E0 'Rev' '???' ] ] [R @6 [A 'EncPosRes' 269 1.525878907E-6 0E0 'um' 1.525878907E-6 0E0 'um' 1.525878907E-12 0E0 'm' '???' ] ] [R @6 [A 'Integer' 0 1E0 0E0 '' 1E0 0E0 '' 1E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'Percent' 1 1E0 0E0 '%' 1E0 0E0 '%' 0.01E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'Freq_10kHz' 2 0.01E0 0E0 'MHz' 0.01E0 0E0 'MHz' 10000E0 0E0 'Hz' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ms' 3 0.001E0 0E0 's' 0.001E0 0E0 's' 0.001E0 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_100us' 4 0.1E0 0E0 'ms' 0.1E0 0E0 'ms' 0.0001E0 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Pos_100nm' 5 0.0001E0 0E0 'mm' 3.9370079E-6 0E0 'in' 1E-7 0E0 'm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Vel_1um' 6 1E-6 0E0 'm/s' 3.9370079E-5 0E0 'in/s' 1E-6 0E0 'm/s' 'base' ] ] [R @6 [A 'Acc_10um' 7 1E-5 0E0 'm/s^2' 0.00039370079E0 0E0 'in/s^2' 1E-5 0E0 'm/s^2' 'base' ] ] [R @6 [A 'Weight_1g' 8 1E0 0E0 'g' 0.0022046226E0 0E0 'lbs' 0.001E0 0E0 'kg' 'base' ] ] [R @6 [A 'Force_1mN' 9 0.001E0 0E0 'N' 0.00022480894E0 0E0 'lbf' 0.001E0 0E0 'N' 'base' ] ] [R @6 [A 'Curr_1mA' 10 0.001E0 0E0 'A' 0.001E0 0E0 'A' 0.001E0 0E0 'A' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_10mV' 11 0.01E0 0E0 'V' 0.01E0 0E0 'V' 0.01E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_5mV' 12 0.004882813E0 0E0 'V' 0.004882813E0 0E0 'V' 0.004882813E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_200mV' 13 0.1953125E0 0E0 'V' 0.1953125E0 0E0 'V' 0.1953125E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_50mV' 14 0.0537109375E0 0E0 'V' 0.0537109375E0 0E0 'V' 0.0537109375E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Res_10mOhm' 15 0.01E0 0E0 'Ohm' 0.01E0 0E0 'Ohm' 0.01E0 0E0 'Ohm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Ind_100uH' 16 0.1E0 0E0 'mH' 0.1E0 0E0 'mH' 0.0001E0 0E0 'H' 'base' ] ] [R @6 [A 'ViscFrict_10mN' 17 0.01E0 0E0 'N/(m/s)' 5.71015E-5 0E0 'lbf/(in/s)' 0.01E0 0E0 'N/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'PID_P' 18 0.1E0 0E0 'A/mm' 0.1E0 0E0 'A/mm' 100E0 0E0 'A/m' 'base' ] ] [R @6 [A 'PID_D' 19 0.1E0 0E0 'A/(m/s)' 0.1E0 0E0 'A/(m/s)' 0.1E0 0E0 'A/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'PID_I' 20 0.1E0 0E0 'A/(mm*s)' 0.1E0 0E0 'A/(mm*s)' 100E0 0E0 'A/(m*s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'OrientAngle_1deg' 21 1E0 0E0 'deg' 1E0 0E0 'deg' 0.01745329E0 0E0 'rad' 'base' ] ] [R @6 [A 'FFSpring_1A' 22 1E0 0E0 'A/m' 1E0 0E0 'A/m' 1E0 0E0 'A/m' 'base' ] ] [R @6 [A 'FFDamping_10mA' 23 0.01E0 0E0 'A/(m/s)' 0.01E0 0E0 'A/(m/s)' 0.01E0 0E0 'A/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'FFAccel_1mA' 24 0.001E0 0E0 'A/(m/s^2)' 0.001E0 0E0 'A/(m/s^2)' 0.001E0 0E0 'A/(m/s^2)' 'base' ] ] [R @6 [A 'BEMF_10mV' 25 0.01E0 0E0 'V/(m/s)' 0.01E0 0E0 'V/(m/s)' 0.01E0 0E0 'V/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_10us' 26 0.01E0 0E0 'ms' 0.01E0 0E0 'ms' 1E-5 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Increments' 27 1E0 0E0 'Incr' 1E0 0E0 'Incr' 1E0 0E0 'Incr' 'base' ] ] [R @6 [A 'EncoderSpeed' 28 0.001E0 0E0 'Incr/s' 0.001E0 0E0 'Incr/s' 0.001E0 0E0 'Incr/s' 'base' ] ] [R @6 [A 'Jerk_100um' 29 0.0001E0 0E0 'm/s^3' 0.0039370079E0 0E0 'in/s^3' 0.0001E0 0E0 'm/s^3' 'base' ] ] [R @6 [A 'ForceConst_10mN' 30 0.01E0 0E0 'N/A' 0.01E0 0E0 'N/A' 0.01E0 0E0 'N/A' 'base' ] ] [R @6 [A 'Promille' 31 0.1E0 0E0 '%' 0.1E0 0E0 '%' 0.1E0 0E0 '%' 'base' ] ] [R @6 [A 'ppm10' 32 0.01E0 0E0 '%' 0.01E0 0E0 '%' 0.01E0 0E0 '%' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1us' 33 1E0 0E0 'us' 1E0 0E0 'us' 1E-6 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Revolutions' 34 1E0 0E0 'Rev' 1E0 0E0 'Rev' 1E0 0E0 'Rev' 'base' ] ] [R @6 [A 'Freq_1kHz' 35 1E0 0E0 'kHz' 1E0 0E0 'kHz' 1000E0 0E0 'Hz' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1hr' 36 1E0 0E0 'h' 1E0 0E0 'h' 1E0 0E0 'h' 'base' ] ] [R @6 [A 'SensorRes' 37 1.52587890625E-6 0E0 'um' 1.52587890625E-6 0E0 'um' 1.52587890625E-12 0E0 'm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Length_1mm' 38 0.001E0 0E0 'm' 0.00328084E0 0E0 'ft' 0.001E0 0E0 'm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Resistivity_Ohm/m' 39 0.001E0 0E0 'Ohm/m' 0.001E0 0E0 'Ohm/m' 0.001E0 0E0 'Ohm/m' 'base' ] ] [R @6 [A 'ViscFriction_100mN/m/s' 40 0.1E0 0E0 'N/(m/s)' 0.1E0 0E0 'N/(m/s)' 0.1E0 0E0 'N/(m/s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'TorqueConstant_100uNm/A' 41 0.0001E0 0E0 'Nm/A' 0.0001E0 0E0 'Nm/A' 0.0001E0 0E0 'Nm/A' 'base' ] ] [R @6 [A 'BEMF_1uVeff/rpm' 42 1E-6 0E0 'Veff/rpm' 1E-6 0E0 'Veff/rpm' 1E-6 0E0 'Veff/rpm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ns' 43 1E-6 0E0 'ms' 1E-6 0E0 'ms' 1E-9 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Force_100mN' 44 0.1E0 0E0 'N' 0.1E0 0E0 'N' 0.1E0 0E0 'N' 'base' ] ] [R @6 [A 'F_Ctrl_P' 45 0.0001E0 0E0 'A/N' 0.0001E0 0E0 'A/N' 0.0001E0 0E0 'A/N' 'base' ] ] [R @6 [A 'F_Ctrl_I' 46 0.1E0 0E0 'A/(N*s)' 0.1E0 0E0 'A/(N*s)' 0.1E0 0E0 'A/(N*s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'F_Ctrl_I_10m' 47 0.01E0 0E0 'A/(N*s)' 0.01E0 0E0 'A/(N*s)' 0.01E0 0E0 'A/(N*s)' 'base' ] ] [R @6 [A 'Pos_10nm' 48 1E-5 0E0 'mm' 3.9370079E-6 0E0 'in' 1E-8 0E0 'm' 'base' ] ] [R @6 [A 'Vel_100nm' 49 1E-7 0E0 'm/s' 3.9370079E-5 0E0 'in/s' 1E-7 0E0 'm/s' 'base' ] ] [R @6 [A 'Jrk_1mm' 50 0.001E0 0E0 'm/s^3' 0.00039370079E0 0E0 'in/s^3' 0.001E0 0E0 'm/s^3' 'base' ] ] [R @6 [A 'kBaud' 51 1E0 0E0 'kBaud' 1E0 0E0 'kBaud' 1E0 0E0 'kBaud' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_1mV' 52 0.001E0 0E0 'V' 0.001E0 0E0 'V' 0.001E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_5V12B' 53 0.001323974609375E0 0E0 'V' 0.001323974609375E0 0E0 'V' 0.001323974609375E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Curr_33mA' 54 0.033099365E0 0E0 'A' 0.033099365E0 0E0 'A' 0.033099365E0 0E0 'A' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_100ns' 55 0.1E0 0E0 'us' 0.1E0 0E0 'us' 1E-7 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'IntMilli' 56 0.001E0 0E0 '' 0.001E0 0E0 '' 0.001E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'IntCenti' 57 0.01E0 0E0 '' 0.01E0 0E0 '' 0.01E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'IntDeci' 58 0.1E0 0E0 '' 0.1E0 0E0 '' 0.1E0 0E0 '' 'base' ] ] [R @6 [A 'E1200PwrVol' 59 0.0539794921875E0 0E0 'V' 0.0539794921875E0 0E0 'V' 0.0539794921875E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'E1200_0_10V' 60 0.0027027027E0 0E0 'V' 0.0027027027E0 0E0 'V' 0.0027027027E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'E1200_10Vpp' 61 0.00537056928E0 0E0 'V' 0.00537056928E0 0E0 'V' 0.00537056928E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ms_ms' 62 1E0 0E0 'ms' 1E0 0E0 'ms' 0.001E0 0E0 'ms' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_100us_us' 63 100E0 0E0 'us' 100E0 0E0 'us' 0.0001E0 0E0 'us' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ns_ns' 64 1E0 0E0 'ns' 1E0 0E0 'ns' 1E-9 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Temp' 65 1E0 0E0 '°C' 1E0 0E0 '°C' 1E0 0E0 '°C' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1ms_us' 66 0.001E0 0E0 'ms' 0.001E0 0E0 'ms' 1E-6 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'AD_EloTemp' 67 0.48828E0 -50E0 '°C' 0.48828E0 -50E0 '°C' 0.48828E0 -50E0 '°C' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_10ns_us' 68 0.01E0 0E0 'us' 0.01E0 0E0 'us' 1E-8 0E0 'us' 'base' ] ] [R @6 [A 'T_Cap_mJ_Deg' 69 0.001E0 0E0 'J/°C' 0.001E0 0E0 'J/°C' 0.001E0 0E0 'J/°C' 'base' ] ] [R @6 [A 'Temp_01Deg' 70 0.1E0 0E0 '°C' 0.1E0 0E0 '°C' 0.1E0 0E0 '°C' 'base' ] ] [R @6 [A 'Time_1s' 71 1E0 0E0 's' 1E0 0E0 's' 1E0 0E0 's' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_5_0V12B' 72 0.001220703125E0 0E0 'V' 0.001220703125E0 0E0 'V' 0.001220703125E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_1mV_2' 73 0.001E0 0E0 'V^2' 0.001E0 0E0 'V^2' 0.001E0 0E0 'V^2' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_100uV' 74 0.0001E0 0E0 'V' 0.0001E0 0E0 'V' 0.0001E0 0E0 'V' 'base' ] ] [R @6 [A 'Force_1N/s' 75 1E0 0E0 'N/s' 1E0 0E0 'N/s' 1E0 0E0 'N/s' 'base' ] ] [R @6 [A 'Force_1mAs/N' 76 0.001E0 0E0 'mAs/N' 0.001E0 0E0 'mAs/N' 0.001E0 0E0 'mAs/N' 'base' ] ] [R @6 [A 'Voltage_10_0V12B' 77 0.00244140625E0 0E0 'V' 0.00244140625E0 0E0 'V' 0.00244140625E0 0E0 'V' 'base' ] ] ] /ParameterArray [A [R [D:Directory /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 ] [A 2097408 2097408 1 'Motion Control SW' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Motion Control Software (MC SW) main parameter directory.' /Deutsch 'Hauptverzeichnis der Motion Control Software (MC SW).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2097664 2097664 2 'Drive Configuration' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for the drive setup.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer die Drive-Einstellungen. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2097920 2097920 3 'Power Bridge' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for the drive power bridge setup.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Konfiguration der Leistungsstufe.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:SInt16 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /UUID @0 /DisplayMode @0 /MinValue @0 /MaxValue @0 /DefValue @0 ] [A 4100 57782 4 'Max. Current' 127 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter describes the maximum current the drive can output. The maximum value is dependent on the drive type.' /Deutsch 'Dieser Parameter beschreibt den maximalen Strom, welchen das Drive treiben darf. Der maximale Wert haengt vom Drivetyp ab.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 25000 25000 ] ] [R @212 [A 2098176 2098176 3 'X14 I/O Definitions' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the function mapping for the IOs on the connector X14. It is possible to map control word flags (input) or status word flags (output) to any IO. Some pins provide additional function. E.g. pin X14.15 can be used as Trigger Input alternatively. If you want to control a control word flag by using a digital input, you have to remove the corresponding flag from the Control Word Paramater Force Mask (see parameters $13EC .. $13FB).' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die Parameter um die Funktionen der IOs auf dem Stecker X14 zu konfigurieren. Es koennen Control Word Bits (Input) oder Status Word Bits (Output) auf beliebige IOs gelegt werden. Einige Kontakte haben Zusatzfunktionen z.B kann X14.15 alternativ als Trigger-Eingang konfiguriert werden. Falls ein Control Word Bit mittels digitalem Eingang kontrolliert werden sollte, muss das entsprechende Bit in der Control Word Parameter Force Mask (Parameters $13EC .. $13FB) geloescht werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:RadioDir16 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /DefValue @0 /DisplayMode @0 ] [A 4192 25320 4 'Dig In X14.14 Function' 127 '' 13 '' [A 4171 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig In X14.14 on the drive@'s front side.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig In X14.14 auf der Frontseite des Drives.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R [D:RadioChild /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /SetVFlag @0 /ChildValue @0 ] [A 2098432 2098432 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig In X14.14 is not used. ' /Deutsch 'Der Dig In X14.14 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_14_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2098437 2098437 5 'PTC 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used as PTC 1 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.14 wird als PTC 1 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC1InSel' ] 5 ] ] [R @239 [A 2098438 2098438 5 'PTC 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used as PTC 2 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.14 wird als PTC 2 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC2InSel' ] 6 ] ] [R @239 [A 2098442 2098442 5 'CAM Start Enable (Input)' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used as CAM Start Enable input. The RAM value of the parameter $1528 is mapped to this digital input.' /Deutsch 'Der Eingang X14.14 wird auf CAM Start Enable Parameter gemapped. Der RAM Wert des Parameters $1528 wird durch diesen Eingang ueberschrieben.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 10 ] ] [R @239 [A 2098448 2098448 5 'Ctrl Word: Switch On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 0 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 0 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 16 ] ] [R @239 [A 2098449 2098449 5 'Ctrl Word: Voltage Enable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 1 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 1 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 17 ] ] [R @239 [A 2098450 2098450 5 'Ctrl Word: /Quick Stop' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 2 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 2 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 18 ] ] [R @239 [A 2098451 2098451 5 'Ctrl Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 3 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 3 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 19 ] ] [R @239 [A 2098452 2098452 5 'Ctrl Word: /Abort' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 4 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 4 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 20 ] ] [R @239 [A 2098453 2098453 5 'Ctrl Word: /Freeze' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 5 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 5 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 21 ] ] [R @239 [A 2098454 2098454 5 'Ctrl Word: Go To Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 6 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 6 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 22 ] ] [R @239 [A 2098455 2098455 5 'Ctrl Word: Error Acknowledge' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 7 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 7 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 23 ] ] [R @239 [A 2098456 2098456 5 'Ctrl Word: Jog Move +' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 8 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 8 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 24 ] ] [R @239 [A 2098457 2098457 5 'Ctrl Word: Jog Move -' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 9 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 9 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 25 ] ] [R @239 [A 2098458 2098458 5 'Ctrl Word: Special Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 26 ] ] [R @239 [A 2098459 2098459 5 'Ctrl Word: Home' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 27 ] ] [R @239 [A 2098460 2098460 5 'Ctrl Word: Clearance Check' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 12 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 12 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 28 ] ] [R @239 [A 2098461 2098461 5 'Ctrl Word: Go To Initial Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used for controlling bit 13 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.14 steuert Bit 13 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 29 ] ] [R @234 [A 4193 25321 4 'Dig In X14.2 Function' 127 '' 13 '' [A 4172 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig In X14.2 on the drive@'s front side. In addition to control functionality X14.2 provides Home Switch input functionality.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig In X14.2 auf der Frontseite des Drives. Zusaetzlich zu den Control Signalen kann X14.2 auch als Home Switch Eingang konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2098688 2098688 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig In X14.2 is not used. ' /Deutsch 'Der Dig In X14.2 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_2_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2098690 2098690 5 'Home Switch' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for the home switch input.' /Deutsch 'Am X14.2 ist der Home Switch Eingang angeschlossen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_HomeSWInSel' ] 2 ] ] [R @239 [A 2098693 2098693 5 'PTC 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used as PTC 1 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.2 wird als PTC 1 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC1InSel' ] 5 ] ] [R @239 [A 2098694 2098694 5 'PTC 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used as PTC 2 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.2 wird als PTC 2 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC2InSel' ] 6 ] ] [R @239 [A 2098698 2098698 5 'CAM Start Enable (Input)' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used as CAM Start Enable input. The RAM value of the parameter $1528 is mapped to this digital input.' /Deutsch 'Der Eingang X14.14 wird auf CAM Start Enable Parameter gemapped. Der RAM Wert des Parameters $1528 wird durch diesen Eingang ueberschrieben.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 10 ] ] [R @239 [A 2098704 2098704 5 'Ctrl Word: Switch On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 0 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 0 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 16 ] ] [R @239 [A 2098705 2098705 5 'Ctrl Word: Voltage Enable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 1 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 1 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 17 ] ] [R @239 [A 2098706 2098706 5 'Ctrl Word: /Quick Stop' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 2 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 2 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 18 ] ] [R @239 [A 2098707 2098707 5 'Ctrl Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 3 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 3 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 19 ] ] [R @239 [A 2098708 2098708 5 'Ctrl Word: /Abort' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 4 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 4 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 20 ] ] [R @239 [A 2098709 2098709 5 'Ctrl Word: /Freeze' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 5 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 5 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 21 ] ] [R @239 [A 2098710 2098710 5 'Ctrl Word: Go To Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 6 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 6 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 22 ] ] [R @239 [A 2098711 2098711 5 'Ctrl Word: Error Acknowledge' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 7 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 7 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 23 ] ] [R @239 [A 2098712 2098712 5 'Ctrl Word: Jog Move +' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 8 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 8 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 24 ] ] [R @239 [A 2098713 2098713 5 'Ctrl Word: Jog Move -' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 9 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 9 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 25 ] ] [R @239 [A 2098714 2098714 5 'Ctrl Word: Special Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 26 ] ] [R @239 [A 2098715 2098715 5 'Ctrl Word: Home' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 27 ] ] [R @239 [A 2098716 2098716 5 'Ctrl Word: Clearance Check' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 12 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 12 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 28 ] ] [R @239 [A 2098717 2098717 5 'Ctrl Word: Go To Initial Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.2 is used for controlling bit 13 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.2 steuert Bit 13 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 29 ] ] [R @234 [A 4194 25322 4 'Dig In X14.15 Function' 127 '' 13 '' [A 4173 5984 5900 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig In X14.15 on the drive@'s front side. In addition to control functionality X14.15 provides Trigger input functionality.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig In X14.15 auf der Frontseite des Drives. Zusaetzlich zu den Control Signalen kann X14.15 auch als Trigger Eingang konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2098944 2098944 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig In X14.15 is not used. ' /Deutsch 'Der Dig In X14.15 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_15_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2098945 2098945 5 'Trigger' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is configured as trigger input.' /Deutsch 'Am X14.15 ist als Trigger Einagng konfiguriert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_TriggerInSel' ] 1 ] ] [R @239 [A 2098949 2098949 5 'PTC 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used as PTC 1 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.15 wird als PTC 1 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC1InSel' ] 5 ] ] [R @239 [A 2098950 2098950 5 'PTC 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used as PTC 2 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.15 wird als PTC 2 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC2InSel' ] 6 ] ] [R @239 [A 2098953 2098953 5 'Capture Input' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X4.15 is used as capture input.' /Deutsch 'X4.15 wird als Capture Input verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CaptureInSel' ] 9 ] ] [R @239 [A 2098954 2098954 5 'CAM Start Enable (Input)' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used as CAM Start Enable input. The RAM value of the parameter $1528 is mapped to this digital input.' /Deutsch 'Der Eingang X14.14 wird auf CAM Start Enable Parameter gemapped. Der RAM Wert des Parameters $1528 wird durch diesen Eingang ueberschrieben.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 10 ] ] [R @239 [A 2098960 2098960 5 'Ctrl Word: Switch On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 0 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 0 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 16 ] ] [R @239 [A 2098961 2098961 5 'Ctrl Word: Voltage Enable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 1 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 1 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 17 ] ] [R @239 [A 2098962 2098962 5 'Ctrl Word: /Quick Stop' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 2 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 2 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 18 ] ] [R @239 [A 2098963 2098963 5 'Ctrl Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 3 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 3 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 19 ] ] [R @239 [A 2098964 2098964 5 'Ctrl Word: /Abort' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 4 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 4 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 20 ] ] [R @239 [A 2098965 2098965 5 'Ctrl Word: /Freeze' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 5 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 5 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 21 ] ] [R @239 [A 2098966 2098966 5 'Ctrl Word: Go To Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 6 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 6 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 22 ] ] [R @239 [A 2098967 2098967 5 'Ctrl Word: Error Acknowledge' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 7 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 7 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 23 ] ] [R @239 [A 2098968 2098968 5 'Ctrl Word: Jog Move +' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 8 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 8 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 24 ] ] [R @239 [A 2098969 2098969 5 'Ctrl Word: Jog Move -' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 9 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 9 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 25 ] ] [R @239 [A 2098970 2098970 5 'Ctrl Word: Special Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 26 ] ] [R @239 [A 2098971 2098971 5 'Ctrl Word: Home' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 27 ] ] [R @239 [A 2098972 2098972 5 'Ctrl Word: Clearance Check' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 12 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 12 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 28 ] ] [R @239 [A 2098973 2098973 5 'Ctrl Word: Go To Initial Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.15 is used for controlling bit 13 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.15 steuert Bit 13 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 29 ] ] [R @234 [A 4195 25323 4 'Dig In X14.3 Function' 127 '' 13 '' [A 4174 5984 4635 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig In X14.3 on the drive@'s front side. In addition to control functionality X14.3 provides Home Switch input functionality.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig In X14.3 auf der Frontseite des Drives. Zusaetzlich zu den Control Signalen kann X14.3 auch als Home Switch Eingang konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2099200 2099200 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig In X14.3 is not used. ' /Deutsch 'Der Dig In X14.3 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_3_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2099202 2099202 5 'Home Switch' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is configured as Home Switch input.' /Deutsch 'Am X14.3 ist als Home Switch Eingang konfiguriert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_HomeSWInSel' ] 2 ] ] [R @239 [A 2099203 2099203 5 'Limit Switch Negative' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used as Limit Switch Negative input (limit switch on negative stroke range end). Limit Switches can be used for homing purposes (see parameter $13C4) or error detection (see parameter $121B).' /Deutsch 'X14.3 wird als Limit Switch Negative Eingang benutzt (Endschalter an negativer Hubbereichsgrenze). Endschalter koennen zu Referenzierzwecken (siehe Parameter $13C4) oder Fehlerdetektion (siehe Parameter $121B) benutzt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_LimitSWNegInSel' ] 3 ] ] [R @239 [A 2099205 2099205 5 'PTC 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used as PTC 1 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.3 wird als PTC 1 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC1InSel' ] 5 ] ] [R @239 [A 2099206 2099206 5 'PTC 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used as PTC 2 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.3 wird als PTC 2 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC2InSel' ] 6 ] ] [R @239 [A 2099209 2099209 5 'Capture Input' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X4.3 is used as capture input.' /Deutsch 'X4.3 wird als Capture Input verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CaptureInSel' ] 9 ] ] [R @239 [A 2099210 2099210 5 'CAM Start Enable (Input)' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used as CAM Start Enable input. The RAM value of the parameter $1528 is mapped to this digital input.' /Deutsch 'Der Eingang X14.14 wird auf CAM Start Enable Parameter gemapped. Der RAM Wert des Parameters $1528 wird durch diesen Eingang ueberschrieben.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 10 ] ] [R @239 [A 2099216 2099216 5 'Ctrl Word: Switch On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 0 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 0 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 16 ] ] [R @239 [A 2099217 2099217 5 'Ctrl Word: Voltage Enable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 1 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 1 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 17 ] ] [R @239 [A 2099218 2099218 5 'Ctrl Word: /Quick Stop' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 2 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 2 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 18 ] ] [R @239 [A 2099219 2099219 5 'Ctrl Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 3 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 3 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 19 ] ] [R @239 [A 2099220 2099220 5 'Ctrl Word: /Abort' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 4 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 4 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 20 ] ] [R @239 [A 2099221 2099221 5 'Ctrl Word: /Freeze' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 5 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 5 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 21 ] ] [R @239 [A 2099222 2099222 5 'Ctrl Word: Go To Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 6 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 6 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 22 ] ] [R @239 [A 2099223 2099223 5 'Ctrl Word: Error Acknowledge' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 7 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 7 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 23 ] ] [R @239 [A 2099224 2099224 5 'Ctrl Word: Jog Move +' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 8 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 8 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 24 ] ] [R @239 [A 2099225 2099225 5 'Ctrl Word: Jog Move -' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 9 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 9 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 25 ] ] [R @239 [A 2099226 2099226 5 'Ctrl Word: Special Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 26 ] ] [R @239 [A 2099227 2099227 5 'Ctrl Word: Home' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 27 ] ] [R @239 [A 2099228 2099228 5 'Ctrl Word: Clearance Check' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 12 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 12 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 28 ] ] [R @239 [A 2099229 2099229 5 'Ctrl Word: Go To Initial Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.3 is used for controlling bit 13 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.3 steuert Bit 13 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 29 ] ] [R @234 [A 4196 25324 4 'Dig In X14.16 Function' 127 '' 13 '' [A 4175 5984 5900 4635 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig In X14.16 on the drive@'s front side. In addition to control functionality X14.16 provides Trigger input functionality.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig In X14.16 auf der Frontseite des Drives. Zusaetzlich zu den Control Signalen kann X14.16 auch als Trigger Eingang konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2099456 2099456 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig In X14.16 is not used. ' /Deutsch 'Der Dig In X14.16 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_16_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2099457 2099457 5 'Trigger' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is configured as trigger input.' /Deutsch 'Am X14.16 ist als Trigger Einagng konfiguriert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_TriggerInSel' ] 1 ] ] [R @239 [A 2099460 2099460 5 'Limit Switch Positive' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used as Limit Switch Positive input (limit switch on positive stroke range end). Limit Switches can be used for homing purposes (see parameter $13C4) or error detection (see parameter $121B).' /Deutsch 'X14.16 wird als Limit Switch Positive Eingang benutzt (Endschalter an positiver Hubbereichsgrenze). Endschalter koennen zu Referenzierzwecken (siehe Parameter $13C4) oder Fehlerdetektion (siehe Parameter $121B) benutzt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_LimitSWPosInSel' ] 4 ] ] [R @239 [A 2099461 2099461 5 'PTC 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used as PTC 1 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.16 wird als PTC 1 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC1InSel' ] 5 ] ] [R @239 [A 2099462 2099462 5 'PTC 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used as PTC 2 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.16 wird als PTC 2 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC2InSel' ] 6 ] ] [R @239 [A 2099465 2099465 5 'Capture Input' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X4.16 is used as capture input.' /Deutsch 'X4.16 wird als Capture Input verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CaptureInSel' ] 9 ] ] [R @239 [A 2099466 2099466 5 'CAM Start Enable (Input)' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used as CAM Start Enable input. The RAM value of the parameter $1528 is mapped to this digital input.' /Deutsch 'Der Eingang X14.14 wird auf CAM Start Enable Parameter gemapped. Der RAM Wert des Parameters $1528 wird durch diesen Eingang ueberschrieben.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 10 ] ] [R @239 [A 2099472 2099472 5 'Ctrl Word: Switch On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 0 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 0 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 16 ] ] [R @239 [A 2099473 2099473 5 'Ctrl Word: Voltage Enable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 1 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 1 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 17 ] ] [R @239 [A 2099474 2099474 5 'Ctrl Word: /Quick Stop' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 2 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 2 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 18 ] ] [R @239 [A 2099475 2099475 5 'Ctrl Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 3 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 3 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 19 ] ] [R @239 [A 2099476 2099476 5 'Ctrl Word: /Abort' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 4 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 4 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 20 ] ] [R @239 [A 2099477 2099477 5 'Ctrl Word: /Freeze' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 5 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 5 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 21 ] ] [R @239 [A 2099478 2099478 5 'Ctrl Word: Go To Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 6 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 6 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 22 ] ] [R @239 [A 2099479 2099479 5 'Ctrl Word: Error Acknowledge' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 7 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 7 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 23 ] ] [R @239 [A 2099480 2099480 5 'Ctrl Word: Jog Move +' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 8 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 8 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 24 ] ] [R @239 [A 2099481 2099481 5 'Ctrl Word: Jog Move -' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 9 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 9 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 25 ] ] [R @239 [A 2099482 2099482 5 'Ctrl Word: Special Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 26 ] ] [R @239 [A 2099483 2099483 5 'Ctrl Word: Home' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 27 ] ] [R @239 [A 2099484 2099484 5 'Ctrl Word: Clearance Check' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 12 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 12 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 28 ] ] [R @239 [A 2099485 2099485 5 'Ctrl Word: Go To Initial Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.16 is used for controlling bit 13 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.16 steuert Bit 13 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 29 ] ] [R @234 [A 4197 25325 4 'Dig In X14.4 Function' 127 '' 13 '' [A 4176 4635 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig In X14.4 on the drive@'s front side.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig In X14.4 auf der Frontseite des Drives.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2099712 2099712 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig In X14.4 is not used. ' /Deutsch 'Der Dig In X14.4 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_4_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2099715 2099715 5 'Limit Switch Negative' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used as Limit Switch Negative input (limit switch on negative stroke range end). Limit Switches can be used for homing purposes (see parameter $13C4) or error detection (see parameter $121B).' /Deutsch 'X14.4 wird als Limit Switch Negative Eingang benutzt (Endschalter an negativer Hubbereichsgrenze). Endschalter koennen zu Referenzierzwecken (siehe Parameter $13C4) oder Fehlerdetektion (siehe Parameter $121B) benutzt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_LimitSWNegInSel' ] 3 ] ] [R @239 [A 2099716 2099716 5 'Limit Switch Positive' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used as Limit Switch Positive input (limit switch on positive stroke range end). Limit Switches can be used for homing purposes (see parameter $13C4) or error detection (see parameter $121B).' /Deutsch 'X14.4 wird als Limit Switch Positive Eingang benutzt (Endschalter an positiver Hubbereichsgrenze). Endschalter koennen zu Referenzierzwecken (siehe Parameter $13C4) oder Fehlerdetektion (siehe Parameter $121B) benutzt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_LimitSWPosInSel' ] 4 ] ] [R @239 [A 2099717 2099717 5 'PTC 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used as PTC 1 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.4 wird als PTC 1 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC1InSel' ] 5 ] ] [R @239 [A 2099718 2099718 5 'PTC 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used as PTC 2 temperature sensor input.' /Deutsch 'X14.4 wird als PTC 2 Temperatursensor-Eingang benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PTC2InSel' ] 6 ] ] [R @239 [A 2099722 2099722 5 'CAM Start Enable (Input)' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.14 is used as CAM Start Enable input. The RAM value of the parameter $1528 is mapped to this digital input.' /Deutsch 'Der Eingang X14.14 wird auf CAM Start Enable Parameter gemapped. Der RAM Wert des Parameters $1528 wird durch diesen Eingang ueberschrieben.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 10 ] ] [R @239 [A 2099728 2099728 5 'Ctrl Word: Switch On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 0 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 0 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 16 ] ] [R @239 [A 2099729 2099729 5 'Ctrl Word: Voltage Enable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 1 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 1 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 17 ] ] [R @239 [A 2099730 2099730 5 'Ctrl Word: /Quick Stop' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 2 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 2 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 18 ] ] [R @239 [A 2099731 2099731 5 'Ctrl Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 3 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 3 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 19 ] ] [R @239 [A 2099732 2099732 5 'Ctrl Word: /Abort' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 4 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 4 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 20 ] ] [R @239 [A 2099733 2099733 5 'Ctrl Word: /Freeze' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 5 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 5 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 21 ] ] [R @239 [A 2099734 2099734 5 'Ctrl Word: Go To Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 6 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 6 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 22 ] ] [R @239 [A 2099735 2099735 5 'Ctrl Word: Error Acknowledge' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 7 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 7 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 23 ] ] [R @239 [A 2099736 2099736 5 'Ctrl Word: Jog Move +' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 8 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 8 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 24 ] ] [R @239 [A 2099737 2099737 5 'Ctrl Word: Jog Move -' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 9 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 9 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 25 ] ] [R @239 [A 2099738 2099738 5 'Ctrl Word: Special Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 26 ] ] [R @239 [A 2099739 2099739 5 'Ctrl Word: Home' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 11 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 11 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 27 ] ] [R @239 [A 2099740 2099740 5 'Ctrl Word: Clearance Check' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 12 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 12 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 28 ] ] [R @239 [A 2099741 2099741 5 'Ctrl Word: Go To Initial Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.4 is used for controlling bit 13 of the control word (input).' /Deutsch 'X14.4 steuert Bit 13 des Control Word (Input).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 29 ] ] [R @234 [A 4208 25326 4 'Dig Out X14.17 Function' 127 '' 13 '' [A 4177 5911 5912 5910 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig Out X14.17 on the drive@'s front side. In addition to status functionality X14.17 provides Brake output and Always On functionality. The maximal output current of X14.17 is 0.5A, thus a brake can be driven directly.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig Out X14.17 auf der Frontseite des Drives. Zusaetzlich zu den Status Signalen kann X14.17 auch als Ausgang fuer eine Bremse oder als Always On Output (immer aktiv) konfiguriert werden. Der maximale Ausgangsstrom von X14.17 ist 0.5A, weshalb direkt Bremsen angeschlossen werden koennen.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2099968 2099968 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig Out X14.17 is not used.' /Deutsch 'Der Dig Out X14.17 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_17_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2099976 2099976 5 'Brake' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used for controlling a brake (output).' /Deutsch 'Am X14.17 ist eine Bremse angeschlossen (Output).' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_BrakeOutSel' ] 8 ] ] [R @239 [A 2099983 2099983 5 'Always On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output always 24V. The output can be used for supplying switches or sensors.' /Deutsch 'X14.17 treibt immer 24V am Ausgang. Der Ausgang kann benutzt werden, um Schalter oder Sensoren zu speisen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 15 ] ] [R @239 [A 2099981 2099981 5 'Application Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The state of the output is controlled by the application software layer.' /Deutsch 'Der Zustand des Ausgangs wird von der Applikations-Software kontrolliert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 13 ] ] [R @239 [A 2099982 2099982 5 'Interface Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The state of the output is controlled by the interface software layer. It can be set by writing to variable 1C89h (bit 7)' /Deutsch 'Der Zustand des Ausgangs wird von der Interface Software kontrolliert mittels Schreiben auf die Variable 1C89h (bit 8).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 14 ] ] [R @239 [A 2100000 2100000 5 'Status Word: Operation Enabled' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 0 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 0 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 32 ] ] [R @239 [A 2100002 2100002 5 'Status Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 2 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 2 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 34 ] ] [R @239 [A 2100003 2100003 5 'Status Word: Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 3 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 3 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 35 ] ] [R @239 [A 2100007 2100007 5 'Status Word: Warning' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 7 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 7 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 39 ] ] [R @239 [A 2100009 2100009 5 'Status Word: Special Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 9 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 9 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 41 ] ] [R @239 [A 2100010 2100010 5 'Status Word: In Target Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 10 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 10 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 42 ] ] [R @239 [A 2100011 2100011 5 'Status Word: Homed' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 11 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 11 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 43 ] ] [R @239 [A 2100012 2100012 5 'Status Word: Fatal Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 12 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 12 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 44 ] ] [R @239 [A 2100013 2100013 5 'Status Word: Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 13 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 13 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 45 ] ] [R @239 [A 2100014 2100014 5 'Status Word: Range Indicator 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 14 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 14 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 46 ] ] [R @239 [A 2100015 2100015 5 'Status Word: Range Indicator 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.17 is used to output the state of bit 15 of the status word.' /Deutsch 'X14.17 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 15 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 47 ] ] [R @234 [A 4209 25327 4 'Dig Out X14.5 Function' 127 '' 13 '' [A 4178 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig Out X14.5 on the drive@'s front side. In addition to status functionality X14.5 provides Always On functionality.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig Out X14.5 auf der Frontseite des Drives. Zusaetzlich zu den Status Signalen kann X14.5 auch als Always On Output (immer aktiv) konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100096 2100096 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig Out X14.5 is not used.' /Deutsch 'Der Dig Out X14.5 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_5_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2100111 2100111 5 'Always On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output always 24V. The output can be used for supplying switches or sensors.' /Deutsch 'X14.5 treibt immer 24V am Ausgang. Der Ausgang kann benutzt werden, um Schalter oder Sensoren zu speisen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 15 ] ] [R @239 [A 2100109 2100109 5 'Application Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The state of the output is controlled by the application software layer.' /Deutsch 'Der Zustand des Ausgangs wird von der Applikations-Software kontrolliert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 13 ] ] [R @239 [A 2100110 2100110 5 'Interface Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used as output. The state of the output is controlled by the interface software layer. It can be set by writing to variable 1C89h (bit 7)' /Deutsch 'X14.5 wird als Ausgang gesetzt. Der Zustand des Ausgangs wird von der Interface Software kontrolliert mittels Schreiben auf die Variable 1C89h (bit 8).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 14 ] ] [R @239 [A 2100128 2100128 5 'Status Word: Operation Enabled' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 0 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 0 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 32 ] ] [R @239 [A 2100130 2100130 5 'Status Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 2 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 2 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 34 ] ] [R @239 [A 2100131 2100131 5 'Status Word: Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 3 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 3 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 35 ] ] [R @239 [A 2100135 2100135 5 'Status Word: Warning' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 7 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 7 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 39 ] ] [R @239 [A 2100137 2100137 5 'Status Word: Special Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 9 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 9 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 41 ] ] [R @239 [A 2100138 2100138 5 'Status Word: In Target Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 10 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 10 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 42 ] ] [R @239 [A 2100139 2100139 5 'Status Word: Homed' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 11 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 11 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 43 ] ] [R @239 [A 2100140 2100140 5 'Status Word: Fatal Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 12 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 12 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 44 ] ] [R @239 [A 2100141 2100141 5 'Status Word: Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 13 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 13 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 45 ] ] [R @239 [A 2100142 2100142 5 'Status Word: Range Indicator 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 14 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 14 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 46 ] ] [R @239 [A 2100143 2100143 5 'Status Word: Range Indicator 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.5 is used to output the state of bit 15 of the status word.' /Deutsch 'X14.5 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 15 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 47 ] ] [R @234 [A 4210 25328 4 'Dig Out X14.18 Function' 127 '' 13 '' [A 4179 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig Out X14.18 on the drive@'s front side.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig Out X14.18 auf der Frontseite des Drives.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100224 2100224 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig Out X14.18 is not used.' /Deutsch 'Der Dig Out X14.18 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_18_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2100239 2100239 5 'Always On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output always 24V. The output can be used for supplying switches or sensors.' /Deutsch 'X14.18 treibt immer 24V am Ausgang. Der Ausgang kann benutzt werden, um Schalter oder Sensoren zu speisen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 15 ] ] [R @239 [A 2100237 2100237 5 'Application Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The state of the output is controlled by the application software layer.' /Deutsch 'Der Zustand des Ausgangs wird von der Applikations-Software kontrolliert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 13 ] ] [R @239 [A 2100238 2100238 5 'Interface Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used as output. The state of the output is controlled by the interface software layer.' /Deutsch 'X14.18 wird als Ausgang gesetzt. Der Zustand des Ausgangs wird von der Applikations-Software kontrolliert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 14 ] ] [R @239 [A 2100256 2100256 5 'Status Word: Operation Enabled' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 0 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 0 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 32 ] ] [R @239 [A 2100258 2100258 5 'Status Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 2 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 2 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 34 ] ] [R @239 [A 2100259 2100259 5 'Status Word: Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 3 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 3 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 35 ] ] [R @239 [A 2100263 2100263 5 'Status Word: Warning' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 7 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 7 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 39 ] ] [R @239 [A 2100265 2100265 5 'Status Word: Special Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 9 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 9 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 41 ] ] [R @239 [A 2100266 2100266 5 'Status Word: In Target Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 10 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 10 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 42 ] ] [R @239 [A 2100267 2100267 5 'Status Word: Homed' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 11 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 11 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 43 ] ] [R @239 [A 2100268 2100268 5 'Status Word: Fatal Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 12 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 12 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 44 ] ] [R @239 [A 2100269 2100269 5 'Status Word: Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 13 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 13 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 45 ] ] [R @239 [A 2100270 2100270 5 'Status Word: Range Indicator 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 14 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 14 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 46 ] ] [R @239 [A 2100271 2100271 5 'Status Word: Range Indicator 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.18 is used to output the state of bit 15 of the status word.' /Deutsch 'X14.18 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 15 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 47 ] ] [R @234 [A 4211 25329 4 'Dig Out X14.6 Function' 127 '' 13 '' [A 4180 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig Out X14.6 on the drive@'s front side. In addition to status functionality X14.6 provides Always On functionality.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig Out X14.6 auf der Frontseite des Drives. Zusaetzlich zu den Status Signalen kann X14.6 auch als Always On Output (immer aktiv) konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100352 2100352 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig Out X14.6 is not used.' /Deutsch 'Der Dig Out X14.6 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_6_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2100367 2100367 5 'Always On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output always 24V. The output can be used for supplying switches or sensors.' /Deutsch 'X14.6 treibt immer 24V am Ausgang. Der Ausgang kann benutzt werden, um Schalter oder Sensoren zu speisen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 15 ] ] [R @239 [A 2100365 2100365 5 'Application Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The state of the output is controlled by the application software layer.' /Deutsch 'Der Zustand des Ausgangs wird von der Applikations-Software kontrolliert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 13 ] ] [R @239 [A 2100366 2100366 5 'Interface Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used as output. The state of the output is controlled by the interface software layer. It can be set by writing to variable $1C89 (bit 7)' /Deutsch 'X14.6 wird als Ausgang gesetzt. Der Zustand des Ausgangs wird von der Interface Software kontrolliert mittels Schreiben auf die Variable $1C89 (bit 8).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 14 ] ] [R @239 [A 2100384 2100384 5 'Status Word: Operation Enabled' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 0 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 0 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 32 ] ] [R @239 [A 2100386 2100386 5 'Status Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 2 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 2 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 34 ] ] [R @239 [A 2100387 2100387 5 'Status Word: Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 3 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 3 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 35 ] ] [R @239 [A 2100391 2100391 5 'Status Word: Warning' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 7 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 7 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 39 ] ] [R @239 [A 2100393 2100393 5 'Status Word: Special Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 9 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 9 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 41 ] ] [R @239 [A 2100394 2100394 5 'Status Word: In Target Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 10 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 10 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 42 ] ] [R @239 [A 2100395 2100395 5 'Status Word: Homed' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 11 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 11 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 43 ] ] [R @239 [A 2100396 2100396 5 'Status Word: Fatal Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 12 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 12 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 44 ] ] [R @239 [A 2100397 2100397 5 'Status Word: Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 13 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 13 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 45 ] ] [R @239 [A 2100398 2100398 5 'Status Word: Range Indicator 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 14 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 14 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 46 ] ] [R @239 [A 2100399 2100399 5 'Status Word: Range Indicator 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.6 is used to output the state of bit 15 of the status word.' /Deutsch 'X14.6 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 15 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 47 ] ] [R @234 [A 4212 25330 4 'Dig Out X14.19 Function' 127 '' 13 '' [A 4181 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig Out X14.19 on the drive@'s front side.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig Out X14.19 auf der Frontseite des Drives.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100480 2100480 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig Out X14.19 is not used.' /Deutsch 'Der Dig Out X14.19 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_19_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2100495 2100495 5 'Always On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output always 24V. The output can be used for supplying switches or sensors.' /Deutsch 'X14.19 treibt immer 24V am Ausgang. Der Ausgang kann benutzt werden, um Schalter oder Sensoren zu speisen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 15 ] ] [R @239 [A 2100493 2100493 5 'Application Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The state of the output is controlled by the application software layer.' /Deutsch 'Der Zustand des Ausgangs wird von der Applikations-Software kontrolliert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 13 ] ] [R @239 [A 2100494 2100494 5 'Interface Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used as output. The state of the output is controlled by the interface software layer. It can be set by writing to variable $1C89 (bit 7)' /Deutsch 'X14.19 wird als Ausgang gesetzt. Der Zustand des Ausgangs wird von der Interface Software kontrolliert mittels Schreiben auf die Variable $1C89 (bit 8).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 14 ] ] [R @239 [A 2100512 2100512 5 'Status Word: Operation Enabled' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 0 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 0 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 32 ] ] [R @239 [A 2100514 2100514 5 'Status Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 2 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 2 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 34 ] ] [R @239 [A 2100515 2100515 5 'Status Word: Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 3 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 3 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 35 ] ] [R @239 [A 2100519 2100519 5 'Status Word: Warning' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 7 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 7 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 39 ] ] [R @239 [A 2100521 2100521 5 'Status Word: Special Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 9 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 9 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 41 ] ] [R @239 [A 2100522 2100522 5 'Status Word: In Target Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 10 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 10 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 42 ] ] [R @239 [A 2100523 2100523 5 'Status Word: Homed' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 11 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 11 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 43 ] ] [R @239 [A 2100524 2100524 5 'Status Word: Fatal Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 12 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 12 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 44 ] ] [R @239 [A 2100525 2100525 5 'Status Word: Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 13 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 13 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 45 ] ] [R @239 [A 2100526 2100526 5 'Status Word: Range Indicator 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 14 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 14 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 46 ] ] [R @239 [A 2100527 2100527 5 'Status Word: Range Indicator 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.19 is used to output the state of bit 15 of the status word.' /Deutsch 'X14.19 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 15 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 47 ] ] [R @234 [A 4213 25331 4 'Dig Out X14.7 Function' 127 '' 13 '' [A 4182 ] 0 [D /English 'This parameter defines the function of Dig Out X14.7 on the drive@'s front side. In addition to status functionality X14.7 provides Always On functionality.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Funktion vom Dig Out X14.7 auf der Frontseite des Drives. Zusaetzlich zu den Status Signalen kann X14.7 auch als Always On Output (immer aktiv) konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100608 2100608 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Dig Out X14.7 is not used.' /Deutsch 'Der Dig Out X14.7 wird nicht benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'X14_7_Off' ] 0 ] ] [R @239 [A 2100623 2100623 5 'Always On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output always 24V. The output can be used for supplying switches or sensors.' /Deutsch 'X14.7 treibt immer 24V am Ausgang. Der Ausgang kann benutzt werden, um Schalter oder Sensoren zu speisen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 15 ] ] [R @239 [A 2100621 2100621 5 'Application Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The state of the output is controlled by the application software layer.' /Deutsch 'Der Zustand des Ausgangs wird von der Applikations-Software kontrolliert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 13 ] ] [R @239 [A 2100622 2100622 5 'Interface Output' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used as output. The state of the output is controlled by the interface software layer. It can be set by writing to variable $1C89 (bit 7)' /Deutsch 'X14.7 wird als Ausgang gesetzt. Der Zustand des Ausgangs wird von der Interface Software kontrolliert mittels Schreiben auf die Variable $1C89 (bit 8).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 14 ] ] [R @239 [A 2100640 2100640 5 'Status Word: Operation Enabled' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 0 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 0 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 32 ] ] [R @239 [A 2100642 2100642 5 'Status Word: Enable Operation' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 2 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 2 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 34 ] ] [R @239 [A 2100643 2100643 5 'Status Word: Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 3 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 3 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 35 ] ] [R @239 [A 2100647 2100647 5 'Status Word: Warning' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 7 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 7 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 39 ] ] [R @239 [A 2100649 2100649 5 'Status Word: Special Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 9 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 9 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 41 ] ] [R @239 [A 2100650 2100650 5 'Status Word: In Target Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 10 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 10 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 42 ] ] [R @239 [A 2100651 2100651 5 'Status Word: Homed' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 11 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 11 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 43 ] ] [R @239 [A 2100652 2100652 5 'Status Word: Fatal Error' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 12 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 12 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 44 ] ] [R @239 [A 2100653 2100653 5 'Status Word: Motion Active' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 13 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 13 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 45 ] ] [R @239 [A 2100654 2100654 5 'Status Word: Range Indicator 1' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 14 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 14 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 46 ] ] [R @239 [A 2100655 2100655 5 'Status Word: Range Indicator 2' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'X14.7 is used to output the state of bit 15 of the status word.' /Deutsch 'X14.7 zeigt den Zustand vom Status Word Bit 15 an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 47 ] ] [R @212 [A 2100737 2100737 4 'X14 I/O Logic Definitions' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains Boolean parameters for defining the logic (low or high active) of the IOs on connector X14. ' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt binaere Parameter um die Logik (positive oder negative) der IOs auf dem Stecker X14 zu definieren.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:Bool /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /SetVFlag @0 /DefValue @0 /DisplayMode @0 ] [A 4171 17328 5 'Invert DigIn X14.14 (low active)' 127 '' 15 'X14_14_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig In X14.14 is inverted (low active). FALSE means X14.14 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig In X14.14 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4172 17329 5 'Invert DigIn X14.2 (low active)' 127 '' 15 'X14_2_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig In X14.2 is inverted (low active). FALSE means X14.2 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig In X14.2 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4173 17330 5 'Invert DigIn X14.15 (low active)' 127 '' 15 'X14_15_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig In X14.15 is inverted (low active). FALSE means X14.15 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig In X14.15 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4174 17331 5 'Invert DigIn X14.3 (low active)' 127 '' 15 'X14_3_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig In X14.3 is inverted (low active). FALSE means X14.3 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig In X14.3 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4175 17332 5 'Invert DigIn X14.16 (low active)' 127 '' 15 'X14_16_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig In X14.16 is inverted (low active). FALSE means X14.16 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig In X14.16 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4176 17333 5 'Invert DigIn X14.4 (low active)' 127 '' 15 'X14_4_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig In X14.4 is inverted (low active). FALSE means X14.4 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig In X14.4 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4177 17336 5 'Invert DigOut X14.17 (low active)' 127 '' 15 'X14_17_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig Out X14.17 is inverted (low active). FALSE means X14.17 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig Out X14.17 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4178 17337 5 'Invert DigOut X14.5 (low active)' 127 '' 15 'X14_5_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig Out X14.5 is inverted (low active). FALSE means X14.5 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig Out X14.5 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4179 17338 5 'Invert DigOut X14.18 (low active)' 127 '' 15 'X14_18_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig Out X14.18 is inverted (low active). FALSE means X14.18 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig Out X14.18 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4180 17339 5 'Invert DigOut X14.6 (low active)' 127 '' 15 'X14_6_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig Out X14.6 is inverted (low active). FALSE means X14.6 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig Out X14.6 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4181 17340 5 'Invert DigOut X14.19 (low active)' 127 '' 15 'X14_19_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig Out X14.19 is inverted (low active). FALSE means X14.19 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig Out X14.19 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4182 17341 5 'Invert DigOut X14.7 (low active)' 127 '' 15 'X14_7_On' [A ] 0 [D /English 'If the parameter is set to TRUE, then the logic of Dig Out X14.7 is inverted (low active). FALSE means X14.7 is high active.' /Deutsch 'Wird der Parameter auf TRUE gesetzt, ist die Logik von Dig Out X14.7 invertiert (low active). FALSE bedeutet positive Logik.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2100752 2100752 4 'Brake X14.17' 85 '' 0 'MC_BrakeOutSel' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for the configuration of a brake. The brake can be connected to output X14.17. The parameter $1036 must be set accordingly.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zum Konfigurieren der Bremse, welche am Ausgang X14.17 angeschlossen werden kann. Der Parameter $1036 muss entsprechend gesetzt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2100768 2100768 5 'Brake Modes' 85 '' 0 'MC_BrakeOutSel' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define when the brake output has to be set.' /Deutsch 'Mit diesen Parameter wird definiert, wann der Bremsausgangs gesetzt sein muss.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 5911 17365 6 'Status Word: Operation Enabled' 127 '' 15 'MC_BrakeOutSel' [A 5915 5916 ] 0 [D /English 'The brake output is active, if bit 0 of the status word (Operation Enabled) is set. If only this switch $1717 is activated, no apply or release delay time is regarded.' /Deutsch 'Der Bremsausgang ist aktiv, wenn Bit 0 vom Status Word (Operation Enabled) gesetzt ist. Wenn nur diese Option $1717 angewaehlt wurde, wird weder beim Ein- noch beim Ausschalten der Bremse eine Verzoegerungszeit beruecksichtigt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_BrakeSWSelected' ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5912 17364 6 'Ctrl Word: /Abort' 127 '' 15 'MC_BrakeOutSel' [A 5915 5916 ] 0 [D /English 'When the brake mode is set to Control Word /Abort, the brake is applied in state Aborting (12) and the maximal current of the motor is set to 0A. If using this behaviour ensure that $13A6 is not set over a serial bus during the state Aborting (12).' /Deutsch '"Ist der Modus fuer den Bremsausgang ""Control Word /Abort"" aktiviert, wird die Bremse aktiv im Zustand Aborting (12) und der maximale Motorenstrom wird auf 0A gesetzt. Wenn dieses Verhalten angewaehlt ist, muss sichergestellt sein, dass der maximale Motorstrom ($13A6) im Zustand Aborting (12) nicht von einer seriellen Schnittstelle veraendert wird."' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_BrakeSWSelected' ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5910 17366 6 'Quick Stop' 127 '' 15 'MC_BrakeOutSel' [A 5915 5916 ] 0 [D /English 'If the Quick Stop brake behavior is also selected the brake is applied as soon as the motion has stopped, then the reset of the Operation Enabled bit is delayed by the apply delay time, which then also powers off the motor.' /Deutsch '"Wird auch das Verhalten ""Quick Stop brake behavior"" aktiviert, wird die Bremse aktiv , sobald die Bewegung gestoppt hat. Mit der Apply Delay Time wird danach das Operation Enabled Bit geloescht und der Motor wird stromlos."' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_BrakeSWSelected' ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2100784 2100784 5 'Brake Settings' 127 '' 15 'MC_BrakeSWSelected' [A ] 0 [D /English 'The directory contains further parameters for the brake configuration (timing, etc. ).' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt weitere Parameter zur Konfiguration des Bremsausgangs (Timing, etc.).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:UInt16 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /UUID @0 /DisplayMode @0 /MinValue @0 /MaxValue @0 /DefValue @0 ] [A 5915 25097 6 'Apply Delay Time' 127 '' 271 'MC_BrakeSWSelected' [A ] 0 [D /English 'Delay time until the motor current is set to 0A and the Operation Enabled flag in the status word is set to 0, when the brake is applied. ' /Deutsch 'Definiert die Verzoegerungszeit nach dem aktivieren der Bremse bis der Motoren stromlos gesetzt wird und das Enabled Flag im Status Word auf 0 gesetzt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 10000 1000 ] ] [R @1426 [A 5916 25098 6 'Release Delay Time' 127 '' 271 'MC_BrakeSWSelected' [A ] 0 [D /English 'Delay time until the motor is powered and the Operation Enabled flag in the status word is set high, when the brake output is set active (brake released).' /Deutsch 'Definiert die Verzoegerungszeit nach dem Loesen der Bremse (X4.3 = 24V), bis der Motor bestromt und das Operation Enabled Flag im Status Wort gesetzt aktiv wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 10000 500 ] ] [R @212 [A 2100912 2100912 4 'Analog In 0..10V' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for the configuration of the analog input on X14.20.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zum Konfigurieren des analogen Eingangs an X14.20.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 6032 25266 5 'Analog input Signal Type' 127 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines in which mode the analog input X14.20 is used.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Mode des analogen Eingangs X14.20.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100913 2100913 6 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Analog input functionality is disabled.' /Deutsch 'Die analoge Signalauswertung ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2100914 2100914 6 'Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The analog input is used as position setpoint.' /Deutsch 'Der analoge Eingang wird als Positionssollwert verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_AnSinglePos' ] 1 ] ] [R @212 [A 2100928 2100928 4 'Diff Analog In -10V..10V' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for the configuration of the analog input on X14.8/X14.21.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zum Konfigurieren des analogen Eingangs an X14.8/X14.21.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5392 25267 5 'Analog input Signal Type' 127 '' 13 '' [A 5395 ] 0 [D /English 'This parameter defines in which mode the analog input X14.8/X14.21 is used.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Mode des analogen Eingangs X14.8/X14.21' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100929 2100929 6 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Analog input functionality is disabled.' /Deutsch 'Die analoge Signalauswertung ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2100930 2100930 6 'Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The analog input is used as position setpoint.' /Deutsch 'Der analoge Eingang wird als Positionssollwert verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_AnDiffPos' 'MC_AnDiffOn' ] 1 ] ] [R @239 [A 2100932 2100932 6 'Velocity' 60 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The analog input is used as velocity setpoint in the special mode.' /Deutsch 'Der analoge Eingang wird als Geschwindigkeitssollwert im Special Mode verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_AnDiffVel' 'MC_AnDiffOn' ] 3 ] ] [R @239 [A 2100931 2100931 6 'Current' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The analog input is used as current setpoint in the special mode. ' /Deutsch 'Der analoge Eingang wird als Stromsollwert im Special Mode benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_AnDiffCurr' 'MC_AnDiffOn' ] 2 ] ] [R @225 [A 5395 58036 5 '0V Offset' 127 '' 271 'MC_AnDiffOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the 0V offset assigned to X14.8/X14.21 in run mode @'Analog@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den 0V Offset an X14.8/X14.21 im Run Mode @'Analog@'.' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' -1000 1000 0 ] ] [R @212 [A 2100935 2100935 4 'Capture' 85 '' 0 'MC_CaptureInSel' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for the configuration of the capture input. In order to use trigger input functionality, the parameter $1038 must be set accordingly.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt Parameter zur Konfiguration des Capture-Eingangs. Um die Triggerfunktion zu verwenden muss der Parameter $1038 entsprechend gesetzt sein. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5984 25148 5 'Capture Modes' 127 '' 13 'MC_CaptureInSel' [A 5985 5986 5987 ] 0 [D /English 'This parameter defines in which mode the capture input is used.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Mode des Capture-Eingangs.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100897 2100897 6 'Capture Off' 127 '' 0 'MC_CaptureInSel' [A ] 0 [D /English 'Capture input functionality is disabled.' /Deutsch 'Capture Funktion ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2100898 2100898 6 'Capture On Rising Edge' 127 '' 0 'MC_CaptureInSel' [A ] 0 [D /English 'Capture input functionality is enabled. The variable defined with $1761 is captured on a rising edge on the capture input and stored in the variable with $1E62, for handshaking reasons also the capture counter $1E64) is incremented.' /Deutsch 'Die Capture-Funktion ist eingeschaltet. Die Variable, definiert mit $1761, wird auf eine steigende Flanke am Capture-Eingang eingelesen und wird in der Variable mit $1E62 gespeichert. Fuer das Handshaking wird der Capture Counter ($1E64) inkrementiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CaptureOn' ] 1 ] ] [R @212 [A 2100904 2100904 5 'Capture Settings' 85 '' 0 'MC_CaptureOn' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for capture input selection and filtering.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer die Capture-Auswahl und Eingangsfilter.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5985 25149 6 'Cap Var UPID' 127 'UPID' 13 'MC_CaptureOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the UPID of the variable which should be captured.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die UPID der Variable, welche erfasst wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 62681 ] ] [R @1426 [A 5986 25150 6 'Cap Filter Time' 48 '' 271 'MC_CaptureOn' [A ] 0 [D /English 'Capture input filter time, signal has to be high at least for this long before the input is captured.' /Deutsch 'Capture Eingangsfilterzeit. Das Signal muss mindestens diese Zeit anstehen, bevor es eingelesen wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 60000 0 ] ] [R @1426 [A 5987 25151 6 'Cap Inhibit Time' 127 '' 271 'MC_CaptureOn' [A ] 0 [D /English 'Capture input inhibit time for debouncing the input signal.' /Deutsch 'Capture Eingang inhibit Zeit fuer die Entprellung des Eingangssignals.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 60000 20 ] ] [R @212 [A 2100800 2100800 4 'Trigger' 85 '' 0 'MC_TriggerInSel' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for the configuration of the trigger input. In order to use trigger input functionality, a input has to be defined as trigger first.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Konfiguration des Triggereingangs. Um die Triggerfunktion zu verwenden, muss ein Eingang als Trigger konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5900 25304 5 'Trigger Modes' 127 '' 13 'MC_TriggerInSel' [A 5901 5902 5903 5904 ] 0 [D /English 'This parameter defines in which mode the trigger input is used.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Mode des Triggereingangs.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100816 2100816 6 'None' 127 '' 0 'MC_TriggerInSel' [A ] 0 [D /English 'Trigger input functionality is disabled.' /Deutsch 'Die Triggerfunktion ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2100817 2100817 6 'Direct' 127 '' 0 'MC_TriggerInSel' [A ] 0 [D /English 'Trigger input functionality is enabled. The trigger signal is neither inhibited (=debounce filtered) nor delayed.' /Deutsch 'Der Triggerfunktion ist eingeschaltet. Das Triggersignal ist weder gesperrt (= Entprellfilter, engl. debounce filter) noch verzoegert (engl. delayed).' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_TriggerOn' ] 1 ] ] [R @239 [A 2100818 2100818 6 'Inhibited' 127 '' 0 'MC_TriggerInSel' [A ] 0 [D /English 'Trigger input functionality is enabled. The trigger signal is inhibited (=debounce filtered) but not delayed.' /Deutsch 'Die Triggerfunktion ist eingeschaltet. Das Triggersignal ist gesperrt (=Entprellfilter, engl. debounce filter) aber nicht verzoegert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_TriggerOn' 'MC_TrigInhibited' ] 2 ] ] [R @239 [A 2100819 2100819 6 'Delayed' 127 '' 0 'MC_TriggerInSel' [A ] 0 [D /English 'Trigger input functionality is enabled. The trigger signal is delayed, but the inhibit filter is not active.' /Deutsch 'Die Triggerfunktion ist eingeschaltet. Das Triggersignal ist verzoegert und das Entprellfilter ist nicht aktiv.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_TriggerOn' 'MC_TrigDelayed' ] 3 ] ] [R @239 [A 2100820 2100820 6 'Inhibited & Delayed' 127 '' 0 'MC_TriggerInSel' [A ] 0 [D /English 'Trigger input functionality is enabled. The trigger signal is delayed and the inhibit filter is active.' /Deutsch 'Die Triggerfunktion ist eingeschaltet. Das Triggersignal ist verzoegert (delayed) und entprellt (inhibited). ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_TriggerOn' 'MC_TrigInhibited' 'MC_TrigDelayed' ] 4 ] ] [R @212 [A 2100832 2100832 5 'Trigger Settings' 85 '' 0 'MC_TriggerOn' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for trigger input filtering.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer die Triggereingangsfilter. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5901 25305 6 'Rise Inhibit Time' 127 '' 271 'MC_TrigInhibited' [A ] 0 [D /English 'If parameter $170C is set accordingly, then after detection of a rising edge, the trigger input signal will not be sampled, until the Rise Inhibit Time has expired.' /Deutsch 'Falls der Parameter $170C entsprechend gesetzt ist, wird nach einer steigenden Flanke des Triggereingangs der Trigger waehrend der Rise Inhibit Time nicht mehr eingelesen.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 60000 10 ] ] [R @1426 [A 5902 25306 6 'Fall Inhibit Time' 127 '' 271 'MC_TrigInhibited' [A ] 0 [D /English 'If parameter $170C is set accordingly, then after detection of a falling edge, the trigger input signal will not be sampled, until the Fall Inhibit Time has expired.' /Deutsch 'Falls der Parameter $170C entsprechend gesetzt ist, wird nach einer fallenden Flanke des Triggereingangs der Trigger waehrend der Fall Inhibit Time nicht mehr eingelesen.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 60000 10 ] ] [R @1426 [A 5903 25307 6 'Rise Delay Time' 127 '' 271 'MC_TrigDelayed' [A ] 0 [D /English 'If parameter $170C is set accordingly, any rising edge on the trigger input is delayed with the value of this parameter.' /Deutsch 'Falls der Parameter $170C entsprechend gesetzt ist, wird jede steigende Flanke des Triggereingangs um diese Zeit verzoegert.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 60000 50 ] ] [R @1426 [A 5904 25308 6 'Fall Delay Time' 127 '' 271 'MC_TrigDelayed' [A ] 0 [D /English 'If parameter $170C is set accordingly, any falling edge on the trigger input is delayed with the value of this parameter.' /Deutsch 'Falls der Parameter $170C entsprechend gesetzt ist, wird jede fallende Flanke des Triggereingangs um diese Zeit verzoegert.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 60000 50 ] ] [R @212 [A 2100853 2100853 4 'Limit Switches Inputs' 85 '' 0 'MC_LimitSWInSel' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the configuration of the limit switch inputs. In order to use limit switch input functionality, the limit switch inputs have to be mapped.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Konfiguration der Endschalter-Eingaenge (engl. limit switches). Um die Funktion der Endschalter zu nutzen, muessen die enstprechenden Eingaenge gemappt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4635 25046 5 'Error Behavior' 127 '' 13 'MC_LimitSWInSel' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the error behavior for the case the motor exceeds the limit switch range.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das Verhalten, falls der Motor auf einen Endschalter auffaehrt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100854 2100854 6 'No Error' 127 '' 0 'MC_LimitSWInSel' [A ] 0 [D /English 'No error behavior will be activated for the case the motor exceeds the limit switch range.' /Deutsch 'Es wird kein Fehler generiert, falls der Motor auf einen Endschalter auffaehrt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2100855 2100855 6 'Power Off' 127 '' 0 'MC_LimitSWInSel' [A ] 0 [D /English 'The motor will be powered off if it exceeds the limit switch range.' /Deutsch 'Der Motor wird beim ueberfahren eines Endschalters stromlos geschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @239 [A 2100856 2100856 6 'Quick Stop' 127 '' 0 'MC_LimitSWInSel' [A ] 0 [D /English 'A Quick Stop will be issued if the motor exceeds the limit switch range. ' /Deutsch 'Beim ueberfahren eines Endschalters wird der Motor mit einem Schnellstopp (Quick Stopp) angehalten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @212 [A 2100848 2100848 4 'PTC Config' 85 '' 0 'MC_PTCInSel' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the configuration of a PTC temperature sensor connected to an input on X14.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Konfiguration eines an einen Eingang an X14 angeschlossenen PTC Temperatursensors.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2100852 2100852 5 'Digital PTC Eval Settings' 85 '' 0 'MC_PTC1_Digital' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the configuration of a PTC temperature sensor connected to X4.10. In order to use PTC sensor functionality, the parameter $103D must be set accordingly.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Konfiguration des an X4.10 angeschlossenen PTC-Temperatursensors. Um den PTC-Sensor zu nutzen muss der Parameter $103D entsprechend gesetzt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4631 25099 6 'PTC Warn Time' 127 '' 13 'MC_PTC1_Digital' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the time until a warning is generated, when the PTC temperature sensor reports hot.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Verzoegerungszeit nachdem der PTC Temperatursensor heiss meldet, bis die Warnung aktiviert wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 10000 500 ] ] [R @1426 [A 4632 25100 6 'PTC Error Time' 127 '' 13 'MC_PTC1_Digital' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the time until an error is generated, when the PTC temperature sensor reports hot.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Verzoegerungszeit nachdem der PTC Temperatursensor heiss meldet, bis der Fehler aktiviert wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 10000 1500 ] ] [R @212 [A 2100880 2100880 3 'Master Encoder' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for the configuration of a Master Encoder. With the Master Encoder functionality the motions of the motor can be synchronized to the speed of a main axis.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Konfiguration des Master Encoders. Mittels Master Encoder Funktionalitaet koennen die Bewegungen des Motor auf die Geschwindigkeit einer Hauptwelle synchronisiert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5930 25302 4 'Encoder Source' 127 '' 13 '' [A 4750 4751 4752 4753 4755 4756 5416 5415 5413 5414 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 ] 0 [D /English 'This parameter defines the source of the Indexing Encoder signal.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle des Indexing Encoders.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2100992 2100992 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'No Indexing Encoder source is selected.' /Deutsch 'Es ist keine Indexing Encoder Quelle angewaehlt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2100993 2100993 5 'Diff Encoder Input X14' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Indexing Encoder signal comes from connector X14.' /Deutsch 'Der Indexing Encoder ist an Stecker X14 angeschlossen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_ME_Src_On' 'MC_ME_HW_Type' ] 1 ] ] [R @239 [A 2100994 2100994 5 'Ext Sensor Input X13' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Indexing Encoder signal comes from connector X13.' /Deutsch 'Der Indexing Encoder ist an Stecker X13 angeschlossen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_ME_Src_On' 'MC_ME_HW_Type' ] 2 ] ] [R @239 [A 2100996 2100996 5 'Sing Encoder Input X14' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Indexing Encoder STEP and DIR signals comes from connector X14.14 (STEP) and X14.2 (DIR), used for 24V signal STEP and DIR indexing mode.' /Deutsch 'Der Master Encoder STEP und DIR Signale sind an X14.14 (STEP) und X14.2 (DIR) angeschlossen, benuetzt fuer Indexing Mode STEP and DIR mit 24V Signalpegel.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_ME_Src_On' 'MC_ME_HW_Type' ] 4 ] ] [R @234 [A 4750 25295 4 'Encoder Type' 127 '' 13 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the encoder type, (see parameter $172A).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Encoder Type, (siehe Parameter $172A).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2101008 2101008 5 'None' 127 '' 0 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'No encoder is connected.' /Deutsch 'Es ist kein Encoder angeschlossen' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2101009 2101009 5 'ABZ' 127 '' 0 'MC_ME_TypeAll' [A ] 0 [D /English 'The Encoder is of type ABZ.' /Deutsch 'Der Encoder ist vom Typ ABZ.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @239 [A 2101010 2101010 5 'AB' 127 '' 0 'MC_ME_TypeAll' [A ] 0 [D /English 'The Encoder is of type AB (no index track).' /Deutsch 'Der Encoder ist vom Typ AB (keine Indexspur).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @239 [A 2101012 2101012 5 'Step Dir (SD)' 127 '' 0 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'The Encoder is of type Step Direction (no Z signal).' /Deutsch 'Der Encoder ist vom Typ Step Direction (kein Z Signal).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 4 ] ] [R @239 [A 2101013 2101013 5 'Step Dir Zero (SDZ)' 127 '' 0 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'The Encoder is of type Step Direction with Zero signal.' /Deutsch 'Der Encoder ist vom Typ Step Direction mit Zero (Null)-Signal.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 5 ] ] [R @234 [A 4751 25303 4 'Decoding' 127 '' 13 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the decoding of the incremental Encoder signals. For Step Dir and Step Dir Zero encoder only 1x decoding (rising edges on the step input are counted) and 2x decoding (rising and falling edges are counted) is a valid setup. For AB and ABZ encoders 4x decoding is possible (any falling or rising edge on the A and the B signal is counted).' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird die Decodierung des inkrementellen Encoder Signals definiert. Bei Step Dir und Step Dir Zero Encodertypen sind nur 1x Decodierung (steigende Flanke auf dem Step-Eingang) und 2x Decodierung (steigende und fallende Flanke) gueltige Einstellungen. Fuer AB und ABZ Encoder ist auch 4x Decodierung moeglich (alle steigenden und fallenden Flanken auf den Signalen A und B werden gezaehlt).' /Francais '' /Italiano '' ] 2 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2101024 2101024 5 '1x' 127 '' 5 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'The incremental Encoder signal is decoded 1x.' /Deutsch 'Das inkrementelle Encoder Signal wird 1x decodiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2101025 2101025 5 '2x' 127 '' 5 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'The incremental Encoder signal is decoded 2x.' /Deutsch 'Das inkrementelle Encoder Signal wird 2x decodiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @239 [A 2101026 2101026 5 '4x' 127 '' 5 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'The incremental Encoder signal is decoded 4x (possible only with AB and ABZ encoders).' /Deutsch 'Das inkrementelle Encoder Signal wird 4x decodiert (nur moeglich mit AB und ABZ Encoder).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R [D:RadioDirBit /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /SetVFlag @0 /DefValue @0 /DisplayMode @0 ] [A 4752 17360 4 'Direction' 127 '' 13 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the counting direction of the incremental encoder signal.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zaehlrichtung des inkrementellen Encoders.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R [D:RadioChildBit /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /SetVFlag @0 /ChildValue @0 ] [A 2101040 2101040 5 'Positive' 127 '' 5 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'The counting direction of the incremental encoder input is positive (positive count with B follows A).' /Deutsch 'Die Zaehlrichtung des inkrementellen Encoders ist positiv (zaehlt positiv bei B folgt A).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @1693 [A 2101041 2101041 5 'Negative' 127 '' 5 'MC_ME_HW_Type' [A ] 0 [D /English 'The counting direction of the incremental encoder input is negative (positive count with A follows B).' /Deutsch 'Die Zaehlrichtung des inkrementellen Encoders ist negativ (zaehlt positiv bei A folgt B).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @212 [A 2101042 2101042 4 'Encoder Settings' 85 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This directory contains further parameters for the Master Encoder configuration.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt weitere Parameter fuer die Master Encoder Konfiguration.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:SInt32 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /UUID @0 /DisplayMode @0 /MinValue @0 /MaxValue @0 /DefValue @0 ] [A 4753 61800 5 'Counts/Revolution' 127 '' 13 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the number of counts per revolution of the Master Encoder.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Anzahl Inkremente pro Umdrehung des Master Encoders.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 524288 4000 ] ] [R @1426 [A 4755 25300 5 'Speed Filter Time' 127 '' 13 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of delta_t used for the calculation of the Master Encoder speed. The master encoder speed is calculated by derivation of the Master Encoder counter value. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeit von delta_t, ueber welche die Geschwindigkeit vom Master Encoder berechnet wird. Die Master Encoder Geschwindigkeit wird ueber die zeitliche Veraenderung des Zaehlerstandes errechnet.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 65535 1000 ] ] [R @1426 [A 4756 25301 5 'Death Time Compensation' 60 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used for the compensation of the signal delay time between physical encoder position and encoder counter value in the drive.' /Deutsch 'Dieser Parameter wird fuer die Kompensation der Signalverzoegerung zwischen der physikalischen Encoderposition und des Zaehlerstandes im Drive benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @212 [A 2101248 2101248 3 'Monitoring' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for setting up the monitoring of critical values for the drive.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis befinden sich Parameter zur ueberwachung von kritischen Groessen des Drives.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2101504 2101504 4 'Logic Supply Voltage' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the monitoring of the 24V logic power supply of the drive.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt Parameter fuer die ueberwachung der 24V Logikspeisung des Drives.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2101520 2101520 5 'Error Levels' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for defining the upper and lower limit of the logic power supply voltage. Exceeding this limitations causes a transition to error state..' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die Parameter zur Definition unter und oberen Limite der Logikspeisung abgelegt. Werden diese Grenzen nicht eingehalten wechselt das Drive in den Fehlerzustand.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4110 25186 6 'Logic Supply Voltage Too Low' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the minimum logic supply voltage for the drive. Dropping below this level causes a transition to the error state. If the logic supply voltage drops below 18V the system will immediately and automatically shut down without driving the motor and serving the interfaces.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die minimale Spannung fuer die Logikspeisung des Drives. Beim Unterschreiten dieses Wertes wird ein Fehler ausgeloest. Geht die Logikspeisung unter 18V wird das System sofort und automatisch heruntergefahren, ohne dass der Motor dabei noch bestromt wird oder das Interface bedient wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 14 'SCALED' 354 410 372 ] ] [R @1426 [A 4112 25187 6 'Logic Supply Voltage Too High' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal logic supply voltage for the drive. If the voltage exceeds this level, an error is generated.
NOTE: This parameter cannot prevent the drive from damage caused by over voltage if the absolute max. voltage rating is exceeded!' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die maximale Logikspeisespannung des Drives. Bei ueberschreitung dieses Werte wird ein Fehler generiert.
ACHTUNG: Dieser Parameter kann das Drive nicht vor Schaden bewahren, wenn die Spannung ueber den absolut maximal zulaessigen Wert steigt!' /Francais '' /Italiano '' ] 14 'SCALED' 484 540 521 ] ] [R @212 [A 2101536 2101536 4 'Motor Supply Voltage' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the monitoring of the motor power supply voltage.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur ueberwachung der Motorspeisung.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2101552 2101552 5 'Warn Levels' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for defining the lower and upper warn level for the motor supply voltage. Exceeding this range will activate bit 2 or 3 of the Warn Word if the corresponding flags in the Warn Detection Mask (parameter $15CE and $15CF) are set.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter um das untere und obere Warnlevel der Motorspeisespannung zu definieren. Beim ueberschreiten dieses Bereichs werden Bit 2 oder 3 vom Warn Word aktiviert, falls die entsprechenden Bits in der Warn Detection Mask (Parameter $15CE und $15CF) gesetzt sind.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 4120 57952 6 'Motor Supply Voltage Low' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the lower warn level for the motor supply voltage. If the motor supply voltage is below this level, the Warn Word bit 2 is active (if the corresponding flag of parameter $15CE is set).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das untere Warnlevel der Motorspeisespannung. Unterschreitet die Motorspeisung diesen Wert wird Bit 2 vom Warn Word aktiviert (falls das entsprechende Bit in im Parameter $15CE gesetzt ist).' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 1200 9000 4500 ] ] [R @225 [A 4121 57953 6 'Motor Supply Voltage High' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the upper warn level for the motor supply voltage. If the motor supply voltage is above this level, the Warn Word bit 3 is active (if the corresponding flag in parameter $15CF is set).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das obere Warnlevel der Motorspeisespannung. ueberschreitet die Motorspeisung diesen Wert wird Bit 3 des Warn Word aktiviert (falls das entsprechende Bit im Parameter $15CF gesetzt ist).' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 1200 9000 8500 ] ] [R @212 [A 2101568 2101568 5 'Error Levels' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for defining the upper and lower limit of the motor power supply voltage. Exceeding this limitations causes a transition to error state..' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter um das untere und obere Fehlerlevel fuer die Motorspeisespannung zu definieren. Beim ueberschreiten dieses Bereichs wird ein Fehler erzeugt. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 4122 57956 6 'Motor Supply Voltage Too low' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the lower error level for the motor supply voltage. If the motor supply voltage drops below this level while the motor should be powered on, an error is generated (if the corresponding flag in parameter $157E is set).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das untere Fehlerlevel fuer die Motorspeisespannung. Unterschreitet die Motorspeisung diesen Wert waehrend der Motor bestromt werden sollte, wird ein Fehler erzeugt (falls das entsprechende Bit im Parameter $157E gesetzt ist).' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 1200 9200 4000 ] ] [R @225 [A 4123 57957 6 'Motor Supply Voltage Too high' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the upper error level for the motor supply voltage. If the motor supply voltage rises above this level, an error is generated.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das obere Fehlerlevel der Motorspeisespannung. uebersteigt die Motorspeisung diesen Wert, wird ein Fehler generiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 1200 9200 9100 ] ] [R @212 [A 2101584 2101584 5 'Phase Switch On Test' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for configuring the Phase Switch On Test. This test is executed in operation state 6 (HW Tests) before the motor is powered on.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zum Konfigurieren des Phaseneinschalttests. Dieser Test wird ausgefuehrt im Operation State 6 (HW Tests), bevor der Motor bestromt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4140 25190 6 'Phase Voltage Low Level' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the minimal voltage level, that must be seen by the drive on the motor phase output before the PWM generation is activated.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die minimale Spannung, welche das Drive auf den Motorphasen messen muss, bevor die PWM Generierung laeuft.' /Francais '' /Italiano '' ] 13 'SCALED' 0 1000 27 ] ] [R @1426 [A 4141 25191 6 'Phase Voltage High Level' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal voltage level, that might be seen by the drive on the motor phase output before the PWM generation is activated.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die maximale Spannung, welche das Drive auf den Motorphasen messen muss, bevor die PWM Generierung laeuft.' /Francais '' /Italiano '' ] 13 'SCALED' 0 1000 51 ] ] [R @225 [A 4142 57960 6 'Phase Test Max Input Current' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal current, that the power stage is allowed to draw if PWM generation for only one power half bridge is active.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den maximalen Strom, welcher die Leistungselektronik ziehen darf, wenn die PWM-Generierung fuer nur eine Halbbruecke aktiviert wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 293 'SCALED' 0 500 80 ] ] [R @212 [A 2101760 2101760 4 'Temperature Monitoring' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the configuration of the monitoring of the drive@'s temperature.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind Parameter zur ueberwachung der Drivetemperatur abgelegt. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2101776 2101776 5 'Drive' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for defining the warn and error levels for the drvie@'s PCB temperature..' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zum Festlegen der Warn und Fehlertemperaturen auf dem Driveboard.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4160 25176 6 'Temp Sens Warn Level' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If the board temperature rises above this level, a warning is generated. If the temperature is above this level, life time ma be shortened. It is recommended to reduce this temperature eg. with fan cooling.' /Deutsch 'uebersteigt die Boardtemperatur diesen Wert wird eine Warnung generiert. Wenn sich die Temperatur ueber diesem Wert befindet ist mit einer verkuerzten Lebensdauer zu rechnen. Es ist Empfohlen die Temeperaur zu senken mit zB. mit einer Luefterkuehlung.' /Francais '' /Italiano '' ] 286 'SCALED' 0 328 236 ] ] [R @1426 [A 4161 25177 6 'Temp Sens Error Level' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If the board temperature rises above this level, an error is generated.' /Deutsch 'uebersteigt die Boardtemperatur diesen Wert wird ein Fehler generiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 286 'SCALED' 0 328 276 ] ] [R @212 [A 2101781 2101781 5 'Fan' 20 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for configuring a cooling fan for the drive@'s PCB board. ' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt Parameter fuer die Konfiguration des Kuehlluefters auf dem Driveboard.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1687 [A 4165 17216 6 'Enable' 60 '' 13 '' [A 4166 4167 ] 0 [D /English 'If the drive is equipped with a cooling fan, then it must be enabled using this parameter.' /Deutsch 'Falls das Drive mit einem Kuehlluefter bestueckt ist, muss dieser Parameter aktiviert sein.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1693 [A 2101792 2101792 7 'Disable' 60 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'If the drive is not equipped with a cooling fan, then this value must be set.' /Deutsch 'Dieser Wert ist anzuwaehlen, wenn sich kein Kuehlluefter im Drive befindet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @1693 [A 2101793 2101793 7 'Enable' 60 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'If the drive is equipped with a cooling fan, then this value must be set.' /Deutsch 'Dieser Wert ist anzuwaehlen, wenn sich ein Kuehlluefter im Drive befindet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_Fan_Enabled' ] 1 ] ] [R @212 [A 2101797 2101797 6 'Config' 20 '' 0 'MC_Fan_Enabled' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for defining on which drive board temperature the fan is turned on/off.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter um das Ein- und Ausschalten des Kuehlluefters im Drive zu definieren.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4166 25182 7 'Turn On Temperature' 60 '' 271 'MC_Fan_Enabled' [A ] 0 [D /English 'If the board temperature rises above this level, the fan is turned on (if a fan is present).' /Deutsch 'uebersteigt die Boardtemperatur diesen Wert, wird der Luefter eingeschaltet (falls ein Luefter vorhanden ist).' /Francais '' /Italiano '' ] 286 'SCALED' 0 1023 256 ] ] [R @1426 [A 4167 25183 7 'Turn Off Temperature' 60 '' 271 'MC_Fan_Enabled' [A ] 0 [D /English 'If the board temperature rises above this level, the fan is turned off.' /Deutsch 'Unterschreitet die Boardtemperatur diesen Wert, wird der Luefter ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] 286 'SCALED' 0 1023 215 ] ] [R @212 [A 2101808 2101808 2 'Motor Configuration' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters defining the motor@'s physics. It is strongly recommended to use the Motor Wizard for the configuration of the motor. The Motor Wizard sets most of the values in this directory to appropriate values. By using the Motor Wizard the user does not have to manually copy the motor data from the data sheet. ' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die physikalischen Motorendaten abgelegt. Es wird dringend geraten den Motor Wizard zum Konfigurieren des Motors zu verwenden. Der Motor Wizard setzt die meisten Werte in diesem Verzeichnis auf die passende Groesse. Bei Verwendung des Motor Wizard muss der Anwender nicht umstaendlich die Werte von Hand aus dem Motorendatenblatt kopieren.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4500 25045 3 'Motor Type' 127 '' 13 '' [A 4510 4519 4511 4619 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4570 4700 4702 4706 4730 4590 4591 4592 4593 4594 4597 4595 4598 4599 4530 4596 4540 4601 4602 4650 4651 4653 4620 4618 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4612 4610 4611 4615 5230 5231 5232 5244 5233 5234 5235 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 4613 4603 ] 0 [D /English 'This parameter is used for defining, whether and what kind of motor is connected to the drive.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert ob und welcher Motorentyp am Drive angeschlossen ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102016 2102016 4 'No motor' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'If this value is selected, then no motor is configured yet.' /Deutsch 'Falls dieser Wert angewaehlt ist, ist noch kein Motor definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102017 2102017 4 'Generic' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor is manually configured and not known by the Motor Wizard.' /Deutsch 'Der Motor wurde manuell konfiguriert und ist dem Motor Wizard nicht bekannt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_MotorOn' ] 1 ] ] [R @239 [A 2102018 2102018 4 'P01 / P02' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor is a linear motor of type P01 or P02.' /Deutsch 'Der Motor ist vom Linearmotor Typ P01 oder P02.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_MotorOn' ] 2 ] ] [R @239 [A 2102022 2102022 4 'R01' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor is a LinMot motor type R01.' /Deutsch 'Der Motor ist vom LinMot MotorTyp R01.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_MotorOn' ] 4 ] ] [R @212 [A 2102019 2102019 3 'Motor Definitions' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the electrical data of the motor.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die elektrischen Daten des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 4510 57794 4 'Maximal Current' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal motor current,t that is allowed for the configured motor type. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den maximal zulaessigen Motorenstrom.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 32000 15000 ] ] [R @1426 [A 4519 25043 4 'Maximal Motor Supply Voltage' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal value for the motor supply voltage during the switch on phase.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Maximalwert der Motorspeisespannung waehrend des Einschaltvorganges.' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 1200 65535 9200 ] ] [R @1426 [A 4511 25016 4 'Phase Resistance' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor@'s phase resistance value.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Phasenwiderstand des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 15 'SCALED' 1 3000 1000 ] ] [R @225 [A 4619 57808 4 'Phase Resistance Definition Temp' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the temperature on which the motor phase resistance given by parameter $119F is defined (phase resistance rises with increasing temperature).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Temperatur, bei welcher der Phasenwiderstand bei Parameter $119F definiert wurde (der Phasenwiderstand nimmt mit steigender Temperatur zu).' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 1600 200 ] ] [R @1426 [A 4512 25017 4 'Phase Inductance' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor@'s phase inductance value.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Induktivitaet der Motorenphasen.' /Francais '' /Italiano '' ] 16 'SCALED' 1 300 28 ] ] [R @1426 [A 4513 25018 4 'Force Constant' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor@'s force constant. If this is a P01/P02 linear motor then this value is measured in its Shortened Stroke range. A force constant of 1 N/A means, that 1 N force is generated with 1 A motor current. The generated motor force is proportional to the motor current.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Kraftkonstante des Motors. Falls der Motor ein Linearmotor P01/P02 ist, wird der Wert im Kurzhubbereich (SS) angegeben. Eine Kraftkonstante von 1 N/A bedeutet, dass eine Kraft von 1 N mit 1 A Motorenstrom erzeugt werden kann. Die Motorenkraft ist proportional zum Motorenstrom.' /Francais '' /Italiano '' ] 30 'SCALED' 0 65535 2560 ] ] [R @1708 [A 4514 61662 4 'Zero Position (ZP)' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the Zero Position (ZP) of a P01/P02 linear motor. The value is given through the mechanical data of stator/slider combination. Because stator and slider are not symmetrical, the slider mounting direction effects the ZP value. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zero Position (ZP, mechanische Nullpunktposition) eines P01/P02 Linearmotors. Der Wert ist durch die mechanischen Groessen bei der Kombination von Stator und Laeufer gegeben. Weil Stator und Laeufer nicht symmetrisch sind, hat die Einbaurichtung des Laeufers einen Einfluss auf den Wert von ZP.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' -50000000 50000000 1300000 ] ] [R @1708 [A 4515 61663 4 'Shortened Stroke (SS)' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of the so called Shortened Stroke (SS) of a P01/P02 linear motor.' /Deutsch 'Dieser Wert definiert die Laenge des Kurzhubbereichs (Shortened Stroke, SS) eines P01/P02 Linearmotors.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 50000000 1600000 ] ] [R @1708 [A 4516 61664 4 'Maximal Stroke' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter describes the Maximal Stroke range of a P01/P02 linear motor given by its mechanical design.' /Deutsch 'Dieser Parameter beschreibt den maximalen mechanischen Hubbereich eines P01/P02 Linearmotors.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 50000000 3600000 ] ] [R @1426 [A 4517 25019 4 'Edge Force Constant' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the force constant of a P01/P02 linear motor standing at its absolute minimal or maximal position. At this position the force constant is reduced in comparison to the force constant in the Shortened Stroke range (see force-stroke diagram in the P01/P02 motor data sheet).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Kraftkonstante eines P01/P02 Linearmotors, welcher an seiner absolut minimalen oder maximalen Position steht. An diesen Positionen ist die Kraftkonstante im vergleich zum Wert im Kurzhubbereich (SS) kleiner (siehe Kraft-Weg-Diagramm im P01/P02 Motordatenblatt).' /Francais '' /Italiano '' ] 30 'SCALED' 0 65535 1500 ] ] [R @1426 [A 4518 25039 4 'Extension Cable Resistance' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used for defining the sum of resistance values of all the extension cables (the cable on the motor itself is included in the phase resistance).' /Deutsch 'Dieser Wert definiert den gesamten Widerstandswert aller eingesetzten Verlaengerungskabel (das Kabel am Motor selbst ist im Phasenwiderstand enthalten).' /Francais '' /Italiano '' ] 15 'SCALED' 0 500 10 ] ] [R @212 [A 2102032 2102032 3 'Position Feedback' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the configuration of the position feedback system(s) used for position control and commutation.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Konfiguration der Positionserfassung fuer die Positionsregelung und Kommutierung.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2102048 2102048 4 'Feedback on X3' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the configuration of the position sensor system connected to X3. Mostly this is the internal position sensor of P01/P02 motors.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Konfiguration des an X3 angeschlossenen Positionserfassungssystems. In den meisten Faellen ist dies die interne Positionsmessung des P01/P02 Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4570 25104 5 'Sensor Type' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A 4571 4520 4529 4572 4573 4574 4579 4575 4576 4577 4578 4580 4581 4582 4583 4584 4711 4640 4641 ] 0 [D /English 'This parameter defines the type of the position sensor connected to X3.' /Deutsch 'Hier wird der Typ des an X3 angeschlossenen Positionsmesssystems gewaehlt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102064 2102064 6 'No Sensor' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'No Sensor is connected to X3.' /Deutsch 'Es ist kein Sensorsystem an X3 angeschlossen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102065 2102065 6 'Incremental AB Encoder' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The Sensor connected to X3 is of type AB incremental.' /Deutsch 'Der Sensortyp an X3 ist AB inkrementell.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_MotSensOn' 'MC_MotSensPerodic' ] 1 ] ] [R @239 [A 2102066 2102066 6 'Sine/Cosine Sensor' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The Sensor connected to X3 is of type Sine/Cosine (signal level 0V..5V, 2.5 V offset, circa 2.2 V signal amplitude, matches with sensor system in P01/P02 linear motors)' /Deutsch 'Der Sensortyp an X3 ist Sinus/Cosinus (Signalpegel 0V..5V, Offset 2.5 V Offset,a Signalamplitude ca. 2.2 V, entspricht dem in P01/P02 Linearmotoren eingebauten System).' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_MotSensOn' 'MC_MotSensSinCos' 'MC_MotSensPerodic' ] 2 ] ] [R @239 [A 2102067 2102067 6 'Absolute Sensor' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'An absolute position sensor is connected to X3.' /Deutsch 'An X3 ist ein Absolutwertsensor angeschlossen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_MotSensOn' ] 3 ] ] [R @239 [A 2102068 2102068 6 'Analog Absolute 0..5V' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'An analog position sensor is connected to X3 (linear relation between position and signal voltage).' /Deutsch 'An X3 ist ein Analogpositionssensor angeschlossen (lineares Verhaeltnis von Position zu Signalspannung).' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_MotSensOn' 'MC_MotSensAn05' ] 4 ] ] [R @234 [A 4571 25105 5 'Count Direction' 127 '' 13 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the count direction of the position sensor system connected to X3. If a P01/P02 motor is connected to X3, then this parameter must be set to @'Negative@' and must not be changed!' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zaehlrichtung des an X3 angeschlossenen Positionserfassungssystems. Falls an X3 ein P01/P02 Motor angeschlossen ist, muss dieser Parameter auf @'Negative@' gesetzt sein und darf nicht geaendert werden!' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102080 2102080 6 'Positive' 127 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'The count direction is positive. ' /Deutsch 'Die Zaehlrichtung ist positiv.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102081 2102081 6 'Negative' 127 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'The count direction is negative. ' /Deutsch 'Die Zaehlrichtung ist negativ.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @212 [A 2102085 2102085 5 'Motor Sensor WaveForm Table' 85 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory are used for defining the sensor signal wave form (lookup table), if the Sensor Type is set to Sine/Cosine type.' /Deutsch 'Mit den Parametern in diesem Verzeichnis wird die Kurvenform der Sensorsignale (Tabelle) definiert, falls der Sensortyp auf Sinus/Cosinus gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4520 25027 6 'Motor Sensor WaveForm Table Sel' 127 '' 13 'MC_MotSensOn' [A 4521 4522 4523 4524 4525 ] 0 [D /English 'This parameter defines the type of the signal waveform, if a Sine/Cosine sensor is connected to X3.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Typ der Signalkurvenform, wenn ein Sinus/Cosinus Sensor an X3 angeschlossen ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102096 2102096 7 'None' 127 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'No sensor signal waveform is used (no Sine/Cosine sensor connected).' /Deutsch 'Es wird keine Kurvenform fuer das Sensorsignal verwendet (kein Sinus/Cosinus Sensor angeschlossen).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102097 2102097 7 'Custom' 48 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'Custom specific lookup table loaded to drive.' /Deutsch 'Eine kundenspezifische Lookup-Tabelle ist geladen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @239 [A 2102098 2102098 7 'IFFT Calculated' 127 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'The sensor wave form lookup table is calculated by Inverted Fast Fourier transform. The Fourier coefficients are defined by the parameters $11A9..$11AD.' /Deutsch 'Die Lookup-Tabelle fuer die Sensorkurvenform wird durch inverse schnelle Fouriertransformation berechnet. Die Fourierkoeffizienten werden durch die Parameter $11A9 bis $11AD definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_IFFT_Calc' ] 1 ] ] [R @212 [A 2102086 2102086 6 'IFFT Coefficients' 20 '' 0 'MC_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory are used for inverted fast Fourier transform calculation of the pseudo sine sensor signal waveform lookup table.' /Deutsch 'Die Parameter dieses Verzeichnisses werden fuer die invertierte schnelle Fouriertransformation zur Berechnung der Lookup-Tabelle der Pseudo-Sinus Signalkurvenform verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 4521 57801 7 's1' 62 '' 13 'MC_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for the calculation of the sensor signal wave form (pseudo sine signal lookup table).' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Sensorsignalkurvenform (Lookup-Tabelle fuer Pseudo-Sinussignal).' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 16384 ] ] [R @225 [A 4522 57802 7 's3' 62 '' 13 'MC_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for the calculation of the sensor signal wave form (pseudo sine signal lookup table).' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Sensorsignalkurvenform (Lookup-Tabelle fuer Pseudo-Sinussignal).' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4523 57803 7 's5' 62 '' 13 'MC_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for the calculation of the sensor signal wave form (pseudo sine signal lookup table).' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Sensorsignalkurvenform (Lookup-Tabelle fuer Pseudo-Sinussignal).' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4524 57804 7 's7' 62 '' 13 'MC_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for the calculation of the sensor signal wave form (pseudo sine signal lookup table).' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Sensorsignalkurvenform (Lookup-Tabelle fuer Pseudo-Sinussignal).' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4525 57805 7 's9' 62 '' 13 'MC_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for the calculation of the sensor signal wave form (pseudo sine signal lookup table).' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Sensorsignalkurvenform (Lookup-Tabelle fuer Pseudo-Sinussignal).' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @234 [A 4529 25028 5 'ArcTan Table' 48 '' 13 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the source of the pseudo arc tangent lookup table. The lookup table is needed for the calculation of the actual position value based on the pseudo sine analog feedback signals. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle der Lookup-Tabelle fuer die Pseudo-Arcustangens-Funktion. Diese Tabelle wird fuer die Berechnung des aktuellen Positionswertes aufgrund der Pseudo-Sinus-Signale verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102112 2102112 6 'Calculated' 58 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'The pseudo arc tangent lookup table is calculated by the firmware at boot time.' /Deutsch 'Die Lookup-Tabelle fuer die Pseudo-Arcustangens-Funktion wird von der Software beim Aufstarten berechnet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102113 2102113 6 'Custom' 58 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'A custom type arc tangent table will be loaded.' /Deutsch 'Eine kundenspezifische Tabelle fuer die Arcustangensfunktion wird geladen. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2048 ] ] [R @212 [A 2102128 2102128 5 'Sensor Configuration' 127 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains further configuration parameters for the position feedback signals on X3.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt weitere Parameter zur Konfiguration des Positionssignals an X3.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 4572 61705 6 'Resolution (1/4 period length)' 127 '' 13 'MC_MotSensPerodic' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of the signal period of the incremental or sine/cosine signal on X3. If this is an incremental AB signal, then the distance between rising edge of A and rising edge of B signal has to be entered here (resolution at 4x decoding). If it is an analog sine/cosine feedback, the length of 1/4 period (90 degrees) has to be entered. It is the distance between sine and cosine sensor.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Periodenlaenge des Positionssignals eines inkrementellen oder Sinus/Cosinus Sensors an X3. Im Falle eines inkrementellen AB Sensors\ muss die Distanz zwischen den steigenden Flanken der Signale A und B angegeben werden (entspricht der Aufloesung bei 4x Decodierung). Falls ein analoger Sinus/Cosinus Sensor angeschlossen ist, ist die Laenge von 1/4 Periode (90 Grad) anzugeben, was der Distanz zwischen dem Sinus- und Cosinussensor entspricht.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 1 20000000 100000 ] ] [R @225 [A 4573 57876 6 'Signal Offset Sine' 60 '' 271 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'The drive expects a signal with 2.5 V offset and about 2.2 V amplitude on pin 4 of X3 for analog evaluation (sine/cosine evaluation). If the signal has further offset, then this additional offset can be entered here (e.g. 0.1V if the real sine signal offset is 2.6V).' /Deutsch 'Das Drive verlangt ein Signal mit 2.5 V Offset und ungefaehr 2.2 V Amplitude auf Pin 4 von X3 (Sinus/Cosinus-Auswertung). Die Abweichung des Signaloffsets zu 2.5V kann hier definiert werden (z.B. 0.1V wenn der reale Signaloffset 2.6V ist).' /Francais '' /Italiano '' ] 12 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4574 57877 6 'Signal Offset Cosine' 60 '' 271 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'The drive expects a signal with 2.5 V offset and ca. 2.2 V amplitude on pin 9 of X3 for analog evaluation (sine/cosine evaluation). If the signal has further offset, then this additional offset can be entered here (e.g. 0.1V if the real cosine signal offset is 2.6V).' /Deutsch 'Das Drive verlangt ein Signal mit 2.5 V Offset und ungefaehr 2.2 V Amplitude auf Pin 9 von X3 (Sinus/Cosinus-Auswertung). Die Abweichung des Signaloffsets zu 2.5V kann hier definiert werden (z.B. 0.1V wenn der reale Signaloffset 2.6V ist).' /Francais '' /Italiano '' ] 12 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @1426 [A 4579 25123 6 'Relative Cosine Gain' 60 '' 13 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'In order to get a position feedback free of ripples, it is necessary that sine and cosine signal do have the same signal amplitude. The value of this parameter is multiplied with the cosine signal just before the arc tangent calculation. It is used for compensation of any amplification differences between sine and cosine signal. ' /Deutsch 'Um ein Positionssignal moeglichst ohne Welligkeit zu erreichen, muessen die Sinus- und Cosinus-Signale die gleiche Amplitude haben. Dieser Parameterwert wird mit dem Cosinus-Signal multipliziert bevor die Arcustangensberechnung durchgefuehrt wird. Damit werden die Verstaerkungsdifferenzen von Sinus und Cosinus ausgeglichen.' /Francais '' /Italiano '' ] 262 'SCALED' 0 65535 32768 ] ] [R @1708 [A 4575 61709 6 'Hall Sensor Distance Error' 60 '' 13 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'The nominal distance between sine and cosine sensor is 90 degrees (1/4 period length). An inaccurate sensor distance leads to ripple effects. With this parameter any deviation from the nominal sensor distance can be compensated.' /Deutsch 'Der nominale Sensorabstand zwischen Sinus und Cosinus ist 90 Grad (1/4 Periodenlaenge). Ein abweichender Sensorabstand fuehrt zu Welligkeit in der Positionserfassung Mit diesem Parameter wird die Abweichung des Abstandes kompensiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 4576 61711 6 'An Abs Sens 0V Position' 127 '' 13 'MC_MotSensAn05' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position value represented by 0V, if Sensor Type on X3 is defined to be analog absolute 0..5V (minimal position).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Positionswert bei 0V, wenn der Sensortyp an X3 auf Analog Absolut 0..5V definiert ist (entspricht der minimalen Position).' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 -50000 ] ] [R @1708 [A 4577 61712 6 'An Abs Sens 5V Position' 127 '' 13 'MC_MotSensAn05' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position value represented by 5V, if Sensor Type on X3 is defined to be analog absolute 0..5V (maximal position).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Positionswert bei 5V, wenn der Sensortyp an X3 auf Analog Absolut 0..5V definiert ist (entspricht der maximalen Position).' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 150000 ] ] [R @1426 [A 4578 25117 6 'Speed Filter Time' 127 '' 13 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of delta_t used for the calculation of the actual velocity. The actual velocity is calculated by derivation of actual position feedback value. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeit delta_t, ueber welche die aktuelle Geschwindigkeit gemittelt wird. Die aktuelle Geschwindigkeit wird durch Veraenderung des Positionswertes errechnet.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 65535 1200 ] ] [R @212 [A 2102144 2102144 5 'Cross Coupling' 20 '' 0 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'The magnetic field of the phase current can influence the amplitude of sine and cosine sensor feedback. The parameters in this directory are used to compensate these effects.' /Deutsch 'Das Magnetfeld verursacht durch die Phasenstroeme kann die Signale von Sinus und Cosinus beeinflussen. Die Parameter in diesem Verzeichnis werden benoetigt, um diese Effekte zu kompensieren.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 4580 57878 6 'Phase1 -> Sine' 62 '' 13 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'With this parameter cross-coupling effects from phase 1 current to the sine sensor signal can be compensated.' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird das uebersprechen vom Strom der Phase 1 auf das Sinus-Signal kompensiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 264 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4581 57879 6 'Phase1 -> Cosine' 62 '' 13 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'With this parameter cross-coupling effects from phase 1 current to the cosine sensor signal can be compensated.' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird das uebersprechen vom Strom der Phase 1 auf das Cosinus-Signal kompensiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 264 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4582 57880 6 'Phase2 -> Sine' 62 '' 13 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'With this parameter cross-coupling effects from phase 1 current to the sine sensor signal can be compensated.' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird das uebersprechen vom Strom der Phase 2 auf das Sinus-Signal kompensiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 264 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4583 57881 6 'Phase2 -> Cosine' 62 '' 13 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'With this parameter cross-coupling effects from phase 2 current to the cosine sensor signal can be compensated.' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird das uebersprechen vom Strom der Phase 2 auf das Cosinus-Signal kompensiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 264 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @1426 [A 4584 25122 6 'Signal Delay Time' 62 '' 13 'MC_MotSensOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used for the compensation of signal delay time between physical motor position and finally calculated actual position value in the drive@'s firmware.' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird die Zeitverzoegerung zwischen der physikalischen Motorposition und der in der Drivesoftware erfassten Position kompensiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 1000 800 ] ] [R @212 [A 2102160 2102160 4 'Feedback on X13' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the configuration of the position sensor system connected to X13. Mostly this is an additional external position sensor used for increasing linearity and position repeatability.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Konfigurationsparameter fuer das an X13 angeschlossene Positionsmesssystem. In den meisten Faellen wird hier ein zusaetzlicher externer Positionssensor mit verbesserter Linearitaet and Wiederholgenauigkeit angeschlossen.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4700 25128 5 'Sensor Type' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A 4701 4707 4711 ] 0 [D /English 'This parameter defines the type of the position sensor.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den angeschlossenen Positionssensortyp.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102176 2102176 6 'No Sensor' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'No sensor is connected.' /Deutsch 'Es ist kein Sensor angeschlossen' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102177 2102177 6 'Incremental AB Encoder' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The sensor connected is of type AB incremental (AB without Z, RS422 signal level).' /Deutsch 'Der angeschlossene Sensor ist vom Typ inkrementell AB (AB ohne Z, RS422 Signale).' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_ExtSensOn' ] 1 ] ] [R @239 [A 2102178 2102178 6 'Incremental ABZ Encoder' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The sensor connected is of type ABZ incremental (AB with Z, RS422 signal level).' /Deutsch 'Der angeschlossene Sensor ist vom Typ inkrementell ABZ (AB mit Z, RS422 Signale).' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_ExtSensOn' 'MC_ExtSensABZ' ] 4 ] ] [R @239 [A 2102180 2102180 6 'Encoder Simulation' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'An Encoder Simulation is connected.' /Deutsch 'Eine Encoder Simulation ist angeschlossen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_ExtSensOn' ] 7 ] ] [R @234 [A 4701 25129 5 'Count Direction' 127 '' 13 'MC_ExtSensOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the count direction of the position sensor system.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zaehlrichtung des angeschlossenen Sensorsystems.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102192 2102192 6 'Positive' 127 '' 0 'MC_ExtSensOn' [A ] 0 [D /English 'The count direction is positive (positive count with B follows A).' /Deutsch 'Die Zaehlrichtung ist positiv (zaehlt positiv bei B folgt A).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102193 2102193 6 'Negative' 127 '' 0 'MC_ExtSensOn' [A ] 0 [D /English 'The count direction is negative (positive count with A follows B).' /Deutsch 'Die Zaehlrichtung ist negativ (zaehlt positiv bei A folgt B).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @212 [A 2102224 2102224 5 'Sensor Configuration' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This folder contains further configuration parameters for the position feedback signals.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt weitere Parameter zur Konfiguration des Positionssignals.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:UInt32 /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /UUID @0 /DisplayMode @0 /MinValue @0 /MaxValue @0 /DefValue @0 ] [A 4702 28949 6 'Resolution (1/4 period length)' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of the signal period of the incremental or sine/cosine signal. If this is an incremental AB signal, then the distance between rising edge of A and rising edge of B signal has to be entered here (resolution at 4x decoding). If it is an analog sine/cosine feedback, the length of 1/4 period (90 degrees) has to be entered. It is the distance between sine and cosine sensor.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Periodenlaenge des Positionssignals eines inkrementellen oder Sinus/Cosinus Sensors. Im Falle eines inkrementellen AB Sensors muss die Distanz zwischen den steigenden Flanken der Signale A und B angegeben werden (entspricht der Aufloesung bei 4x Decodierung). Falls ein analoger Sinus/Cosinus Sensor angeschlossen ist, ist die Laenge von 1/4 Periode (90 Grad) anzugeben, was der Distanz zwischen dem Sinus- und Cosinussensor entspricht.' /Francais '' /Italiano '' ] 37 'SCALED' 1 2147483647 655360 ] ] [R @1708 [A 4707 61723 6 'Counts/Revolution with ABZ' 127 '' 13 'MC_ExtSensABZ' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used for rotary motors equipped with an ABZ encoder. It defines the number of counts per revolution.' /Deutsch 'Dieser Parameter wird bei rotativen Motoren verwendet, welche einen ABZ Encoder besitzen. Er definiert die Anzahl Zaehlimpulse pro Umdrehung.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 65535 4000 ] ] [R @1426 [A 4706 25141 6 'Speed Filter Time' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of delta_t used for the calculation of the actual velocity. The actual velocity is calculated by derivation of actual position feedback value. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeit delta_t, ueber welche die aktuelle Geschwindigkeit gemittelt wird. Die aktuelle Geschwindigkeit wird durch Veraenderung des Positionswertes errechnet.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 65535 1000 ] ] [R @1426 [A 4730 25147 6 'Enc Sim Min Edge Separation Time' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Limit simulated encoder output frequency' /Deutsch 'Limitiert Ausgangsfrequenz der Encodersimulation' /Francais '' /Italiano '' ] 55 'SCALED' 2 200 2 ] ] [R @212 [A 2102232 2102232 4 'Double Feedback Check' 85 '' 0 'MC_DblFBPossible' [A ] 0 [D /English 'If two position sensor systems are connected to the drive, then the double feedback check is used to ensure that both sensor system are working properly. ' /Deutsch 'Wenn zwei Positionserfassungssysteme am Drive angeschlossen sind, wird mit dieser Pruefung der doppelten Positionsrueckfuehrung sichergestellt, dass beide Sensorsysteme korrekt funktionieren.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1687 [A 4711 17368 5 'Enable' 127 '' 13 'MC_DblFBPossible' [A 4710 ] 0 [D /English 'This parameter is used for enabling the Double Feedback Check.
If two position sensor systems are connected to the drive, then the Double Feedback Check is used to ensure that both sensor system are working properly. The Double Feedback Check compares the position values of these two feedback systems.' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird die ueberpruefung der doppelten Positionsrueckfuehrung ein- und ausgeschaltet.
Wenn zwei Positionserfassungssysteme am Drive angeschlossen sind, wird mit dieser Pruefung der doppelten Positionsrueckfuehrung sichergestellt, dass beide Sensorsysteme korrekt funktionieren. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1693 [A 2102240 2102240 6 'Disable' 127 '' 13 'MC_DblFBPossible' [A ] 0 [D /English 'The Double Feedback Check is disabled.' /Deutsch 'Die ueberpruefung der doppelten Positionserfassung ist ausgeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @1693 [A 2102241 2102241 6 'Enable' 127 '' 13 'MC_DblFBPossible' [A ] 0 [D /English 'The Double Feedback Check is enabled.' /Deutsch 'Die ueberpruefung der doppelten Positionserfassung ist eingeschaltet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_DoubleFBOn' ] 1 ] ] [R @212 [A 2102236 2102236 5 'Config' 85 '' 0 'MC_DoubleFBOn' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory are used for the configuration of the Double Feedback Check.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis werden fuer die Konfiguration der ueberwachung der doppelten Positionserfassung verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 4710 61724 6 'Maximal Feedback Difference' 127 '' 13 'MC_DoubleFBOn' [A ] 0 [D /English 'If the position difference between the two position sensor systems exceeds the value of this parameter an error will be generated.' /Deutsch 'Wenn die Positionsdifferenz zwischen den beiden Positionserfassungssystemen den Wert dieses Parameter uebersteigt, wird ein Fehler ausgeloest.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 1 2147483647 100000 ] ] [R @212 [A 2102256 2102256 3 'Commutation' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The output of the position controller (demand current) is mapped to the motor phases. (-> wanted current phase X). The parameters in this directory define this mapping from demand current to wanted phase current values.' /Deutsch 'Der Ausgang des Positionsreglers (Sollstrom, engl. demand current) wird auf die Motorenphasen (Phasensollstroeme) kommutiert. Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Zuweisung vom Sollstrom auf die Phasensollstroeme.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4590 24993 4 'Number of Phases' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines how many phases the connected motor has. P01/P02 type linear motors are 2 phase motors.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert wie viele Phasen der angeschlossene Motor besitzt. Der P01/P02 Linearmotor hat 2 Phasen.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102272 2102272 5 '1 Phase' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'A single phase motor is connected (e.g. Self-commutating DC-motor or voice coil motor)' /Deutsch 'Ein Einphasenmotor ist angeschlossen (z.B. ein selbstkommutierenden DC-Motor oder ein Voice Coil Motor)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @239 [A 2102273 2102273 5 '2 Phases' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The connected motor has two phases (e.g. P01/P02 linear motor).' /Deutsch 'Der angeschlossene Motor ist zweiphasig (z.B. ein P01/P02 Linearmotor).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @239 [A 2102274 2102274 5 '3 Phases' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The connected motor is of 3-phase type (e.g. EC motor, rotating servo motor, 3-phase linear motor)' /Deutsch 'Der angeschlossene Motor ist dreiphasig (z.B. EC motor, rotativer Servomotor, 3phasiger Linearmotor)' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 3 ] ] [R @234 [A 4591 24998 4 'Angle Info Source' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The current commutation for multi-phase motors depends on the commutation angle (relative motor position within on electric period). This parameter defines the source of the commutation angle calculation.' /Deutsch 'Die Stromkommutierung fuer mehrphasige Motoren haengt vom Kommutierungswinkel (relative Motorposition innerhalb einer elektrischen Periode) ab. Dieser Parameter definiert die Quelle fuer die Kommutierungswinkelberechnung.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102288 2102288 5 'SIN/COS On X3 Motor Sensor' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The angle is calculated directly based on sine and cosine signal on X3 (arc tangent calculation):' /Deutsch 'Der Kommutierungswinkel wird direkt aus den Sinus- und Cosinus-Signalen von X3 berechnet (Arcustangens-Berechnung).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @239 [A 2102295 2102295 5 'AB Sensor Position On X13' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The angle is derived from the actual position value of the AB sensor system connected to X13.' /Deutsch 'Der Winkel wird vom aktuellen Positionswert des an X13 angeschlossenen AB Sensorsystems abgeleitet. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 7 ] ] [R @239 [A 2102291 2102291 5 'ABZ Sensor Position On X13' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The angle is derived from the actual position value of the ABZ sensor system connected to X13.' /Deutsch 'Der Winkel wird vom aktuellen Positionswert des an X13 angeschlossenen ABZ Sensorsystems abgeleitet. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 4 ] ] [R @239 [A 2102292 2102292 5 'Hall Switches On X3' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The commutation is based on Hall Switches connected to X3.' /Deutsch 'Die Kommutierung basiert auf den Hall-Switches an X3.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 5 ] ] [R @239 [A 2102293 2102293 5 'Hall Switches On X13' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The commutation is based on differential Hall Switches connected to X13.' /Deutsch 'Die Kommutierung basiert auf den Hall-Switches an X13.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 6 ] ] [R @234 [A 4592 24999 4 'Init Mode' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the initialization of the commutation angle at drive power up.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Initialisierung des Kommutierungswinkels beim Einschalten.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102304 2102304 5 'None' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'No initialization is necessary (regular setting for direct commutation based on sine/cosine signal).' /Deutsch 'Es ist keine Initialisierung notwendig (uebliche Einstellung fuer direkte Kommutierung ueber Sinus/Cosinus-Signale).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102307 2102307 5 'Hall Switches On X3 Until First Z' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The initialization is done by evaluating the Hall Switch signals connected to X3.' /Deutsch 'Die Initialisierung wird erreicht durch Auswerten der Hall-Switch-Signale an X3.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 5 ] ] [R @239 [A 2102308 2102308 5 'Hall Switches On X13 Until First Z' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The initialization is done by evaluating the differential Hall Switch signals connected to X13.' /Deutsch 'Die Initialisierung wird erreicht durch Auswerten der Hall-Switch-Signale an X13.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 6 ] ] [R @239 [A 2102309 2102309 5 'Phase Search First Switch On' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The initialization is done by phase search when first time switch on' /Deutsch 'Die Initialisierung wird durch Phasensuchen beim ersten Einschalten realisiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 7 ] ] [R @239 [A 2102317 2102317 5 'Hall Switches On X3 Until Hall Switch Edge' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The initialization is done by evaluating the Hall Switch signals connected to X3.' /Deutsch 'Die Initialisierung wird erreicht durch Auswerten der Hall-Switch-Signale an X3.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 13 ] ] [R @239 [A 2102318 2102318 5 'Hall Switches On X13 Until Hall Switch Edge' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The initialization is done by evaluating the Hall Switch signals connected to X13.' /Deutsch 'Die Initialisierung wird erreicht durch Auswerten der Hall-Switch-Signale an X13.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 14 ] ] [R @212 [A 2102314 2102314 4 'Config' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains further parameters for the configuration of the commutation.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt weitere Parameter zur Konfiguration der Kommutierung.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 4593 61649 5 'Period Length' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of one commutation period.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Laenge einer Kommutierungsperiode.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 1000 16777215 400000 ] ] [R @1426 [A 4594 24996 5 'Phase Angle' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the offset between the angle derived from the sensor system (e.g. arc tangent calculation) and the corresponding angle for the current vector (effective commutation angle).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Offset zwischen dem Winkel, welcher vom Sensorsystem abgeleitet wurde (z.B. Arcustangens-Berechnung), und dem entsprechenden Winkel des Kommutierungsvektors (effektiver Kommutierungswinkel).' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 65535 49152 ] ] [R @225 [A 4597 57760 5 'Ph1 To Ph2 Angle' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the commutation angle offset the phase 1 and phase 2.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Kommutierungswinkeloffset zwischen den Phasen 1 und 2.' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 32768 32767 -16384 ] ] [R @1426 [A 4595 25000 5 'Death Time Compensation' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used for the compensation of signal delay time between physical motor position and commutation angle calculated by the firmware.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeitverzoegerung zwischen der physikalischen Motorposition und dem in der Firmware berechneten Kommutierungswinkel.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 65535 1000 ] ] [R @1687 [A 4598 17217 5 'Invert Hall Switches' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Defines if the hall switches should be inverted..' /Deutsch 'Definiert, ob Hallswitches invertiert werden sollen..' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1693 [A 2102341 2102341 6 'Off' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Don@'t invert hall switches.' /Deutsch 'Hallswitch-Signale werden nicht invertiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @1693 [A 2102342 2102342 6 'On' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Invert hall switches.' /Deutsch 'Hallswitch-Signale werden invertiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @1687 [A 4599 17219 5 'Hall Switches Mode' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Defines the hall switch alignment mode.' /Deutsch 'Definiert, wie die Kommutierung an die Hallswitch-Signale ausgerichtet werden soll.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1693 [A 2102343 2102343 6 'Left Aligned' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Align commutation left to hall switches.' /Deutsch 'Kommutierung links an Hallswitch-Signale ausgerichtet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @1693 [A 2102344 2102344 6 'Right Aligned' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Align commutation right to hall switches.' /Deutsch 'Kommutierung rechts an Hallswitch-Signale ausgerichtet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @212 [A 2102325 2102325 4 'Commutation Table' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory describe the lookup table used for getting the relation between commutation angle and phase current.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis beschreiben die Lookup-Tabelle fuer das Verhaeltnis zwischen dem Kommutierungswinkel und dem Phasenstrom.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4530 25029 5 'Commutation Table Source' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A 4531 4532 4533 4534 4535 ] 0 [D /English 'This parameter defines the source of the commutation lookup table. This lookup table is used for getting the relation between commutation angle and phase current.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle der Kommutierungs-Lookup-Tabelle. Diese Tabelle wird benutzt um das Verhaeltnis zwischen dem Kommutierungswinkel und dem Phasenstrom zu definieren.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102336 2102336 6 'None' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'No commutation lookup table is in use.' /Deutsch 'Es wird keine Lookup-Tabelle fuer die Kommutierung benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102337 2102337 6 'Custom' 48 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'A custom specific commutation lookup table has been loaded.' /Deutsch 'Es wurde eine kundenspezifische Lookup-Tabelel fuer die Kommutierung geladen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @239 [A 2102338 2102338 6 'IFFT Calculated' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The commutation lookup table is calculated by Inverted Fast Fourier Transform. The Fourier coefficients are defined by the parameters $11B3..$11B7.' /Deutsch 'Die Lookup-Tabelle fuer die Kommutierung wird durch inverse schnelle Fouriertransformation berechnet. Die Fourierkoeffizienten sind definiert mit den Parametern $11B3..$11B7.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CommIFFT_Calc' ] 1 ] ] [R @212 [A 2102326 2102326 5 'IFFT Coefficients' 20 '' 0 'MC_CommIFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory are used for inverted fast Fourier transform calculation for the commutation lookup table.' /Deutsch 'Die Parameter dieses Verzeichnisses werden fuer die inverse schnelle Fouriertransformation zur Berechnung der Kommutierungs-Lookup-Tabelle benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 4531 57816 6 'c1' 62 '' 13 'MC_CommIFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for commutation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Lookup-Tabelle fuer die Kommutierung.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 16384 ] ] [R @225 [A 4532 57817 6 'c3' 62 '' 13 'MC_CommIFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for commutation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Lookup-Tabelle fuer die Kommutierung.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4533 57818 6 'c5' 62 '' 13 'MC_CommIFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for commutation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Lookup-Tabelle fuer die Kommutierung.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4534 57819 6 'c7' 62 '' 13 'MC_CommIFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for commutation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Lookup-Tabelle fuer die Kommutierung.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4535 57820 6 'c9' 62 '' 13 'MC_CommIFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for commutation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der Lookup-Tabelle fuer die Kommutierung.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @234 [A 4596 24997 4 'BackEMF Calc Source' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The motor generates induced voltage (so called BackEMF) on its phases when it moves. This voltage is proportional to the motor@'s velocity. The firmware compensates this voltage by adding a speed proportional voltage to the output of the current control loop. This parameter defines the source of the velocity signal for this compensation. Taking the demand velocity value has the advantage of having a noise free signal. If big differences between actual and demand velocity have to be expected (high dynamic disturbance forces, weak position controller setup, etc. ), then the actual velocity feedback from either X3 or X12/X10 must be taken.' /Deutsch 'Wenn der Motor sich bewegt induziert er eine Spannung (sog. BackEMF oder Gegen-EMK) in den Phasen. Diese Spannung ist proportional zur Motorgeschwindigkeit. Die Firmware kompensiert diese Spannung durch Addieren einer geschwindigkeitsproportionalen Spannung um Ausgang des Stromregelkreises. Dieser Parameter definiert die Quelle des Geschwindigkeitssignale fuer diese Kompensation. Bei Verwendung der Sollgeschwindigkeit ist der Vorteil, dass das Signal rauschfrei ist. Falls grosse Abweichungen zwischen Soll- und Istgeschwindigkeit zu erwarten sind (hohe dynamische Stoerkraefte, schwache Positionsreglereinstellungen, etc.), muss das aktuelle Geschwindigkeitssignal entweder von X3 oder X12/X10 beruecksichtigt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102320 2102320 5 'Demand Velocity' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The BackEMF compensation is based on the Demand Velocity value.' /Deutsch 'Die Kompensation der Gegen-EMK basiert auf der Sollgeschwindigkeit.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102321 2102321 5 'Velocity Of X3 Feedback' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The BackEMF compensation is based on the Actual Velocity value derived from the position feedback on X3.' /Deutsch 'Die Kompensation der Gege-EMK basiert auf dem aktuellen Geschwindigkeitswert, abgeleitet aus dem Positionsmesssystem an X3.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @239 [A 2102322 2102322 5 'Velocity Of X13 Feedback' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The BackEMF compensation is based on the Actual Velocity value derived from the position feedback on X13.' /Deutsch 'Die Kompensation der Gegen-EMK basiert auf dem aktuellen Geschwindigkeitswert, abgeleitet aus dem Positionsmesssystem an X13.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @212 [A 2102357 2102357 4 'Back EMF Table' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory describe the lookup table used for getting the relation between commutation angle and Back EMF compensation phase voltage.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis beschreiben die Lookup-Tabelle zur Definition der Beziehung zwischen dem Kommutierungswinkel und der GegenEMK-Phasenspannungskompensation.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4540 25030 5 'Back EMF Table Source' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A 4541 4542 4543 4544 4545 ] 0 [D /English 'This parameter defines the source of the Back EMF compensation lookup table. This lookup table is used for getting the relation between commutation angle and Back EMF compensation phase voltage.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle der Lookup-Tabelle fuer die GegenEMK-Kompensation. Diese Tabelle wird benutzt, um das Verhaeltnis zwischen Kommutierungswinkel und GegenEMK-Phasenspannungskompensation zu definieren.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102352 2102352 6 'None' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'No Back EMF compensation lookup table is in use.' /Deutsch 'Es wird keine GegenEMK-Kompensation benutzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102353 2102353 6 'Custom' 48 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'A custom specific Back EMF compensation lookup table has been loaded.' /Deutsch 'Eine kundenspezifische Lookup-Tabelle fuer die GegenEMK-Kompensation ist geladen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @239 [A 2102354 2102354 6 'IFFT Calculated' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The Back EMF compensation lookup table is calculated by Inverted Fast Fourier Transform. The Fourier coefficients are defined by the parameters $11BD..$11C1.' /Deutsch 'Die Lookup-Tabelle fuer die GegenEMK-Kompensation wird durch inverse schnelle Fouriertransformation berechnet. Die Fourierkoeffizienten sind mit den Parametern $11BD..$11C1 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_BEMF_IFFT_Calc' ] 1 ] ] [R @212 [A 2102358 2102358 5 'IFFT Coefficients' 20 '' 0 'MC_BEMF_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory are used for inverted fast Fourier transform calculation for the Back EMF compensation lookup table.' /Deutsch 'Die Parameter dieses Verzeichnisses werden fuer die invertierte schnelle Fouriertransformation zur Berechnung der GegenEMK-Kompensationstabelle verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 4541 57824 6 'c1' 62 '' 13 'MC_BEMF_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for Back EMF compensation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der GegenEMK-Kompensationstabelle.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 16384 ] ] [R @225 [A 4542 57825 6 'c3' 62 '' 13 'MC_BEMF_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for Back EMF compensation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der GegenEMK-Kompensationstabelle.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4543 57826 6 'c5' 62 '' 13 'MC_BEMF_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for Back EMF compensation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der GegenEMK-Kompensationstabelle.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4544 57827 6 'c7' 62 '' 13 'MC_BEMF_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for Back EMF compensation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der GegenEMK-Kompensationstabelle.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 4545 57828 6 'c9' 62 '' 13 'MC_BEMF_IFFT_Calc' [A ] 0 [D /English 'Fourier coefficient for Back EMF compensation lookup table calculation.' /Deutsch 'Fourierkoeffizient zur Berechnung der GegenEMK-Kompensationstabelle.' /Francais '' /Italiano '' ] 261 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @212 [A 2102390 2102390 3 'Monitoring' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the monitoring of the motor. Several motor values are checked cyclical. If one or more of these values leave their save range, either a warning or an error is generated.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind Parameter fuer die Motorenueberwachung aufgefuehrt. Verschiedene Motorwerte werden zyklisch ueberprueft. Wenn einer oder mehrere dieser Werte aus dem sicheren Bereich geraten wird entweder eine Warnung oder ein Fehler generiert.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2102528 2102528 4 'Temperatur Monitoring' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the temperature monitoring of the motor. The temperature monitoring is implemented based on the physical temperature sensor in the motor and based on a calculated temperature models in parallel.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur ueberwachung der Motorentemperatur. Diese ueberwachung basiert auf einem physikalisch im Motor vorhandenen Temperatursensor und parallel dazu einem berechneten Temperaturmodell.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2102544 2102544 5 'Temperature Sensor' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the examination of the hardware motor temperature signal.' /Deutsch 'Diese Parameter definieren die Auswertung des Temperatursignals vom physikalisch vorhandenen Temperatursensor im Motor.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4601 25172 6 'Temp Sens Warn Time' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the time until a warning is generated after the motor temperature sensor reports @'hot@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeit vom Ansprechen des Temperatursensors im Motor, bis eine Warnung ausgeloest wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 10000 500 ] ] [R @1426 [A 4602 25173 6 'Temp Sens Error Time' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the time until an error is generated after the motor temperature sensor reports @'hot@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeit vom Ansprechen des Temperatursensors im Motor, bis ein Fehler ausgeloest wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 10000 1500 ] ] [R @212 [A 2102560 2102560 5 'Calculated Temperature' 20 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for the setup of the calculated temperature models.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Definition des berechneten Motortemperaturmodells.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2102577 2102577 6 'Short Time Overload Model Parameters' 20 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the short time overload detection temperature model. This model is used to prevent the motor from thermal destruction.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer das Temperaturmodell bei kurzzeitiger ueberlast. Dieses Modell dient zum Schutz des Motors vor thermischer Zerstoerung.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4650 25168 7 'C Winding' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Heat capacity of the motor windings.' /Deutsch 'Waermekapazitaet der Motorwicklungen. ' /Francais '' /Italiano '' ] 297 'SCALED' 0 65535 1000 ] ] [R @1426 [A 4651 25169 7 'R Winding-Sensor' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Thermal resistance from the winding to the temperature sensor.' /Deutsch 'Thermischer Widerstand von den Wicklungen zum Temperatursensor.' /Francais '' /Italiano '' ] 296 'SCALED' 0 65535 80 ] ] [R @225 [A 4653 57938 7 'Sensor Temperature' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This is the nominal motor temp sensor temperature. This value is assumed as sensor temperature, if the motor is not equipped with an absolute temp sensor.' /Deutsch 'Dies ist die nominale Temperatur des Temperatursensors im Motor. Dieser Wert wird als Sensortemperatur angenommen, falls der Motor keine absolute Temperaturmessung unterstuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 1200 800 ] ] [R @212 [A 2102576 2102576 6 'Full Motor Temp Model Parameters' 20 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for the full motor temperature model. This model is used to track the motor phase resistance.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer das vollstaendige Motorentemperaturmodell. Dieses Modell wird fuer das Nachfuehren des Phasenwiderstandes verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4620 25157 7 'C Winding' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Heat capacity of the motor windings.' /Deutsch 'Waermekapazitaet der Motorwicklungen. ' /Francais '' /Italiano '' ] 297 'SCALED' 0 65535 344 ] ] [R @1426 [A 4618 25154 7 'R Winding-Environment' 48 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Thermal resistance from the winding to the environment.' /Deutsch 'Thermischer Widerstand zwischen der Wicklungen und der Umgebung.' /Francais '' /Italiano '' ] 296 'SCALED' 0 65535 65000 ] ] [R @1426 [A 4621 25158 7 'R Winding-Winding' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Thermal resistance from one winding to the other.' /Deutsch 'Thermischer Widerstand zwischen den Wicklungen. ' /Francais '' /Italiano '' ] 296 'SCALED' 0 65535 30 ] ] [R @1426 [A 4622 25159 7 'R Winding-Sensor' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Thermal resistance from the windings to the temperature sensor.' /Deutsch 'Thermischer Widerstand von den Wicklungen zum Temperatursensor.' /Francais '' /Italiano '' ] 296 'SCALED' 0 65535 30 ] ] [R @1426 [A 4623 25160 7 'C Sensor Sealing Compound' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Heat capacity of the sealing compound between windings and stator housing (where the motor temperature sensor is located).' /Deutsch 'Waermekapazitaet der Vergussmasse zwischen den Wicklungen und dem Statorgehaeuse (Bereich, wo der Temperatursensor sich befindet).' /Francais '' /Italiano '' ] 297 'SCALED' 0 65535 1280 ] ] [R @1426 [A 4624 25161 7 'R Sensor-Housing' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Thermal resistance from the motor temperature sensor to the stator housing.' /Deutsch 'Thermischer Widerstand vom Motortemperatursensor zum Statorgehaeuse.' /Francais '' /Italiano '' ] 296 'SCALED' 0 65535 5 ] ] [R @1426 [A 4625 25162 7 'C Housing' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Heat capacity of stator housing.' /Deutsch 'Waermekapazitaet des Statorgehaeuses.' /Francais '' /Italiano '' ] 297 'SCALED' 0 65535 3640 ] ] [R @1426 [A 4626 25163 7 'R Housing-Mounting' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Thermal resistance from the stator housing to the mounting (typically clamping flange for P01 linear motors).' /Deutsch 'Thermischer Widerstand vom Statorgehaeuse zur Statorbefestigung (typischerweise Klemmflansch fuer P01 Linearmotoren).' /Francais '' /Italiano '' ] 296 'SCALED' 0 65535 3 ] ] [R @1426 [A 4627 25164 7 'C Mounting' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Heat capacity of the mounting. ' /Deutsch 'Waermekapazitaet der Statorbefestigung.' /Francais '' /Italiano '' ] 297 'SCALED' 0 65535 4 ] ] [R @1426 [A 4628 25165 7 'R Mounting-Environment' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Thermal resistance from the mounting to the environment.' /Deutsch 'Thermischer Widerstand von der Statorbefestigung zur Umgebung.' /Francais '' /Italiano '' ] 296 'SCALED' 0 65535 160 ] ] [R @225 [A 4629 57934 7 'Environment Temperature' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Nominal environment temperature.' /Deutsch 'Nominale Umgebungstemperatur.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' -400 600 250 ] ] [R @225 [A 4612 57935 7 'Max Winding Temperature' 62 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Calculated winding temperature limit. This limitation is needed to prevent the phase resistance from running away.' /Deutsch 'Maximal zulaessige berechnete Wicklungstemperatur. Die berechnete Temperatur wird auf diesen Wert limitiert, damit der Widerstandswert nicht nach oben davonlaeuft.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 600 1800 1200 ] ] [R @225 [A 4610 57923 6 'Warning Temperature' 62 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'If the calculated winding temperature in the short time overload model rises above this limit, a warning is generated. For LinMot motors this value is calculated regarding the error temperature stored in the stator, the calculated value can be read out from the RAM value of this parameter.' /Deutsch 'uebersteigt die berechnete Wicklungstemperatur diesen Wert wird eine Warnung generiert (wird fuer die kurzzeitige ueberlastmodell verwendet). Fuer LinMot Motoren wird dieser Wert aufgrund der abgelegten Fehlertemperatur im Stator berechnet, der effektiv berechnete Wert kann vom RAM Wert dieses Parameters gelesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 1600 1000 ] ] [R @225 [A 4611 57924 6 'Error Temperature' 62 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'If the calculated winding temperature in the short time overload model rises above this limit, an error is generated. For LinMot motors this value is calculated regarding the error temperature stored in the stator, the calculated value can be read out from the RAM value of this parameter.' /Deutsch 'uebersteigt die berechnete Wicklungstemperatur diesen Wert wird ein Fehler generiert (wird fuer das kurzzeitige ueberlastmodell verwendet). Fuer LinMot Motoren wird dieser Wert aufgrund der abgelegten Fehlertemperatur im Stator berechnet, der effektiv berechnete Wert kann vom RAM Wert dieses Parameters gelesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 1600 1100 ] ] [R @234 [A 4615 25041 5 'Temperature Correction Phase Resistance' 60 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The phase resistance rises with increasing winding temperature. If the actual winding temperature is known, this effect can be compensated. This parameter defines the temperature base for this compensation.' /Deutsch 'Der Phasenwiderstand steigt mit zunehmender Temperatur an. Dieser Effekt kann kompensiert werden, wenn die aktuelle Wicklungstemperatur bekannt ist. Dieser Parameter definiert die Temperaturbasis fuer diese Kompensation.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102400 2102400 6 'Off' 62 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'No compensation.' /Deutsch 'Keine Kompensation.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102401 2102401 6 'Temperature Calculated' 62 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Temperature compensation based on the full motor temperature model winding temperature.' /Deutsch 'Die Temperaturkompensation basiert auf dem vollstaendigen Motortemperaturmodell.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @212 [A 2102592 2102592 4 'Position Monitoring' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the position monitoring of the motor.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Positionsueberwachung des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2102608 2102608 5 'Position Limits' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the minimal and maximal motor position. The position limit values are defined in the reference system defined through the homing parameters.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die minimalen und maximalen Motorpositionen definiert. Die Positionslimiten werden im Referenzsystem durch die Initialisierungsparameter bestimmt.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5230 61757 6 'Minimal Position' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'An error will be generated, if the motor demand position is below the value of this parameter. A speed limited Jog Move will stop on this Limit. On the B1100 no error is generated.' /Deutsch 'Unterschreitet die Motorsollpositionposition den Wert dieses Parameters, wird ein Fehler generiert. Das Geschwindigkeitsbegrenzte Joggen stopt an dieser Limite. Beim B1100-Drive wird kein Fehler generiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' -1000000000 1000000000 -1000000 ] ] [R @1708 [A 5231 61758 6 'Maximal Position' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'An error will be generated, if the motor demand position is above the value of this parameter.A speed limited Jog Move will stop on this Limit. On the B1100 no error is generated.' /Deutsch 'ueberschreitet die Motorsollposition den Wert dieses Parameters, wird ein Fehler generiert. Das Geschwindigkeitsbegrenzte Joggen stopt an dieser Limite. Beim B1100-Drive wird kein Fehler generiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' -1000000000 1000000000 1000000 ] ] [R @212 [A 2102624 2102624 5 'Status In Target Position' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory determine, when the Status Word bit10 is to be set, and when it is to be cleared.' /Deutsch 'Die Parameter dieses Verzeichnisses definieren, wann das Status Word Bit 10 gesetzt bzw. geloescht sein muss.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5232 61750 6 'Position Deviation Set Limit' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The Status Word bit 10 is set, if the set point generation has finished (motion command execution finished) AND Wait Time of parameter $1471 after command execution expired AND the actual position value is in the range round the target position, which is given by this parameter@'s value.' /Deutsch 'Das Status Word Bit 10 ist gesetzt, wenn die Sollwertgenerierung abgeschlossen ist (MC-Befehlsausfuehrung ist abgeschlossen) UND die Wartezeit gemaess Parameter $1471 nach der Befehlsausfuehrung abgelaufen ist UND die aktuelle Position vom Sollwert innerhalb des in diesem Parameter definierten Abstandes liegt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 1000000 10000 ] ] [R @1708 [A 5244 61749 6 'Position Deviation Reset Limit' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Once the Status Word bit 10 was set, it will be cleared in the following cases: IF state is not @'Operation Enabled@' anymore OR new motion command has started OR actual position is outside the range round the target position, which is given by this parameter@'s value.' /Deutsch 'Ist das Status Word Bit 10 gesetzt, wird es in den folgenden Faellen geloescht: FALLS der Zustand nicht mehr @'Operation Enabled@' ist ODER ein neuer Fahrbefehl (MC command) gestartet wurde ODER die aktuelle Position vom Sollwert mehr als in diesem Parameter definierten Abstand abweicht.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 1000000 20000 ] ] [R @1426 [A 5233 25214 6 'Wait Time' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The Status Word bit 10 is set, IF Setpoint generation has finished (motion command execution finished) AND Wait Time given by this parameter@'s value after command execution expired AND the actual position value is in the range round the target position, which is given by the value of parameter $1470.' /Deutsch 'Das Status Word Bit 10 ist gesetzt FALLS die Sollwertgenerierung abgeschlossen ist (die MC-Befehlsausfuehrung ist beendet) UND die Wartezeit, welche durch diesen Parameter definiert ist, abgelaufen ist UND die aktuelle Position sich innerhalb des von Parameter $1470 definierten Bereichs um die Zielposition befindet.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 50000 0 ] ] [R @212 [A 2102640 2102640 5 'Position Lag Always' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory determine the position lag (=difference between actual position and demand position), that activates bit 4 of the Warn Word and generates the error 0Bh (Err: Position Lag Always Too Big). This monitoring runs always, while moving and at standstill.' /Deutsch 'Die Parameter dieses Verzeichnisses definieren die Positionsabweichung zwischen Soll- und Istposition (Position Lag), welche den Zustand von Bit 4 des Warn Words den Fehler 0Bh (Error: Position Lag Always Too Big, Positionsfehler zu gross) definieren. Diese ueberwachung gilt immer, also waehrend der Bewegung und auch im Stillstand.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5234 61751 6 'Warn Limit' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'If the position lag (=difference between actual position and demand position) is greater than the value of this parameter, then bit 4 of the Warn Word is activated.' /Deutsch 'Wenn der Schleppfehler (Differenz zwischen der aktuellen Position und der Sollposition) groesser als der Wert dieses Parameters ist, wird Bit 4 im Warn Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 1000000 100000 ] ] [R @1708 [A 5235 61752 6 'Error Limit' 127 '' 271 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'If the position lag (=difference between actual position and demand position) is greater than the value of this parameter, then error 0Bh (Err: Position Lag Always Too Big) is generated.' /Deutsch 'Wenn der Schleppfehler (Differenz zwischen der aktuellen Position und der Sollposition) groesser als der Wert dieses Parameters ist, wird der Fehler 0Bh (Err: Position Lag Always Too Big) generiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 1000000 200000 ] ] [R @212 [A 2102784 2102784 4 'Sine/Cosine Check On X3' 20 '' 0 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory are used for a simple plausibility check with the sine/cosine sensor signals connected to X3. Because the Sine and the Cosine signal are shifted 90 degrees against each other, both signals should never be 2.5 V at the same time, and never both of them 0V or 5V at one time. ' /Deutsch 'Die Parameter dieses Verzeichnisses werden fuer einen einfachen Test des an X3 angeschlossenen Sinus/Cosinus Sensors verwendet. Da die Sinus und Cosinus-Signale gegeneinander um 90 Grad verschoben sind, koennen nie beide Signale miteinander 0V, 2.5V oder 5V haben. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4640 25174 5 'Slider Missing Level' 62 '' 13 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'If the sum of abs(Usin - 2.5V) + abs(Ucos - 2.5 V) is smaller than the value of this parameter, then the error 22h (Fatal Error Motor Slider Missing) is generated. Both signals have then more or less 2.5V.' /Deutsch 'Falls die Summe von abs(Usin - 2.5V) + abs(Ucos - 2.5 V) kleiner als dieser Parameterwert ist, wird der Fehler 22h (Fatal Error Motor Slider Missing, Laeufer fehlt) generiert. Beide Signale haben in diesem Fall etwa 2.5V.' /Francais '' /Italiano '' ] 12 'SCALED' 0 1023 256 ] ] [R @1426 [A 4641 25175 5 'Hall Signals Missing Level' 62 '' 13 'MC_MotSensSinCos' [A ] 0 [D /English 'If the sum of abs(Usin - 2.5V) + abs(Ucos - 2.5 V) is greater than the value of this parameter, then the error 21h (Fatal Err: X3 Hall Sig Missing) is generated.' /Deutsch 'Falls dies Summe von abs(Usin - 2.5V) + abs(Ucos - 2.5 V) groesser als dieser Parameterwert ist, wird der Fehler 21h (Fatal Err: X3 Hall Sig Missing, Hall Signale Fehlen) generiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 12 'SCALED' 0 1023 800 ] ] [R @212 [A 2102792 2102792 3 'Motor Identification' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the identification of motors. As most of the motor configuration parameters, these parameters are set by using the Motor Wizard.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Motorenidentifikation. Wie die meisten Motorenparameter werden auch diese am besten mit dem Motor Wizard gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R [D:String /UPID @0 /DEVICE_UPID @0 /Level @0 /Caption @0 /Permission @0 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /DefValue @0 /DisplayMode @0 /MaxSize @0 ] [A 6220 24448 4 'ADF File Name' 125 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the name of adf-file used by the motor wizard.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das vom Motor Wizard verwendete ADF-File.' /Francais '' /Italiano '' ] '' 'SCALED' 32 ] ] [R @1426 [A 4613 25038 4 'Stator Type Code' 125 '' 13 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the stator type code.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Code fuer den Statortyp.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @212 [A 2102848 2102848 3 'Motor Communication' 85 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'Some motors are equipped with a microcontroller that allows communication between drive and motor. This directory contains the corresponding parameters.' /Deutsch 'Gewisse Motoren besitzen einen Mikrokontroller, welcher eine Kommunikation zwischen dem Drive und dem Motor erlaubt. Dieses Verzeichnis enthaelt die dazugehoerenden Parameter.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 4603 24960 4 'Communication Type' 127 '' 13 'MC_MotorOn' [A 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4682 4683 ] 0 [D /English 'Some motors are equipped with a microcontroller. That makes it possible to establish a communication between drive and motor. The communication protocol can be specified with this parameter.' /Deutsch 'Gewisse Motoren besitzen einen Mikrokontroller, welcher eine Kommunikation zwischen dem Drive und dem Motor erlaubt. Das Kommunikationsprotokoll wird mit diesem Parameter ausgewaehlt.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102864 2102864 5 'None' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'No communication will be established.' /Deutsch 'Es wird keine Kommunikation aufgebaut.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102865 2102865 5 'P01/P02' 127 '' 0 'MC_MotorOn' [A ] 0 [D /English 'The communication protocol is P01/P02 .' /Deutsch 'Das Kommunikationsprotokoll ist P01/P02.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_P01_Commutation' ] 1 ] ] [R @212 [A 2102880 2102880 4 'P01/P02 Communication' 20 '' 0 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the communication to the motor, if the Communication Type is P01/P02.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Kommunikation mit dem Motor, falls die Kommunikation auf P01/P02 gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 4604 24961 5 'Number Of Temp Values' 60 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the number of absolute temperature sensor values to be read from the motor.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert, wie viele Absolutwerttemperatursensoren aus dem Motor ausgelesen werden sollen.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 4 0 ] ] [R @1426 [A 4605 24962 5 'Cyclic Read Intervall' 60 '' 271 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the interval time for the cyclic temperature value read out.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das Zeitintervall, in welchem die Temperaturwerte zyklisch gelesen werden sollen.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 60000 10000 ] ] [R @1426 [A 4606 24963 5 'Temperature Address 1' 60 '' 271 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'Address of temperature value 1 in the motor@'s microcontroller memory.' /Deutsch 'Definiert die Adresse vom Temperaturwert 1 im Mikrokontrollerspeicher des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 20480 ] ] [R @1426 [A 4607 24964 5 'Temperature Address 2' 60 '' 271 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'Address of temperature value 2 in the motor@'s microcontroller memory.' /Deutsch 'Definiert die Adresse vom Temperaturwert 2 im Mikrokontrollerspeicher des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 20481 ] ] [R @1426 [A 4608 24965 5 'Temperature Address 3' 60 '' 271 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'Address of temperature value 3 in the motor@'s microcontroller memory.' /Deutsch 'Definiert die Adresse vom Temperaturwert 3 im Mikrokontrollerspeicher des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 20482 ] ] [R @1426 [A 4609 24966 5 'Temperature Address 4' 60 '' 271 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'Address of temperature value 4 in the motor@'s microcontroller memory.' /Deutsch 'Definiert die Adresse vom Temperaturwert 4 im Mikrokontrollerspeicher des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 20483 ] ] [R @212 [A 2102896 2102896 5 'Take Correction Value Mask' 20 '' 0 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define, which correction parameter will be taken from the motor data sheet.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren welche Fehler beruecksichtigt werden. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 4670 17392 6 'Take Sine Offset' 62 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the correction value of sine offset voltage (parameter $11DD), programmed in the motor will be taken (only RAM value is changed).' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird der im Motor programmierte Korrekturwert fuer den Sinusoffset (Parameter $11DD) verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4671 17393 6 'Take Cosine Offset' 62 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the correction value of cosine offset voltage (parameter $11DE), programmed in the motor will be taken.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird der im Motor programmierte Korrekturwert fuer den Cosinusoffset (Parameter $11DE) verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4672 17394 6 'Take Cos/Sin Rel Ampl. Gain' 62 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the correction value of cosine amplitude gain (parameter $11E3), programmed in the motor will be taken.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird der im Motor programmierte Korrekturwert fuer den Cosinus-Amplitudenverstaerkung (Parameter $11E3) verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4673 17395 6 'Take Sensor Distance Err' 62 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the correction value of sensor distance error (parameter $11DF), programmed in the motor will be taken.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird der im Motor programmierte Korrekturwert fuer den Sensordistanzfehler (Parameter $11DF) verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4674 17396 6 'Take Maximal Motor Temp' 60 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error and warning temperature for the short time overload calculation depends on the error Temp of the motor.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, haengt die Warn- und Fehler-Temperatur der berechneten Kurzzeitueberlast von der Fehlertemperatur des Motors ab.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4675 17397 6 'Take Commutation Correction Angle' 62 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the commuation correction value read out of the motor is used.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird der vom Motor ausgelesen Korrekturwert verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4676 17398 6 'Res 3' 48 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0004h (motor supply voltage is too high) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0004h (Motorspeisespannung zu hoch) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 4677 17399 6 'Take Force Const Correction' 62 '' 13 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0004h (motor supply voltage is too high) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0004h (Motorspeisespannung zu hoch) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @225 [A 4682 57920 6 'Warning Temp Offset' 60 '' 271 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'Help value for calculating the calculated winding temperature warning limit.' /Deutsch 'Hilfswert fuer die Berechnung der berechneten Wicklungs Warning Temperaturlimite.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 1600 200 ] ] [R @225 [A 4683 57921 6 'Error Temp Offset' 60 '' 271 'MC_P01_Commutation' [A ] 0 [D /English 'Help value for calculating the calculated winding temperature error limit.' /Deutsch 'Hilfswert fuer die Berechnung der berechneten Wicklungs Error Temperaturlimite.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 1600 300 ] ] [R @212 [A 2103040 2103040 2 'State Machine Setup' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the configuration of the State Machine (Control Word mapping, Homing definition, Quick Stop behavior etc.).' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Konfiguration der State Machine (Control Word, Initialisierung, Schnellstopp, etc.).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2103056 2103056 3 'Control Word' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'For each Control Word flag a separate source can be defined. A Control Word flag can be altered through the interface (fieldbus) or by the usage of a digital input on X4 (see settings in X4 I/O Definitions). For the most applications it is not necessary to adjust all Control Word flags at run time. These flags can be forced to a fix value through corresponding parameterization. The parameters in this directory let you define, from where the Control Word flag values have to be copied. If the mapping is not consistent (more than one source specified for one flag), then the following prioritization takes effect: 1st priority: Control Word Parameter Force Mask, 2nd priority: X4 I/O Definition, 3rd priority: Control Word Interface Copy Mask.' /Deutsch 'Fuer jedes Bit im Control Word kann eine separate Quelle definiert werden. Ein Bit im Control Word kann durch das Interface (Feldbus) oder durch einen digitalen Eingang auf X4 (siehe Einstellungen unter X4 I/O Definitions) gesteuert werden. Bei den meisten Applikationen ist es nicht notwendig alle Bits im Control Word zur Laufzeit zu veraendern, weshalb Bits auf einen fixen Wert durch die entsprechende Konfiguration gesetzt werden koennen. Mit den Parametern dieses Verzeichnisses wird definiert woher die Control Word Bits kopiert werden. Falls die Zuweisung nicht konsistent ist (mehrere Quellen sind einem Bit zugewiesen) gilt folgende Priorisierung: 1. Prioritaet: Control Word Parameter Force Mask, 2. Prioritaet: X4 I/O Definition, 3. Prioritaet: Control Word Interface Copy Mask.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2103072 2103072 4 'Ctrl Word Parameter Force Mask' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Control Word Parameter Force Mask defines the Control Word flags forced to a predefined value. The activated flags cannot be altered at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface. The setting in this directory does not define the flag value to be forced, it only defines whether the flag should be forced to a certain value or not. The forced value itself is to be defined in the directory @'Ctrl Word Parameter Force Values@'. ' /Deutsch 'Die Control Word Parameter Force Mask definiert die Bits im Control Word, welche auf einen festen Wert gesetzt werden sollen. Die angewaehlten Bits koennen zur Laufzeit nicht mehr veraendert werden, weder von digitalen Eingaengen noch ueber das Feldbus-Interface. Die Einstellungen in diesem Verzeichnis definieren nicht den Wert, auf welchen die Bits gesetzt werden, sondern sie definieren nur ob ein Bit fixiert werden soll oder nicht. Der Wert, auf welchen fixiert wird, wird im Verzeichnis @'Ctrl Word Parameter Force Values@' festgelegt. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 5100 17280 5 'Switch On' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 0 is forced to the value of parameter $1414. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 0 im Control Word durch den Wert von Parameter $1414 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5101 17281 5 'Voltage Enable' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 1 is forced to the value of parameter $1415. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 1 im Control Word durch den Wert von Parameter $1415 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5102 17282 5 '/Quick Stop' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 2 is forced to the value of parameter $1416. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 2 im Control Word durch den Wert von Parameter $1416 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5103 17283 5 'Enable Operation' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 3 is forced to the value of parameter $1417. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 3 im Control Word durch den Wert von Parameter $1417 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5104 17284 5 '/Abort Motion Command' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 4 is forced to the value of parameter $1418. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 4 im Control Word durch den Wert von Parameter $1418 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5105 17285 5 '/Freeze Motion Command' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 5 is forced to the value of parameter $1419. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 5 im Control Word durch den Wert von Parameter $1419 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5106 17286 5 'Go To Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 6 is forced to the value of parameter $141A. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 6 im Control Word durch den Wert von Parameter $141A bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5107 17287 5 'Error Acknowledge' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 7 is forced to the value of parameter $141B. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 7 im Control Word durch den Wert von Parameter $141B bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5108 17288 5 'Jog Move +' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 8 is forced to the value of parameter $141C. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 8 im Control Word durch den Wert von Parameter $141C bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5109 17289 5 'Jog Move -' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 9 is forced to the value of parameter $141D. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 9 im Control Word durch den Wert von Parameter $141D bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5110 17290 5 'Special Mode' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 10 is forced to the value of parameter $141E. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 10 im Control Word durch den Wert von Parameter $141E bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5111 17291 5 'Home' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 11 is forced to the value of parameter $141F. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 11 im Control Word durch den Wert von Parameter $141F bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5112 17292 5 'Clearance Check' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 12 is forced to the value of parameter $1420. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 12 im Control Word durch den Wert von Parameter $1420 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5113 17293 5 'Go To Initial Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 13 is forced to the value of parameter $1421. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 13 im Control Word durch den Wert von Parameter $1421 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5114 17294 5 'Linearizing' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 14 is forced to the value of parameter $1422. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 14 im Control Word durch den Wert von Parameter $1422 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5115 17295 5 'Phase Search' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, then the Control Word bit 15 is forced to the value of parameter $1423. In this case the corresponding Control Word flag cannot be effected at runtime, neither with digital inputs nor through the fieldbus interface.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt, dann wird das Bit 15 im Control Word durch den Wert von Parameter $1423 bestimmt. In diesem Fall kann das entsprechende Control Word Bit zur Laufzeit nicht beeinflusst werden, weder durch digitale Eingaenge noch durch ein Feldbus-Interface.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2103088 2103088 4 'Ctrl Word Intf Copy Mask' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Control Word Interface Copy Mask defines which Control Word flags are to be copied from the interface (fieldbus). Please Note: The Control Word Interface Copy Mask setup has lowest priority. The setting in the Control Word Parameter Force Mask and X4 I/O Definition have higher priority. ' /Deutsch 'Die Control Word Interface Copy Mask definiert, welche Bits im Control Word vom Interface (Feldbus) beschrieben werden. Bitte beachten: Die Control Word Interface Copy Mask hat die tiefste Prioritaet. Die Einstellungen in der Control Word Parameter Force Mask und unter X4 I/O Definition haben hoehere Prioritaet.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 5120 17312 5 'Switch On' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 0, then the Control Word bit 0 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 0 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 0 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5121 17313 5 'Voltage Enable' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 1, then the Control Word bit 1 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 1 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 1 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5122 17314 5 '/Quick Stop' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 2, then the Control Word bit 2 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 2 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 2 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5123 17315 5 'Enable Operation' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 3, then the Control Word bit 3 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 3 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 3 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5124 17316 5 '/Abort Motion Command' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 4, then the Control Word bit 4 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 4 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 4 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5125 17317 5 '/Freeze Motion Command' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 5, then the Control Word bit 5 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 5 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 5 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5126 17318 5 'Go To Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 6, then the Control Word bit 6 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 6 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 6 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5127 17319 5 'Error Acknowledge' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 7, then the Control Word bit 7 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 7 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 7 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5128 17320 5 'Jog Move +' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 8, then the Control Word bit 8 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 8 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 8 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5129 17321 5 'Jog Move -' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 9, then the Control Word bit 9 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 9 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 9 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5130 17322 5 'Special Mode' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 10, then the Control Word bit 10 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 10 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 10 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5131 17323 5 'Homing' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 11, then the Control Word bit 11 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 11 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 11 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5132 17324 5 'Clearance Check' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 12, then the Control Word bit 12 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 12 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 12 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5133 17325 5 'Go To Initial Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 13, then the Control Word bit 13 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 13 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 13 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5134 17326 5 'Linearizing' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 14, then the Control Word bit 14 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 14 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 14 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5135 17327 5 'Phase Search' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this Boolean value is TRUE, and no other source is specified for Control Word bit 15, then the Control Word bit 15 value is copied from the Interface Control Word.' /Deutsch 'Ist dieser Wert auf TRUE gesetzt und keine andere Quelle fuer das Bit 15 im Control Word gewaehlt, dann wird das Control Word Bit 15 vom Interface Control Word kopiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2103104 2103104 4 'Ctrl Word Parameter Force Values' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The Boolean parameters in this directory define the force values for the Control Word flags. The force values take effect only if the corresponding Boolean parameters in the Control Word Parameter Force Mask are set. ' /Deutsch 'Die boolschen Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Werte, auf welche die Control Word Bits fixiert werden sollen. Die Werte werden nur beruecksichtigt, falls die entsprechenden Bits in der Control Word Parameter Force Mask gesetzt sind. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 5140 17344 5 'Switch On' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 0. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13EC is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 0 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13EC auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5141 17345 5 'Voltage Enable' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 1. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13ED is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 1 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13ED auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5142 17346 5 '/Quick Stop' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 2. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13EE is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 2 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13EE auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5143 17347 5 'Enable Operation' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 3. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13EF is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 3 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13EF auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5144 17348 5 '/Abort Motion Command' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 4. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F0 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 4 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F0 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5145 17349 5 '/Freeze Motion Command' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 5. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F1 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 5 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F1 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5146 17350 5 'Go To Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 6. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F2 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 6 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F2 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5147 17351 5 'Error Acknowledge' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 7. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F3 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 7 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F3 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5148 17352 5 'Jog Move +' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 8. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F4 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 8 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F4 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5149 17353 5 'Jog Move -' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 9. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F5 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 9 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F5 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5150 17354 5 'Special Mode' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 10. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F6 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 10 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F6 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5151 17355 5 'Homing' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 11. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F7 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 11 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F7 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5152 17356 5 'Clearance Check' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 12. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F8 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 12 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F8 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5153 17357 5 'Go To Initial Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 13. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13F9 is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 13 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13F9 auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5154 17358 5 'Linearizing' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 14. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13FA is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 14 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13FA auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5155 17359 5 'Phase Search' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the parameter force value for the Control Word bit 15. The value of this parameter is copied to the Control Word, if the corresponding parameter $13FB is TRUE.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Wert, auf welchen das Control Word Bit 15 gesetzt werden soll. Dieser Wert wird nur kopiert, falls der entsprechende Parameter $13FB auf TRUE gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2103120 2103120 3 'Homing' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the homing procedure. The homing procedure is necessary, if not an absolute position sensor system used for position control.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Referenzier-Prozedur (Homing). Das Referenzieren ist notwendig, falls kein absolutes Positionsmesssystem verwendet wird.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5060 25064 4 'Mode' 127 '' 271 '' [A 5061 5062 5064 5065 ] 0 [D /English 'This parameter defines the Homing Mode. Typically homing can be done by moving against a mechanical reference stop. The usage of an extra home switch and the usage of limit switches for homing is possible as well. The homing mode defines the situation, when the actual motor position is to be redefined to the value of parameter $13C7. Once the Home Position is found, the reference system is defined relative to this position.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Referenziermodus (Homing Mode). Typischerweise wird gegen einen mechanischen Referenzanschlag gefahren. Es ist aber auch moeglich auf einen separaten Referenzierschalter (Home Switch) oder Endschalter (Limit Switch) zu initialisieren. Der Referenziermodus definiert die mechanische Situation, bei welcher die aktuelle Motorposition auf den Wert des Parameters $13C7 gesetzt wird. Nachdem die Home Position gefunden wurde, wird das Referenzsystem relativ zu dieser Position definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103136 2103136 5 'Actual Position' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Immediately when the Homing state is entered, the actual motor position gets redefined to the value of parameter $13C7. This mode is applicable, if it is ensured, that the motor stands physically at a defined position, when the Homing state is entered (e.g. because of gravitation forces). ' /Deutsch 'Nachdem das System in den Homing State (Referenzierungszustand) gewechselt hat, wird die aktuelle Motorposition sofort auf den Wert vom Parameter $13C7 gesetzt. Dieser Modus ist dann zu waehlen, wenn sichergestellt werden kann, dass der Motor physikalisch an einer definierten Position stillsteht, wenn in den Homing State gesprungen wird (z.B. wegen der Gravitation). ' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_InitActPos' ] 0 ] ] [R @239 [A 2103137 2103137 5 'Mechanical Stop Negative Search' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor moves in negative direction until a mechanical stop is reached. The mechanical stop is detected through the increasing motor current. The actual position value then gets redefined to the value of parameter $13C7.' /Deutsch 'Der Motor bewegt in negative Richtung, bis ein mechanischer Anschlag erreicht wird, welcher durch einen Anstieg des Motorstroms detektiert wird. Die aktuelle Position wird auf den Wert von Parameter $13C7 umdefiniert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @239 [A 2103138 2103138 5 'Mechanical Stop Positive Search' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor moves in positive direction until a mechanical stop is reached. The mechanical stop is detected through the increasing motor current. The actual position value then gets redefined to the value of parameter $13C7.' /Deutsch 'Der Motor bewegt in positive Richtung, bis ein mechanischer Anschlag erreicht wird, welcher durch einen Anstieg des Motorstroms detektiert wird. Die aktuelle Position wird auf den Wert von Parameter $13C7 umdefiniert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @239 [A 2103150 2103150 5 'Limit Switch Negative' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor moves in negative direction until the Negative Limit Switch (limit switch connected and configured to an input on X4/X14) is reached. The rising signal edge defines the Home Position.' /Deutsch 'Der Motor faehrt in negative Richtung, bis er den Limit Switch Negative (Endschalter an einem Eingang von X4/X14 konfiguriert und angeschlossen) erreicht hat. Die steigende Signalflanke definiert die Home Position.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 14 ] ] [R @239 [A 2103151 2103151 5 'Limit Switch Positive' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor moves in positive direction until the Positive Limit Switch (limit switch connected and configured to input X4/X14) is reached. The rising signal edge defines the Home Position.' /Deutsch 'Der Motor faehrt in positive Richtung, bis er den Limit Switch Positive (Endschalter an einem Eingang von X4/X14 konfiguriert und angeschlossen) erreicht hat. Die steigende Signalflanke definiert die Home Position.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 15 ] ] [R @239 [A 2103139 2103139 5 'Home Switch' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor homing procedure uses an extra Home Switch for referencing. The Home Switch must be configured and connected on the X4/X14 connector. With parameter $104F the relation between physical Home Switch signal and logical Home Switch state can be configured (direct or inverted). The actual motor position gets redefined to the value of parameter $13C7 in the moment, when the motor moves in negative direction and the logic Home Switch state changes from 0 to 1. When the Homing state is entered, the motor starts moving in negative direction if the logic state of the Home Switch is 0, in positive direction otherwise. If the motor is moving in positive direction, it turns to negative moving direction, when the logic Home Switch state changes to 0.' /Deutsch 'Die Referenzierung geschieht auf einen externen Referenzschalter (Home Switch) welcher am Stecker X4/14 angeschlossen und konfiguriert ist. Mit dem Parameter $104F wird die Logik des Referenzschaltersignals definiert werden (direkt oder invertiert). Die aktuelle Motorposition wird auf den Wert vom Parameter $13C7 gesetzt, wenn der Motor in negative Richtung faehrt und das logische Signal vom Schalter von 0 auf 1 wechselt. Ist beim Eintreten in den Homing State (Referenzierungszustand) der Referenzschalter auf logisch 0, wird der Motor in negative Richtung fahren, andernfalls in positive Richtung. Falls der Motor in positive Richtung faehrt, wird er umkehren, sobald der Home Switch auf 0 schaltet. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 3 ] ] [R @239 [A 2103140 2103140 5 'Home Switch And Mechanical Stop Negative' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This mode uses the Home Switch for referencing. But other than in the simple @'Home Switch@' mode, it is defined (independent from the Home Switch signal state), that the motor begins moving in negative direction when the Homing state is entered. The motor moves in negative direction until a mechanical stop can be detected. Then it turns to positive direction. The motor then moves until a state change from 0 to 1 on the logic Home Switch signal can be detected. When this happens, the actual position gets redefined to the value of parameter $13C7.' /Deutsch 'Dieser Modus benutzt den Home Switch (Referenzschalter) fuer die Initialisierung. Aber anders als beim normalen @'Home Switch@' Modus, wird der Motor immer in negative Richtung beginnen zu fahren, unabhaengig vom Signal des Referenzschalters. Der Motor verfaehrt in negative Richtung, bis ein mechanischer Anschlag gefunden wird, danach faehrt er in positive Richtung. Der Motor faehrt dann solange, bis das logische Home Switch Signal von 0 auf 1 wechselt. Dann wird die aktuelle Position auf den Wert von Parameter $13C7 umdefiniert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 4 ] ] [R @239 [A 2103141 2103141 5 'Home Switch And Mechanical Stop Positive' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This mode uses the Home Switch for referencing. But other than in the simple @'Home Switch@' mode, it is defined (independent from the Home Switch signal state), that the motor begins moving in positive direction when the Homing state is entered. The motor moves in positive direction until a mechanical stop can be detected. Then it turns to negative direction. The motor then moves until a state change from 0 to 1 on the logic Home Switch signal can be detected. When this happens, the actual position gets redefined to the value of parameter $13C7.' /Deutsch 'Dieser Modus benutzt den Home Switch (Referenzschalter) fuer die Initialisierung. Aber anders als beim normalen @'Home Switch@' Modus, wird der Motor immer in positive Richtung beginnen zu fahren, unabhaengig vom Signal des Referenzschalters. Der Motor verfaehrt in positive Richtung, bis ein mechanischer Anschlag gefunden wird, danach faehrt er in negative Richtung. Der Motor faehrt dann solange, bis das logische Home Switch Signal von 0 auf 1 wechselt. Dann wird die aktuelle Position auf den Wert von Parameter $13C7 umdefiniert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 5 ] ] [R @239 [A 2103142 2103142 5 'Home Switch And Limit Switch Negative' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This mode works similar to the mode @'Home Switch And Mechanical Stop Negative@'. The only difference is, that the motor changes from negative to positive direction, when the Limit Switch Negative is reached.' /Deutsch 'Diese Modus arbeitet aehnlich wie @'Home Switch And Mechanical Stop Negative@'. Der einzige Unterschied besteht darin, dass der Motor von negativer zu positiver Bewegungsrichtung wechselt, wenn der Limit Switch Negative (negativer Endschalter) erreicht ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 6 ] ] [R @239 [A 2103143 2103143 5 'Home Switch And Limit Switch Positive' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This mode works similar to the mode @'Home Switch And Mechanical Stop Positive@'. The only difference is, that the motor changes from positive to negative direction, when the Limit Switch Positive is reached.' /Deutsch 'Diese Modus arbeitet aehnlich wie @'Home Switch And Mechanical Stop Positive@'. Der einzige Unterschied besteht darin, dass der Motor von positiver zu negativer Bewegungsrichtung wechselt, wenn der Limit Switch Positive (positiver Endschalter) erreicht ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 7 ] ] [R @239 [A 2103144 2103144 5 'Index On X13 And Mechanical Stop Negative' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor first moves in negative direction until it reaches a mechanical stop. Then it turns to positive direction. The first index pulse (Z on X13) defines the Home Position. While the motor searches the mechanical stop, the index pulses are ignored.' /Deutsch 'Der Motor faehrt zuerst in negative Richtung bis zu einem mechanischen Anschlag, dann faehrt er in positive Richtung. Der erste Indeximpuls (Z auf X13) definiert die Home Position. Waehrend der Anschlag gesucht wird, werden die Indeximpulse ignoriert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 8 ] ] [R @239 [A 2103145 2103145 5 'Index On X13 And Mechanical Stop Positive' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor first moves in positive direction until it reaches a mechanical stop. Then it turns to negative direction. The first index pulse (Z on X13) defines the Home Position. While the motor searches the mechanical stop, the index pulses are ignored.' /Deutsch 'Der Motor faehrt zuerst in positive Richtung, bis zu einem mechanischen Anschlag, dann faehrt er in negative Richtung. Der erste Indeximpuls (Z auf X13) definiert die Home Position. Waehrend der Anschlag gesucht wird, werden die Indeximpulse ignoriert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 9 ] ] [R @239 [A 2103146 2103146 5 'Index On X13 And Limit Switch Negative' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor first moves in negative direction until the Negative Limit Switch (limit switch connected and configured to an input on X14) is reached. Then it turns to negative direction. The first index pulse (Z on X13) defines the Home Position. While the motor searches the Limit Switch, the index pulses are ignored.' /Deutsch 'Der Motor faehrt zuerst in negative Richtung bis zur steigenden Flanke auf dem logischen Signal des Limit Switch Negative (Endschalter an einem Eingang von X14 konfiguriert und angeschlossen), danach faehrt er in positive Richtung. Der erste Indeximpuls (Z auf X12/X10) definiert die Home Position. Waehrend der Endschalter gesucht wird, werden die Indeximpulse ignoriert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 10 ] ] [R @239 [A 2103147 2103147 5 'Index On X13 And Limit Switch Positive' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor first moves in positive direction until the Positive Limit Switch (limit switch connected and configured to an input on X14) is reached. Then it turns to positive direction. The first index pulse (Z on X13) defines the Home Position. While the motor searches the Limit Switch, the index pulses are ignored.' /Deutsch 'Der Motor faehrt zuerst in positive Richtung bis zur steigenden Flanke auf dem logischen Signal des Limit Switch Positive (Endschalter am Eingang X4.9), danach faehrt er in negative Richtung. Der erste Indeximpuls (Z auf X13) definiert die Home Position. Waehrend der Endschalter gesucht wird, werden die Indeximpulse ignoriert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 11 ] ] [R @239 [A 2103148 2103148 5 'Index On X13 Negative Search' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor moves in negative direction. The first index pulse (Z on X13) defines the Home Position.' /Deutsch 'Der Motor faehrt in negative Richtung. Der erste Indeximpuls (Z auf X13) definiert die Home Position.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 12 ] ] [R @239 [A 2103149 2103149 5 'Index On X13 Positive Search' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor moves in positive direction. The first index pulse (Z on X13) defines the Home Position.' /Deutsch 'Der Motor faehrt in positive Richtung. Der erste Indeximpuls (Z auf X13) definiert die Home Position.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 13 ] ] [R @234 [A 5069 25061 4 'Ctrl Par Set Selection' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter selects the position control parameter set used for the homing procedure.' /Deutsch 'Dieser Parameter selektiert den Reglersatz fuer die Positionsregelung waehrend der Homing-Prozedur (Referenzieren). ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103157 2103157 5 'Set A' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Position control parameter set A is used during the homing procedure.' /Deutsch 'Der Reglersatz A wird fuer die Positionsregelung bei der Referenzierfahrt benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103158 2103158 5 'Set B' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Position control parameter set B is used during the homing procedure.' /Deutsch 'Der Reglersatz B wird fuer die Positionsregelung bei der Referenzierfahrt benutzt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @212 [A 2103152 2103152 4 'Homing Position Config' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the Home Position and the motion to the Home Position.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Home Position (Referenzposition) und die Bewegung hin zur Home Position.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5061 25065 5 'Current Limit' 127 '' 271 'MC_InitNotActPos' [A ] 0 [D /English 'This value is used for the detection of a mechanical stop. If the motor current rises above this limitation, a mechanical stop is assumed to be reached. The Current Limit is defined relative to the Maximal Current value of the control parameter set used for the homing procedure.' /Deutsch 'Bei diesem Stromwert wir der mechanische Anschlag detektiert. Wenn der Motorstrom ueber diesen Wert steigt, wird angenommen, dass der mechanische Anschlag erreicht ist. Die Stromgrenze ist relativ zum Maximal Current (Maximaler Motorenstrom) vom Reglerparametersatz, welcher fuer die Referenzfahrt ausgewaehlt wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 281 'SCALED' 0 100 100 ] ] [R @1708 [A 5062 61683 5 'Following Error Limit' 127 '' 271 'MC_InitNotActPos' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal accepted difference between actual and demand position during the homing process. An error is generated if the position lag rises above this limitation.' /Deutsch 'Dieser Wert definiert den Schleppfehler (maximale Differenz zwischen Ist- und Sollposition) waehrend des Referenzierens. Steigt der Schleppfehler ueber diesen Wert, wird ein Fehler generiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 1000000 100000 ] ] [R @1708 [A 5063 61685 5 'Home Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'It depends on the Homing Mode setting how the Home Position is physically detected. In the moment, when the Home Position is physically reached (mechanical stop or home switch), the actual position value is redefined to the value of this parameter. Afterwards the reference system is defined relative to that position. ' /Deutsch 'Abhaengig von den Homing Mode Einstellungen wird die Home Position (Referenzposition) unterschiedlich detektiert. Im Moment, wenn die Home Position physikalisch erreicht wird (mechanischer Anschlag oder Referenzschalter), wird die aktuelle Position auf den Wert dieses Parameters umdefiniert. Danach ist das Referenzsystem relativ zu dieser Position definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 -100000 ] ] [R @1708 [A 5064 61686 5 'Max. Speed' 127 '' 271 'MC_InitNotActPos' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor@'s moving speed while it searches for the home position.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Verfahrgeschwindigkeit waehrend der Referenzfahrt.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5065 61687 5 'Acceleration' 127 '' 271 'MC_InitNotActPos' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor@'s acceleration to the max. speed value while it searches for the home position.' /Deutsch 'Dieser Parameter bestimmt die Motorbeschleunigung bis zum Max. Speed Wert bei der Referenzfahrt.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5066 61688 5 'Slider Home Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter must be set according to the physical circumstances. It brings the software reference system defined through the Home Position parameter in relation to the physically given motor system (Zero Position, Shortened Stroke Range, etc.). The parameter is defined through the physical distance from front end of the stator to the front end of the slider. This distance has to be measured, when the axis physically stands at the Home Position (mechanical Stop or Home Switch). If the slider@'s front end is inside the stator at this position, then this value is to be defined negative. It is absolutely important that this value is set correctly. Otherwise the compensation of the effects caused by the trapezoidal force-stroke diagram does not work properly. This may lead to an insufficient position control behavior.' /Deutsch 'Dieser Parameter muss den mechanischen Gegebenheiten entsprechend gesetzt werden. Mit dem Home Position Parameter wird das Referenzsystem der Software gegenueber dem physikalischen Motorsystem definiert (Zero Position (ZP), Shortened Stroke Range (SS), etc.). Der Parameter ist durch die physikalische Distanz zwischen dem vorderen Ende des Stators und dem vorderen Ende des Laeufers definiert. Diese Distanz muss ausgemessen werden, wenn die Achse auf der Referenzposition (Home Position) steht (beim mechanischen Anschlag oder beim Referenzschalter). Falls das Vorderende des Laeufers innerhalb des Stators liegt (bei der Home Position), muss der Wert negativ werden. Es ist zwingend notwendig, dass dieser Wert richtig gesetzt wird. Andernfalls funktionieren die Kompensationen, bedingt durch das trapezoide Kraft-Weg-Diagramm nicht korrekt, was zu einer ungenuegenden Positionsregelung fuehren kann. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 100000 ] ] [R @212 [A 2103168 2103168 4 'Clearance Check Config' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'After the Home Position has been found, it is possible to perform a collision check move. The clearance check move can be released automatically after the home position search, or started by the corresponding Control Word bit 12. ' /Deutsch 'Nachdem die Home Position (Referenzposition) gefunden wurde, kann eine Verfahrbereichsueberpruefung (clearance check) ausgefuehrt werden. Die Prueffahrt kann automatisch nach der Referenzpositionssuche erfolgen oder kann auf das entsprechende Bit 12 im Control Word erfolgen.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5070 25074 5 'Auto on Homing' 127 '' 271 '' [A 5071 5072 5073 5074 5075 ] 0 [D /English 'This parameter defines whether the clearance check move is performed automatically after the home position has been found.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert, ob die Verfahrbereichsueberpruefung automatisch ausgefuehrt werden soll, nachdem die Home Position (Referenzposition) gefunden wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103184 2103184 6 'Disable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The clearance check is not performed on homing.' /Deutsch 'Die Verfahrbereichsueberpruefung wird nach dem Referenzieren nicht ausgefuehrt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103185 2103185 6 'Enable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The clearance check is automatically performed on homing.' /Deutsch 'Die Verfahrbereichsueberpruefung wird automatisch nach dem Referenzieren ausgefuehrt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_ClrCheckOn' ] 1 ] ] [R @1708 [A 5071 61690 5 'Check Position 1' 127 '' 271 'MC_ClrCheckOn' [A ] 0 [D /English 'First position that is to be reached for the clearance check (typically stroke range start).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die erste Position, welche bei der Verfahrbereichsueberpruefung angefahren wird (typischerweise der Start des Hubbereichs).' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5072 61691 5 'Check Position 2' 127 '' 271 'MC_ClrCheckOn' [A ] 0 [D /English 'Second position that is to be reached for the clearance check (typically stroke range end).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die zweite Position, welche bei der Verfahrbereichsueberpruefung angefahren wird (typischerweise das Ende des Hubbereichs).' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5073 61692 5 'Max. Speed' 127 '' 271 'MC_ClrCheckOn' [A ] 0 [D /English 'Maximal motor velocity for the clearance check move.' /Deutsch 'Definiert die maximale Geschwindigkeit waehrend der Verfahrbereichsueberpruefung.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5074 61693 5 'Acceleration' 127 '' 271 'MC_ClrCheckOn' [A ] 0 [D /English 'Motor acceleration for the clearance check move.' /Deutsch 'Definiert die Beschleunigung waehrend der Verfahrbereichsueberpruefung.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5075 61694 5 'Deceleration' 127 '' 271 'MC_ClrCheckOn' [A ] 0 [D /English 'Motor deceleration for the clearance check move.' /Deutsch 'Definiert die Verzoegerung waehrend der Verfahrbereichsueberpruefung.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @212 [A 2103200 2103200 4 'Initial Position Config' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'After homing the motor can move to its initial position. The initial position is where the motor waits for the first ordinary motion command after homing. The move to the initial position can be started by the corresponding Control Word bit 13 and/or automatically on homing.' /Deutsch 'Nach dem Referenzieren kann der Motor an seine Initial Position (Initialposition) fahren. An dieser Position wartet der Motor auf seinen ersten ordentlichen Bewegungsbefehl (motion command) nach dem Initialisieren. Die Bewegung zu dieser Initialposition kann automatisch nach dem Referenzieren geschehen oder ueber das entsprechende Bit 13 im Control Word ausgeloest werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5080 25075 5 'Auto on Homing' 127 '' 271 '' [A 5081 5082 5083 5084 ] 0 [D /English 'This parameter defines whether the move to the initial position is performed automatically after homing.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert, ob die Fahrt zur Initialposition automatisch nach dem Referenzieren erfolgen soll.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103216 2103216 6 'Disable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor does not go to the initial position at the end of the homing procedure.' /Deutsch 'Der Motor bewegt sich nach dem Referenzieren nicht an die Initialposition.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103217 2103217 6 'Enable' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor goes to the initial position at the end of the homing procedure.' /Deutsch 'Der Motor bewegt sich automatisch zur Initialposition nach dem Referenzieren.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_InitalPosOn' ] 1 ] ] [R @1708 [A 5081 61695 5 'Initial Position' 127 '' 271 'MC_InitalPosOn' [A ] 0 [D /English 'The initial position is where the motor waits for the first ordinary motion command after homing. The move to the initial position can be started by the corresponding Control Word bit 13 and/or automatically on homing.' /Deutsch 'Die Initialposition ist diejenige Position, an welcher der Motor seinen ersten eigentlichen Motion Command (Fahrbefehl) erhaelt. Die Fahrt zu dieser Initialposition kann automatisch nach dem Referenzieren erfolgen oder ueber das entsprechende Bit 13 im Control Word geschehen. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 5082 61696 5 'Max. Speed' 127 '' 271 'MC_InitalPosOn' [A ] 0 [D /English 'Maximal motor velocity for going to the initial position.' /Deutsch 'Definiert die maximale Geschwindigkeit, mit welcher der Motor zur Initialposition bewegt.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5083 61697 5 'Acceleration' 127 '' 271 'MC_InitalPosOn' [A ] 0 [D /English 'Motor acceleration for going to the initial position.' /Deutsch 'Definiert die Beschleunigung, mit welcher der Motor zur Initialposition bewegt. ' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5084 61698 5 'Deceleration' 127 '' 271 'MC_InitalPosOn' [A ] 0 [D /English 'Motor deceleration for going to the initial position.' /Deutsch 'Definiert die Verzoegerung, mit welcher der Motor zur Initialposition bewegt. ' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @212 [A 2103125 2103125 4 'Power Up Position Recovery' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the power up position recovery behaviour. An initially homing has to be done once. ' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren das Power Up Postion Recovery Verhalten. Eine einmalige Referenzierfahrt ist jedoch erforderlich.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5088 25096 5 'Mode' 127 '' 13 '' [A 5089 ] 0 [D /English 'Selection of the power up position recovery mode.' /Deutsch 'Auswahl des Power Up Position Recovery modes.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103221 2103221 6 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'No power up position recovery.' /Deutsch 'Keine Power On Position Recovery.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103222 2103222 6 'In Sensor Period' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Position is recovered on power up. In the power off state the motor must not be moved outside the range of a sensor period for the position recovery to work. If this happens, the recovered position will differ from the real motor position. For this reason this mode should be use typically together with a brake.' /Deutsch 'Die Position wird nach dem Startvorgang des Drives wiederhergestellt. Der Motor darf im ausgeschalteten Zustand nicht aus der Sensorperiode heraus bewegt werden, damit das Position Recovery funktionniert. Falls dies trotzdem geschieht, weicht die wiederhergestellte Position von der tatsaechlichen Position um mindestens diese Periode ab. Deshalb ist dieser Modus typischerweise nur zusammen mit eiener Bremse sinvoll eingesetzt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PosRecoveryOn' ] 1 ] ] [R @239 [A 2103224 2103224 6 'LmComm And In Sensor Period' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Position is recovered on power up. The position could be shifted by changing the parameter Home Position $13C7.' /Deutsch 'Die Position wird nach dem Startvorgang des Drives ermittelt. Die Position kann mittels des Parameters Home Position $13C7 geschoben werden.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_PosRecoveryOn' ] 3 ] ] [R @1708 [A 5089 61699 5 'Position Recovery Position Tolerance' 127 '' 271 'MC_PosRecoveryOn' [A ] 0 [D /English 'If the power up sensor correction differs more than this tolerance defines, the recovery is not made and the homed flag is not set. Reasonable values are below half of the Sensor Period.' /Deutsch 'Wenn die beim Power Up ermittelte Positionkorrektur groesser ist als mit diesem Parameter definiert, wird das Homed Flag nicht gesetzt. Vernuenftige Werte liegen unter der Haelfte der Sensorperiode.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 1 2147483647 10000 ] ] [R @212 [A 2103232 2103232 3 'Quick Stop' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the Quick Stop behavior. A Quick Stop is performed if Control Word bit 2 is cleared or if an error occurs.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren das Schnellstoppverhalten (Quick Stop). Ein Schnellstopp wird ausgefuehrt, wenn das Bit 2 im Control Word geloescht wird oder ein Fehler auftritt.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5920 25223 4 'Mode' 127 '' 271 '' [A 5921 ] 0 [D /English 'This parameter defines the Quick Stop Mode. A Quick Stop is performed if Control Word bit 2 is cleared or if an error occurs.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Schnellstoppmodus (Quick Stop Mode). Ein Schnellstopp wird ausgefuehrt, wenn das Bit 2 im Control Word geloescht wird oder ein Fehler auftritt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103248 2103248 5 'Deceleration Limited' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'If this mode is selected, in a quick stop case the motor decelerates with the deceleration defined through parameter $1721.' /Deutsch 'Ist dieser Modus angewaehlt, bremst der Motor im Schnellstopp mit der in Parameter $1721 definierten Verzoegerung.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103249 2103249 5 'Current Limited' 48 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_QSDecelOn' ] 1 ] ] [R @1708 [A 5921 61764 4 'Deceleration' 127 '' 271 'MC_QSDecelOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the deceleration in the case of a deceleration limited quick stop.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Verzoegerung, mit welcher der Motor im Schnellstoppmodus @'Deceleration Limited@' abbremst. ' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 10000 2147483647 1000000 ] ] [R @212 [A 2103264 2103264 3 'Go To Position' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define to motion, which can be started with control word bit 6 (state 15: @'Going To Position@')' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Bewegung, welche mit dem Bit 6 im Control Word (Zustand 15: @'Going To Position@') gestartet werden kann. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5925 61766 4 'Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position to be reached, if control word bit 6 is activated (state 15: @'Going To Position@').' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zielposition, welche angefahren wird, wenn Bit 6 im Control Word aktiviert wird (zustand 15: @'Going To Position@').' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 5926 61767 4 'Max. Speed' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal velocity in state 15 (Going To Position).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die maximale Geschwindigkeit im Zustand 15 (Going To Position).' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5927 61768 4 'Acceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the acceleration in state 15 (Going To Position).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Beschleunigung im Zustand 15 (Going To Position).' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5928 61769 4 'Deceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the deceleration in state 15 (Going To Position).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Verzoegerung im Zustand 15 (Going To Position).' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @212 [A 2103280 2103280 3 'Jogging' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the configuration for state 16 (Jogging +) and state 17 (Jogging-). The states can be entered with control word bits 8 and 9 respectively.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Konfiguration fuer die Tippbetriebszustaende 16 (Jogging +) und 17 (Jogging-). Diese Zustaende koennen mit den Bit 8 und 9 im Control Word angesprungen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5940 25294 4 'Mode' 127 '' 271 '' [A 5945 ] 0 [D /English 'This parameter defines the jogging mode.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Modus im Tippbetrieb (jogging).' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103296 2103296 5 'Speed Limited Move' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor moves as long the corresponding control word bits are active.' /Deutsch 'Der Motor bewegt solange, wie das entsprechende Bit im Control Word aktiv ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103297 2103297 5 'Position Increment' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor does an incremental move on the rising edge of the corresponding jogging flag signals of the control word.' /Deutsch 'Der Motor fuehrt eine Schrittbewegung auf die steigende Flanke des entsprechenden Bits im Control Word aus.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_JogModePosInc' ] 1 ] ] [R @239 [A 2103298 2103298 5 'Speed Limited Move With Limit Switches' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor moves as long the corresponding control word bits are active and the corresponding Limit switch is not ative.' /Deutsch 'Der Motor bewegt solange, wie das entsprechende Bit im Control Word aktiv ist und der entsprechende Limit Switch nicht aktiv ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 2 ] ] [R @212 [A 2103312 2103312 4 'Jog Move Config' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the jog motion.' /Deutsch 'Die Parameter dieses Verzeichnisses definieren die Bewegung im Tippbetrieb (jog). ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5945 61795 5 'Position Increment' 127 '' 271 'MC_JogModePosInc' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position increment for the incremental jogging mode (see parameter $1734).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Schrittweite fuer den Tippbetrieb (siehe Parameter $1734).' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5946 61796 5 'Max. Speed' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal velocity in states 16 and 17 (Jogging +/-).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die maximale Geschwindigkeit in den Tippbetriebs-Zustaenden 16 und 17 (Jogging +/-).' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5947 61797 5 'Acceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the acceleration in states 16 and 17 (Jogging +/-).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Beschleunigung in den Tippbetriebs-Zustaenden 16 und 17 (Jogging +/-).' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5948 61798 5 'Deceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the deceleration in states 16 and 17 (Jogging +/-).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Verzoegerung in den Tippbetriebs-Zustaenden 16 und 17 (Jogging +/-).' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 500000 ] ] [R @212 [A 2103281 2103281 3 'Ready To Operate' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the configuration for state 6 ready To Operate.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Konfiguration fuer den Zustand 6 Ready To Operate.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5944 25344 4 'Mode' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the Ready To Operate mode.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Modus im Zustand Ready To Operate.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103320 2103320 5 'Position Controlled' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor is position controlled in the state Ready To Operate.' /Deutsch 'Der Motor bewegt solange, wie das entsprechende Bit im Control Word aktiv ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103321 2103321 5 'Demand Current = 0' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The motor is powered on Voltage is on but current is 0.' /Deutsch 'Der Motor steht unter Spannung aber der Strom ist 0.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @212 [A 2103322 2103322 3 'Linearizing' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Self tuning of position sensing parameters.' /Deutsch 'Selbstabgleich der Positionserfassungsparameter.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5950 24951 4 'Mode' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Selection of the self tuning mode.' /Deutsch 'Moduswahl des Selbstabgleichs fuer die Positionserfassungsparameter' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103348 2103348 5 'Motor Hall Offset & Amp Correction' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Self tuning of motor hall signal Offset and Amplitude gain.' /Deutsch 'Selbstabgleich der Hallsignal-Offsets und Amplitude vom Motor.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 4 ] ] [R @212 [A 2103360 2103360 4 'Linearizing Config' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Configuration of the linearizing motion parameters.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Bewegungsparameter fuer den Selbstabgleich. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5951 61628 5 'Minimal Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Start position of the linearizing motion.' /Deutsch 'Startposition fuer die Selbstabgleichsreferenzfahrt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5952 61629 5 'Maximal Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'End position of the linearizing motion.' /Deutsch 'Endposition fuer die Selbstabgleichsreferenzfahrt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5954 61630 5 'Max. Speed' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Parameter configuration of the Maximal Speed of the VAI motion.' /Deutsch 'Maximale Geschwindigkeit fuer die Selbstabgleichsreferenzfahrt.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5955 61631 5 'Acceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Parameter configuration of the Acceleration of the VAI motion.' /Deutsch 'Beschleunigung fuer die Selbstabgleichsreferenzfahrt.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @212 [A 2103392 2103392 3 'Phase Search' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for the phase search used for 3 phase motors.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer die Phasensuche bei 3-Phasenmotoren.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5970 25317 4 'Mode' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the Phase Search Mode.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Modus fuer die Phasensuche.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103408 2103408 5 'Hall Switches Versus Sensor Z' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Search commutation offset of hall switches against the sensor Z signal.' /Deutsch 'Suche den Kommutierungsoffset der Hallswitches gegenueber dem Z-Signal des Sensors.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103409 2103409 5 'Current Pattern Versus Commutation Count' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Search the commutation offset with a current pattern, if no hall signals are available. Used if $11F0 has value 7, commutation init mode is Phase Search First Switch On.' /Deutsch '"Suche den Kommutierungsoffset mittels Strompattern, falls keine Hall-Signale vorhanden sind. Dieser Modus wird benutzt, wenn $11F0 auf 7 gesetzt ist, Kommutierungsmodus ist ""Phase Search First Switch On""."' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @225 [A 5971 58086 4 'Pattern Current' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Maximal Phase current in the @'Current Pattern@' Phase search mode.' /Deutsch 'Definiert den maximalen Phasenstrom beim @'Current Pattern@' Phasensuchmodus.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 25000 20000 ] ] [R @1708 [A 5975 61807 4 'Max. Position Increment' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Motion width for phase search motion.' /Deutsch 'Definiert den Hub fuer die Phasensuchbewegung.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 1000000 ] ] [R @1708 [A 5976 61808 4 'Max. Speed' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Parameter configuration of the Maximal Speed of the VAI motion.' /Deutsch 'Definiert die maximale Geschwindigkeit der VAI Bewegung fuer die Phasensuche.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 10 2147483647 10000 ] ] [R @1708 [A 5977 61809 4 'Acceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Parameter configuration of the Acceleration of the VAI motion.' /Deutsch 'Definiert die Beschleunigung der VAI Bewegung fuer die Phasensuche.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 10 2147483647 100000 ] ] [R @1426 [A 5978 25316 4 'Hall Switches Offset' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 65535 10923 ] ] [R @212 [A 2103240 2103240 3 'Special Mode' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the Special Mode functionality.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Funktionalitaet im Special Mode.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5960 25336 4 'Mode' 127 '' 271 '' [A 5397 5398 5399 5400 ] 0 [D /English 'Selection of the Special Mode.' /Deutsch 'Slektion des Special Mode.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103241 2103241 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'No function on Special Mode.' /Deutsch 'Keine Funktion im Special Mode.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103242 2103242 5 '+/-10V Current Command Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Selection of the current command mode over the differential analog input is selected.' /Deutsch 'Selektion des Current Command modes ueber den differentiellen analog Einagng.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_SpecModeSel' 'MC_SpecModeCurr' ] 1 ] ] [R @239 [A 2103243 2103243 5 '+/-10V Velocity Command Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Selection of the velocty command mode over the differential analog input is selected.' /Deutsch 'Selektion des Velociy Command modes ueber den differentiellen analog Einagng.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_SpecModeSel' 'MC_SpecModeVel' ] 2 ] ] [R @212 [A 2100934 2100934 4 'Current Command Config' 85 '' 0 'MC_SpecModeSel' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for the configuration of the analog input used as current setpoint.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zum Konfigurieren des analogen Eingangs, welcher als Stromsollwert benutzt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 5397 58037 5 '10V Current' 127 '' 271 'MC_SpecModeCurr' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the current assigned to 10V on X14.8/X14.21 in run mode @'Analog@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Strom, welcher bei 10V an X14.8/X14.21 im Run Mode @'Analog@' gestellt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 32768 32767 1000 ] ] [R @212 [A 2103244 2103244 4 'Velocity Command Config' 85 '' 0 'MC_SpecModeSel' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for the configuration of the analog input used as current setpoint.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zum Konfigurieren des analogen Eingangs, welcher als Stromsollwert benutzt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5398 61787 5 '10V Velocity' 127 '' 271 'MC_SpecModeVel' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the velocity assigned to 10V on X14.8/X14.21 in the special mode velocity command mode.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Geschwindigkeit, welcher bei 10V an X14.8/X14.21 im Special Mode Velocity Command Mode gesetzt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 1073741823 1000000 ] ] [R @1708 [A 5399 61821 5 'Max. Position Diff (Anti Windup)' 127 '' 271 'MC_SpecModeSel' [A ] 0 [D /English 'This parameter limits the difference between the integrated position setpoint and the effective actual position.' /Deutsch 'Dieser Parameter begrenzt die Differenz zwischen dem integrierten Positionssollwert und der effektiven Position.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 50000 ] ] [R @1426 [A 5400 25337 5 'Acceleration Filter Time' 127 '' 13 'MC_SpecModeSel' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of delta_t used for the calculation of the actual velocity. The actual velocity is calculated by derivation of actual position feedback value. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeit delta_t, ueber welche die aktuelle Geschwindigkeit gemittelt wird. Die aktuelle Geschwindigkeit wird durch Veraenderung des Positionswertes errechnet.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 600 200 ] ] [R @234 [A 5401 25340 4 'Position Ctrl Par Set Selection' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'There are two complete control parameter sets defined on the drive. This parameter selects which one is used for position control.' /Deutsch 'Auf dem Drive gibt es zwei Parametersaetze fuer die Positionsregelung. Mit diesem Parameter wird ausgewaehlt, welcher von beiden aktiv ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103245 2103245 5 'Set A' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The control parameter set A is used for position control.' /Deutsch 'Der Reglersatz A wird fuer die Positionsregelung verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CtrlSetA' ] 0 ] ] [R @239 [A 2103246 2103246 5 'Set B' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The control parameter set B is used for position control.' /Deutsch 'Der Reglersatz B wird fuer die Positionsregelung verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CtrlSetB' ] 1 ] ] [R @212 [A 2103057 2103057 3 'StatusWord' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this section the range indicator bits of the status word can be configured.' /Deutsch 'In diesem Bereich koennen die Range Indikatoren 1 und 2 konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2102672 2102672 4 'Range Indicator 1' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the range indicator 1 check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 14 of the Status Word is activated.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren den Range Inicator 1 Check. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 14 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5256 25178 5 'Range Indicator 1 Minuend UPID' 127 'UPID' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the minuend UPID of the range 1 indicator check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 14 of the Status Word is activated' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Minuend UPID des Range Indicator 1 Checks. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 14 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 62681 ] ] [R @1426 [A 5257 25179 5 'Range Indicator 1 Subtrahend UPID' 127 'UPID' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the subtrahend UPID of the range 1 indicator check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 14 of the Status Word is activated' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Subtrahend UPID des Range Indicator 1 Checks. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 14 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 12353 ] ] [R @1708 [A 5240 61753 5 'Range Indicator 1 Low Limit Raw Data' 127 'UPIDSCALE:$1488' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the lower limit of the range indicator 1 check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 14 of the Status Word is activated' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die obere Limite des Range Indicator 1 Checks. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 14 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'DEC' 2147483648 2147483647 -100000 ] ] [R @1708 [A 5241 61754 5 'Range Indicator 1 High Limit Raw Data' 127 'UPIDSCALE:$1488' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the upper limit of the range indicator 1 check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 14 of the Status Word is activated' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die untere Limite des Range Indicator 1 Checks. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 14 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'DEC' 2147483648 2147483647 50000 ] ] [R @212 [A 2102688 2102688 4 'Range Indicator 2' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the range indicator 2 check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 15 of the Status Word is activated.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren den Range Inicator 2 Check. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 15 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5258 25180 5 'Range Indicator 2 Minuend UPID' 127 'UPID' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the minuend UPID of the range 2 indicator check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 15 of the Status Word is activated.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Minuend UPID des Range Indicator 2 Checks. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 15 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 62681 ] ] [R @1426 [A 5259 25181 5 'Range Indicator 2 Subtrahend UPID' 127 'UPID' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the subtrahend UPID of the range 2 indicator check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 15 of the Status Word is activated.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Subtrahend UPID des Range Indicator 2 Checks. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 15 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 12353 ] ] [R @1708 [A 5242 61755 5 'Range Indicator 2 Low Limit Raw Data' 127 'UPIDSCALE:$148A' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the lower limit of the range indicator 2 check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 15 of the Status Word is activated.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die obere Limite des Range Indicator 2 Checks. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 15 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'DEC' 2147483648 2147483647 450000 ] ] [R @1708 [A 5243 61756 5 'Range Indicator 2 High Limit Raw Data' 127 'UPIDSCALE:$148A' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the upper limit of the range indicator 2 check. If (low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) then the bit 15 of the Status Word is activated.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die untere Limite des Range Indicator 2 Checks. Wenn ( low limit < (minuend value - subtrahend value) < high limit) dann wird das Bit 15 im Status Word gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'DEC' 2147483648 2147483647 510000 ] ] [R @212 [A 2103552 2103552 2 'Motion Interface' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the setpoint generation in operational state 8 (Operation Enabled).' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Sollwertgenerierung im Zustand 8 (Operation Enabled).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2103553 2103553 3 'Run Mode Settings' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the setpoint generation in operational state 8 (Operation Enabled).' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Sollwertgenerierung im Zustand 8 (Operation Enabled).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5200 25256 4 'Run Mode Selection' 127 '' 271 '' [A 5210 5211 5212 5213 5215 5216 5217 5218 5250 5251 5253 5254 5255 5410 5411 5412 5450 5452 5451 5453 5340 5343 5341 5342 5337 5338 5330 5331 5332 5245 5246 ] 0 [D /English 'This parameter defines the setpoint generation source in operational state 8 (Operation Enabled).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle der Sollwertgenerierung im Zustand 8 (Operation Enabled).' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103568 2103568 5 'Motion Command Interface' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The generic motion command interface is active. The motion commands are defined through the interface layer (e.g. DeviceNet, CANOpen, Profibus or LinRS interface).' /Deutsch 'Die generische Fahrbefehls-Schnittstelle (motion command interface) ist aktiv. Die Befehle werden ueber die Interface Software (INTF) empfangen (z.B. DeviceNet, CANOpen, Profibus oder LinRS Interface).' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeMCIntf' ] 1 ] ] [R @239 [A 2103569 2103569 5 'Triggered VA-Interpolator' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, two positions can be defined (see parameters $145A and $145F). With the trigger input one of these positions can be selected.' /Deutsch 'In diesem Modus koennen zwei Position definiert werden (Parameter $145A und $145F). Mittels Zustand des Triggereingangs wird die eine oder andere dieser beiden Positionen angefahren.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeTrigVA' ] 2 ] ] [R @239 [A 2103581 2103581 5 'Rise Triggered VAI For/Backward Motion' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'On a rising trigger event the Trig Rise Motion is started (see parameters $145A and following), when this motion is finished the wait time (defined with$147D) is waited, if this wait time is over the Trig Fall Motion is started (see parameters $145Fand following). During the whole motion sequence the @'Special Motion Active@' Status Word bit is set.' /Deutsch 'Auf eine steigende Flanke am Trigger-Eingang wird die Trig Rise Bewegung gestartet (siehe Parameter $145A und folgende), wenn die Bewegung abgeschlossen ist, wird die Wartezeit (definiert mit $147D) abgewartet. Wenn diese Zeit abgelaufen ist, wird die Trig Fall Bewegung gestartet (siehe Parameter $145F und folgende). Waehrend der ganzen Bewegungssequenz ist das Statuswort Bit @'Special Motion Active@' gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeRiseTrigVA' ] 13 ] ] [R @239 [A 2103570 2103570 5 'Triggered Time Curves' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, two time curve profiles can be started. The curves have to be created using the Curves service and downloaded two the drive. With the trigger input the user can switch between two curve IDs (see parameter $1482 and $1483).' /Deutsch 'In diesem Mode koennen zwei Kurvenprofile gestartet werden. Die Kurven muessen zuerst mit dem Curve Service erzeugt und auf den Drive geladen werden. Mit dem Triggereingang kann zwischen den beiden Kurven IDs gewechselt werden (Parameter $1482 und $1483).' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeTrigTimeCurve' ] 7 ] ] [R @239 [A 2103571 2103571 5 'Command Table Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, the command table entry ID defined by parameter $1485 will be evaluated. Mainly used to start a test sequence.' /Deutsch 'In diesem Modus wird der Command Table Entry, welcher durch den Parameter $1485 definiert ist, ausgewertet. Hauptanwendung ist das Starten einer Testsequenz.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeCMDTable' ] 3 ] ] [R @239 [A 2103580 2103580 5 'Triggered Command Table' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, the command table entry ID@'s defined by the parameters $1486 and $1487 will be evaluated on a trigger event.' /Deutsch 'In diesem Modus koennen zwei Command Table Entries gestartet werden, welche mit den Parametern $1486 und $1487 definiert sind.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeTrigCMDTable' ] 12 ] ] [R @239 [A 2103585 2103585 5 'Position Indexing' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, the motor follows the counter value of the indexer input signal (master encoder input). The indexer signal can be AB(Z) or SD(Z), see parameter $128E. It must be connected to either X10/X12/X14 B1100 (see parameter $172A). The position increment is to be defined with parameter $14DD.' /Deutsch 'In diesem Modus folgt der Motor dem Zaehlerwert des Indexer-Eingangs (Master Encoder Eingang). Das Indexer-Signal kann AB(Z) oder SD(Z) sein, siehe Parameter $128E. Es muss entweder auf Stecker X10/X12/X14 gefuehrt sein (siehe Parameter $172A). Das Positionsinkrement wird ueber den Parameter $14DD eingestellt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModePosIndex' ] 10 ] ] [R @239 [A 2103572 2103572 5 'Analog' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, the motor follows an analog demand position signal, which is applied to the analog input X4.4 (or X14.20/ X14.8 and X14.21 with B1100). The corresponding positions can be defined with parameters $14D2 and $14D3. The maximal motor velocity, acceleration and deceleration are defined with the values of the predefined VA interpolator.' /Deutsch 'In diesem Modus folgt der Motor einem analogen Sollwertsignal, welches am analogen Eingang X4.4 (oder X14.20/ X14.8 und X14.21 beim B1100) anliegt. Die entsprechende Position wird ueber die Parameter $14D2 und $14D3 linear definiert. Die maximale Verfahrgeschwindigkeit, Beschleunigung und Verzoegerung sind ueber die Werte des vordefinierten VA-Interpolators (Geschw./Beschl. Interpolators) definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeAnalog' ] 4 ] ] [R @239 [A 2103579 2103579 5 'Triggered Analog' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, the motor on a rising trigger event goes to the an analog demand position signal, which is applied to the analog input X4.4 (or X14.20/ X14.8 and X14.21 with B1100). The corresponding positions can be defined with parameters $14D2 and $14D3. The maximal motor velocity, acceleration and deceleration are defined with the values of the predefined VA interpolator.' /Deutsch 'In diesem Modus geht der Motor bei einer Steigenden Flanke des Trigger Signals zu dem analogen Sollwertsignal, welches am analogen Eingang X4.4 (oder X14.20/ X14.8 und X14.21 beim B1100) anliegt. Die entsprechende Position wird ueber die Parameter $14D2 und $14D3 linear definiert. Die maximale Verfahrgeschwindigkeit, Beschleunigung und Verzoegerung sind ueber die Werte des vordefinierten VA-Interpolators (Geschw./Beschl. Interpolators) definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeTrigAnalog' ] 11 ] ] [R @239 [A 2103573 2103573 5 'CAM Mode' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, the motor follows a master encoder cam profile. The profile can be defined by using the curve service. The ID of the cam profile has to be selected using parameter $1524.' /Deutsch 'In diesem Modus folgt der Motor einem Master-Encoder Cam-Profil (Kurvenscheibe). Das Kurvenprofil kann mittels Curve Service definiert werden. Die ID des Kurvenprofils wird mittels Parameter $1524 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeCAM' ] 6 ] ] [R @239 [A 2103574 2103574 5 'Triggered CAM Curve' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, the motor follows a master encoder cam profile. The profile is started with a rising edge on the trigger input. The ID of the cam profile has to be selected using parameter $154A.' /Deutsch 'In diesem Modus folgt der Motor einem Master-Encoder Cam-Profil (Kurvenscheibe). Das Profil wird mit einer steigenden Flanke des Triggereingangs gestartet. Die ID des Kurvenprofils wird ueber den Parameter $154A eingestellt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeTrigCAM' ] 8 ] ] [R @239 [A 2103575 2103575 5 'VAI 2 Pos Continuous' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, the motor continuously switches between two target positions (see parameters $145A and $145F). The Velocity-Acceleration-Interpolator (VAI) is used for the setpoint generation. At the end points a dwell time can be defined (see parameters $147D and $147E). This run mode is very useful for position control loop tuning (motor moves continuously without the need of a superior control system). ' /Deutsch 'In diesem Modus faehrt der Motor kontinuierlich zwischen zwei Zielpositionen hin- und her (siehe Parameter $145A and $145F). Der Geschwindigkeits-Beschleunigungs-Interpolator (VAI) wird zur Sollwertgenerierung verwendet. An den Zielpositionen koennen Wartezeiten definiert werden (Parameter $147D und $147E). Dieser Modus ist hilfreich zum Einstellen des Positionsreglers, ohne dass dazu eine uebergeordnete Steuerung vonnoeten ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeVAI2PosCont' ] 9 ] ] [R @239 [A 2103576 2103576 5 'Continuous Curve' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'In this run mode, a curve profile is continuously repeated. The curve ID is selected using parameter $14C8. This run mode is very useful for position control loop tuning (motor moves continuously without the need of a superior control system). ' /Deutsch 'In diesem Modus wird ein Kurvenprofil kontinuierlich wiederholt. Die ID der Kurve wird ueber den Parameter $14C8 definiert. Dieser Modus ist hilfreich zum Einstellen des Positionsreglers, ohne dass dazu eine uebergeordnete Steuerung vonnoeten ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeContCurve' ] 5 ] ] [R @239 [A 2103577 2103577 5 'PC Motion Command Interface' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The generic motion command interface is active. The motion commands are defined through the Control Panel.' /Deutsch 'Das generische Befehlsinterface ist aktiv. Die Fahrbefehle werden ueber das Control Panel definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModePCMCIntf' ] 16 ] ] [R @212 [A 2103584 2103584 4 'Triggered VA-Interpolator Settings' 85 '' 0 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the Velocity-Acceleration Interpolator (VAI) settings for the run modes @'Triggered VA-Interpolator@' and @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Einstellungen fuer den Geschwindigkeits-Beschleunigungs-Interpolator (VAI) in den Run Modi @'Triggered VA-Interpolator@' und @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2103600 2103600 5 'Trig Fall Config' 85 '' 0 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the first Velocity-Acceleration Interpolator (VAI) setting for the run modes @'Triggered VA-Interpolator@' and @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die erste Einstellung fuer den Geschwindigkeits-Beschleunigungs-Interpolator (VAI) in den Run Modi @'Triggered VA-Interpolator@' und @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5210 61773 6 'Position' 127 '' 271 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines one of the target positions for the run modes @'Triggered VA-Interpolator@' and @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert eine der beiden Zielpositionen bei den Run Modi @'Triggered VA-Interpolator@' und @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 5211 61772 6 'Max. Speed' 127 '' 271 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal velocity for going to the position defined with parameter $145A. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die maximale Geschwindigkeit mit welcher auf die mit Parameter $145A definierte Position gefahren wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5212 61770 6 'Acceleration' 127 '' 271 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the acceleration for going to the position defined with parameter $145A. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Beschleunigung mit welcher auf die in Parameter $145A definierte Position gefahren wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5213 61771 6 'Deceleration' 127 '' 271 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the deceleration for going to the position defined with parameter $145A. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Verzoegerung mit welcher auf die in Parameter $145A definierte Position gefahren wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @212 [A 2103616 2103616 5 'Trig Rise Config' 85 '' 0 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the second Velocity-Acceleration Interpolator (VAI) setting for the run modes @'Triggered VA-Interpolator@' and @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die zweite Einstellung fuer den Geschwindigkeits-Beschleunigungs-Interpolator (VAI) in den Run Modi @'Triggered VA-Interpolator@' und @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5215 61777 6 'Position' 127 '' 271 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines one of the target positions for the run modes @'Triggered VA-Interpolator@' and @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert eine der beiden Zielpositionen bei den Run Modi @'Triggered VA-Interpolator@' und @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 500000 ] ] [R @1708 [A 5216 61776 6 'Max. Speed' 127 '' 271 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the maximal velocity for going to the position defined with parameter $145F. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die maximale Geschwindigkeit mit welcher auf die mit Parameter $145F definierte Position gefahren wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5217 61774 6 'Acceleration' 127 '' 271 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the acceleration for going to the position defined with parameter 145Fh. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Beschleunigung mit welcher auf die mit Parameter 145Fh definierte Position gefahren wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5218 61775 6 'Deceleration' 127 '' 271 'MC_TrigVAIntSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the deceleration for going to the position defined with parameter $145F. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Verzoegerung mit welcher auf die mit Parameter $145F definierte Position gefahren wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 100000 ] ] [R @212 [A 2103632 2103632 4 'Triggered Curves Settings' 85 '' 0 'MC_TrigCurveSettings' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the curve IDs for the run mode @'Triggered Time Curves@'. ' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis werden die Kurven-IDs fuer den Run Mode @'Triggered Time Curves@' definiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5250 25252 5 'Rise Curve ID' 127 '' 271 'MC_TrigCurveSettings' [A ] 0 [D /English 'The parameter defines the ID of the curve to be started on the rising trigger edge (run mode @'Triggered Time Curves@').' /Deutsch 'Der Parameter definiert die ID der Kurve, welche auf die steigende Triggerflanke gestartet wird (Run Mode @'Triggered Time Curves@').' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 99 0 ] ] [R @1426 [A 5251 25253 5 'Fall Curve ID' 127 '' 271 'MC_TrigCurveSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the ID of the curve to be started on the falling trigger edge (run mode @'Triggered Time Curves@').' /Deutsch 'Der Parameter definiert die ID der Kurve, welche auf die fallende Triggerflanke gestartet wird (Run Mode @'Triggered Time Curves@').' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 99 0 ] ] [R @212 [A 2103637 2103637 4 'Command Table Settings' 85 '' 0 'MC_RunModeCMDTable' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the Command Table Entry ID for the run mode @'Command Table@'. ' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis wird die Command Table Entry ID fuer den Run Mode @'Command Table@' definiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5253 25345 5 'Command Table Entry ID' 127 '' 271 'MC_RunModeCMDTable' [A ] 0 [D /English 'The parameter defines the Command Table Entry ID which is evaluated.' /Deutsch 'Der Parameter definiert die Command Table Entry ID, welche ausgewertet wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 255 0 ] ] [R @212 [A 2103638 2103638 4 'Triggered Command Table Settings' 85 '' 0 'MC_RunModeTrigCMDTable' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the Command Table IDs for the run mode @'Triggered Command Table@'. ' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis werden die Command Table Entry-IDs fuer den Run Mode @'Triggered Command Table@' definiert. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5254 25346 5 'Rise Command Table Entry ID' 127 '' 271 'MC_RunModeTrigCMDTable' [A ] 0 [D /English 'The parameter defines the Command Table Entry ID which is evaluated on the rising trigger event.' /Deutsch 'Der Parameter definiert die Command Table Entry ID, welche auf die steigende Flanke des Triggers ausgewertet wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 255 0 ] ] [R @1426 [A 5255 25347 5 'Fall Command Table Entry ID' 127 '' 271 'MC_RunModeTrigCMDTable' [A ] 0 [D /English 'The parameter defines the Command Table Entry ID which is evaluated on the falling trigger event.' /Deutsch 'Der Parameter definiert die Command Table Entry ID, welche auf die fallende Flanke des Triggers ausgewertet wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 255 0 ] ] [R @212 [A 2103648 2103648 4 'CAM Mode Settings' 85 '' 0 'MC_RunModeCAM' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the run mode @'CAM Mode@'.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die Parameter fuer den Run Mode @'CAM Mode@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2103664 2103664 5 'CAM 1 Config' 85 '' 0 'MC_RunModeCAM' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the run mode @'CAM Mode@'.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die Parameter fuer den Run Mode @'CAM Mode@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5410 25408 6 'Cmd ID' 48 '' 271 'MC_RunModeCAM' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1708 [A 5411 61857 6 'Start Counts' 127 '' 13 'MC_RunModeCAM' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the cam start offset for the run mode @'CAM Mode@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Startoffset des Cams (Kurvenscheibe) im Run Mode @'CAM Mode@'.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 524288 100 ] ] [R @1426 [A 5412 25409 6 'Curve ID' 127 '' 271 'MC_RunModeCAM' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the ID of the cam profile to be started in run mode @'CAM Mode@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die ID der Cam-Kurve (Kurvenscheibe), welche im Run Mode @'CAM Mode@' gestartet wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 99 0 ] ] [R @212 [A 2103680 2103680 4 'Triggered CAM Curves Settings' 85 '' 0 'MC_RunModeTrigCAM' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the parameters for the run mode @'Triggered CAM Curve@'.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer den Run Mode @'Triggered CAM Curve@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5450 25432 5 'Rise Curve ID' 127 '' 271 'MC_RunModeTrigCAM' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the cam profile to be started on the rising trigger edge in run mode @'Triggered CAM Curve@'' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das Cam-Profil (Kurvenscheibe), welche im Run Mode @'Triggered CAM Curve@' auf die steigende Triggerflanke gestartet wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 99 0 ] ] [R @2126 [A 5452 29098 5 'Rise Delay Counts' 127 '' 271 'MC_RunModeTrigCAM' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the cam delay in counts at the time the trigger occurs.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den in Counts verzoegerten CAM-Start zum Triggerzeitpunkt.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 524288 0 ] ] [R @1426 [A 5451 25433 5 'Fall Curve ID' 127 '' 271 'MC_RunModeTrigCAM' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the cam profile to be started on the falling trigger edge in run mode @'Triggered CAM Curve@'' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert das Cam-Profil (Kurvenscheibe), welche im Run Mode @'Triggered CAM Curve@' auf die fallende Triggerflanke gestartet wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 99 0 ] ] [R @2126 [A 5453 29099 5 'Fall Delay Counts' 127 '' 271 'MC_RunModeTrigCAM' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the cam delay in counts at the time the trigger occurs.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den in Counts verzoegerten CAM-Start zum Triggerzeitpunkt.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 524288 0 ] ] [R @212 [A 2103752 2103752 4 'Pos Indexing Settings' 85 '' 0 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the settings for the run mode @'Position Indexing@'.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Einstellungen fuer den Run Mode @'Position Indexing@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5340 25276 5 'Indexing Modes' 127 '' 271 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the indexing mode (run mode @'Position Indexing@' selected).' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird der Modus fuer den Indexer ausgewaehlt (der Run Mode @'Position Indexing@' muss angewaehlt sein).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103753 2103753 6 'With VA Interpolator' 127 '' 0 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'The maximal motor velocity, acceleration and deceleration is limited through parameter $14BE, $14BF and $14C0. Index bursts on the encoder input will be filtered out.' /Deutsch 'Die Beschleunigung, Verzoegerung und maximale Geschwindigkeit sind limitiert durch die Parameter $14BE, $14BF und $14C0. Bursts (Taktbueschel) am Encodereingang werden herausgefiltert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103756 2103756 6 'With Velocity and Acceleration Filter' 127 '' 0 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'The position is taken from the encoder counts scaled with $14DD, the velocity is directly derived from the position and filtered with $14D9 the acceleration is derived from the filtered velocity and filtered with $14DA.' /Deutsch 'Die Position entspricht den Encodercounts skaliert mit $14DD, die Geschwindigkeit wird direkt von der Position abgeleitet und gefiltert mit $14D9, die Beschleunigung wird von der gefilterten Geschwindigkeit abgeleitet und gefiltert mit $14DA.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @234 [A 5343 25277 5 'Indexing Setup Behavior' 127 '' 271 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the actual encoder counter value, when entering state Operation Enabled (8).' /Deutsch 'Mit diesem Parameter wird das Verhalten des Encoder-Zaehlerwertes, wenn in den Zustand Operation Enabled (8) gewechselt wird..' /Francais '' /Italiano '' ] 1 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103754 2103754 6 'Leave Encoder Value Unchanged' 127 '' 0 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'The counter value is not affected, when entering state Operation Enabled (8).' /Deutsch 'Der Zaehlerwert wird nicht veraendert, wenn in den Zustand Operation Enabled (8) gewechselt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103755 2103755 6 'Reset Encoder Value' 127 '' 0 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'The encoder counter value will be reset, when entering state Operation Enabled (8).' /Deutsch 'Der Encoder-Zaehlerwert wird geloescht, wenn in den Zustand Operation Enabled (8) gewechselt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @2126 [A 5341 29020 5 'Resolution' 127 '' 271 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position increment per indexer step (run mode @'Position Indexing@')' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Positionsschritt pro Indexer-Inkrement (im Run Mode @'Position Indexing@').' /Francais '' /Italiano '' ] 37 'SCALED' 1 2147483647 655360 ] ] [R @1708 [A 5342 61789 5 'Zero Position Offset' 127 '' 271 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the demand position offset in run mode @'Position Indexing@' (demand position if encoder counter value = 0).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Sollpositions-Offset im Run Mode @'Position Indexing@' (entspricht der Sollposition, wenn der Encoder-Zaehlerwert = 0 ist).' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 500000 ] ] [R @1426 [A 5337 25278 5 'Speed Filter Time' 127 '' 13 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of delta_t used for the calculation of the Master Encoder speed. The master encoder speed is calculated by derivation of the Master Encoder counter value. ' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeit von delta_t, ueber welche die Geschwindigkeit vom Master Encoder berechnet wird. Die Master Encoder Geschwindigkeit wird ueber die zeitliche Veraenderung des Zaehlerstandes errechnet.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 60000 1000 ] ] [R @1426 [A 5338 25279 5 'Acceleration Filter Time' 127 '' 13 'MC_RunModePosIndex' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of delta_t used for the calculation of the position indexing setpoint acceleration.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeit von delta_t, ueber welche die Sollbeschleunigung aus der Geschwindigkeit berechnet wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 60000 1000 ] ] [R @212 [A 2103744 2103744 4 'Analog Mode Settings' 85 '' 0 'MC_AnalogModeSettings' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the run mode @'Analog@'.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer den Run Mode @'Analog@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2103751 2103751 5 'Position Setpoint Configuration' 85 '' 0 'MC_AnalogModeSettings' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the run mode @'Analog@'.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer den Run Mode @'Analog@'.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5330 61782 6 '0V/-10V Position' 127 '' 271 'MC_AnalogModeSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position assigned to 0V on the single ended analog input or -10V on differential analog input in the @'Analog@' run mode.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Position, welche bei 0V resp. -10V am analog Eingang im Run Mode @'Analog@' angefahren wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 5331 61783 6 '10V Position' 127 '' 271 'MC_AnalogModeSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position assigned to 10V on the single ended analog input or 10V on differential analog input in the @'Analog@' run mode.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Position, welche bei 10V am analog Eingang im Run Mode @'Analog@' angefahren wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 500000 ] ] [R @2126 [A 5332 29016 6 'Evaluation Position Deviation' 127 '' 271 'MC_AnalogModeSettings' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position deviation of the calculated target position for evaluating a new motion command on X4.4 in run mode @'Analog@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Positionsabweichung, welche erreicht werden muss um einen neuen Fahrbefehl auszufuehren.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 2147483647 0 ] ] [R @212 [A 2103760 2103760 4 'VAI 2 Pos Cont Settings' 85 '' 0 'MC_VAI2PosContSettings' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the run mode @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer den Run Mode @'VAI 2 Pos Continuous@' (V/A-gefilterte kontinuierliche 2-Punkte Bewegung).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5245 25255 5 'Rise Pos Wait Time' 127 '' 271 'MC_VAI2PosContSettings' [A ] 0 [D /English 'Dwell time at position defined through parameter $145A in run mode @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Deutsch 'Wartezeit nach erreichen der Position, welche durch Parameter $145A im Run Mode @'VAI 2 Pos Continuous@' definiert ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 50000 1000 ] ] [R @1426 [A 5246 25254 5 'Fall Pos Wait Time' 127 '' 271 'MC_RunModeVAI2PosCont' [A ] 0 [D /English 'Dwell time at position defined through parameter $145F in run mode @'VAI 2 Pos Continuous@'.' /Deutsch 'Wartezeit nach erreichen der Position, welche durch Parameter $145F im Run Mode @'VAI 2 Pos Continuous@' definiert ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 'SCALED' 0 50000 1000 ] ] [R @212 [A 2103776 2103776 3 '16 Bit Interface Scaling' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the scaling for the 16 Bit VAI motion commands (motion command master IDs 09h and 0Ah). In the drive@'s firmware all position, acceleration and deceleration values are treated in 32 bit format. By using 16 Bit VAI motion commands the interface length can be reduced (less data to be transferred over the fieldbus).' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Skalierung fuer die 16 Bit VAI Motion Commands (Befehle mit Master IDs 09h und 0Ah). Im Drive werden alle Positions-, Beschleunigungs- und Verzoegerungswerte im 32-Bit-Format behandelt. Bei der Verwendung von 16 Bit VAI-Befehlen kann die Interface-Breite verringert werden, was zu einer geringeren Feldbuslast fuehrt. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5205 25257 4 'Position Scale' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the position scaling for 16 Bit VAI motion commands (motion command master IDs 09h and 0Ah). The internal position resolution is 0.1 um (32Bit). The value of 1000 for this parameter means, that the 16 bit interface position resolution is 0.1 mm.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Positionsskalierung fuer 16 Bit VAI Motion Commands (Motion Command Master IDs 09h und 0Ah). Die interne Positionsaufloesung ist 0.1 um (bei 32Bit-Werten). Ein Wert von 1000 bedeutet bei diesem Parameter, dass das 16-Bit-Interface mit einer Positionsaufloesung von 0.1mm arbeitet.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 1 30000 1000 ] ] [R @1426 [A 5206 25258 4 'Max. Speed Scale' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the velocity scaling for 16 Bit VAI motion commands (motion command master IDs 09h and 0Ah). The internal velocity resolution is 1 um/s (32Bit). The value of 1000 for this parameter means, that the 16 bit interface velocity resolution is.1 mm/s.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Geschwindigkeitsskalierung fuer 16 Bit VAI Motion Commands (Motion Command Master IDs 09h und 0Ah). Die interne Geschwindigkeitsaufloesung ist 1 um/s (bei 32Bit-Werten). Ein Wert von 1000 bedeutet bei diesem Parameter, dass das 16-Bit-Interface mit einer Geschwindigkeitsaufloesung von 1mm/s arbeitet.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 1 30000 1000 ] ] [R @1426 [A 5207 25259 4 'Acceleration Scale' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the acceleration/deceleration scaling for 16 Bit VAI motion commands (motion command master IDs 09h and 0Ah). The internal resolution is 10 um/(s^2) (32Bit). The value of 10000 for this parameter means, that the 16 bit interface resolution is 0.1 m/(s^2).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Beschleunigungs-/Verzoegerungsskalierung bei 16 Bit VAI Motion Commands (Motion Command Master IDs 09h und 0Ah). Die interne Aufloesung ist 10 um/(s^2) (32Bit). Ein Wert von 10000 bei diesem Parameter bedeutet, dass das 16-Bit-Interface mit einer Aufloesung von 0.1 m/(s^2) arbeitet.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 1 30000 10000 ] ] [R @1426 [A 5208 25193 4 'Jerk Scale' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the jerk scaling for 16 Bit Jerk limited motion commands (motion command master IDs and 3Fh only with the sinoide application). The internal resolution is 100 um/(s^3) (32Bit). The value of 10000 for this parameter means, that the 16 bit interface resolution is 1.0 m/(s^3).' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Beschleunigungs-/Verzoegerungsskalierung bei 16 Bit VAI Motion Commands (Motion Command Master IDs 09h und 0Ah). Die interne Aufloesung ist 100 um/(s^3) (32Bit). Ein Wert von 10@'000 bei diesem Parameter bedeutet, dass das 16-Bit-Interface mit einer Aufloesung von 1.0 m/(s^3) arbeitet.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 1 30000 10000 ] ] [R @212 [A 2103792 2103792 3 'Predef VA Interpolator' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the standard Velocity Acceleration Interpolator (VAI) setup. This setup is used for VAI motion commands without max. velocity, acceleration and deceleration arguments (e.g. motion commands with master ID 02h).' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Standardwerte fuer den Beschleunigungs-/Geschwindigkeits-Interpolator (VAI). Diese Einstellungen werden verwendet fuer VAI Motions Commands, welche keine expliziten Argumente fuer Geschwindigkeit, Beschleunigung und Verzoegerung haben (z.B. Befehle mit Master ID 02h).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5310 61636 4 'Max. Speed' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This is the maximal velocity of the standard VAI (Velocity Acceleration Interpolator). This setup is used for VAI motion commands without max. velocity, acceleration and deceleration arguments (e.g. motion commands with master ID 02h).' /Deutsch 'Dies ist die maximale Geschwindigkeit vom Standard VAI (Geschwindigkeits-/Beschleunigungs-Interpolator). Diese Einstellungen werden verwendet fuer VAI Motions Commands, welche keine expliziten Argumente fuer Geschwindigkeit, Beschleunigung und Verzoegerung haben (z.B. Befehle mit Master ID 02h).' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 2147483647 500000 ] ] [R @1708 [A 5311 61637 4 'Acceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This is the acceleration setting of the standard VAI (Velocity Acceleration Interpolator). This setup is used for VAI motion commands without max. velocity, acceleration and deceleration arguments (e.g. motion commands with master ID 02h).' /Deutsch 'Dies ist die Beschleunigung vom Standard VAI (Geschwindigkeits-/Beschleunigungs-Interpolator). Diese Einstellungen werden verwendet fuer VAI Motions Commands, welche keine expliziten Argumente fuer Geschwindigkeit, Beschleunigung und Verzoegerung haben (z.B. Befehle mit Master ID 02h).' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 1000000 ] ] [R @1708 [A 5312 61638 4 'Deceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This is the deceleration setting of the standard VAI (Velocity Acceleration Interpolator). This setup is used for VAI motion commands without max. velocity, acceleration and deceleration arguments (e.g. motion commands with master ID 02h).' /Deutsch 'Dies ist die Verzoegerung vom Standard VAI (Geschwindigkeits-/Beschleunigungs-Interpolator). Diese Einstellungen werden verwendet fuer VAI Motions Commands, welche keine expliziten Argumente fuer Geschwindigkeit, Beschleunigung und Verzoegerung haben (z.B. Befehle mit Master ID 02h).' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 2147483647 1000000 ] ] [R @212 [A 2103800 2103800 3 'PV Streaming Settings' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the standard settings for P/PV streaming position setpoint generation.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die Standardeinstellungen fuer den P/PV Streaming Mode (zyklische Positions, oder Position/Geschwindigkeits-Vorgabe).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5350 25047 4 'Streaming Period Time' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the streamed period time, in some streaming modes, this value is used for velocity and/or acceleration derivation.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zykluszeit fuer den Streaming Mode (zyklische P oder P/V-Vorgabe). In einigen Streaming Modes wird dieser Wert fuer die Abweichung der Geschwindigkeit und/oder Beschleunigung verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] 263 'SCALED' 0 6000 2000 ] ] [R @212 [A 2103840 2103840 3 'Time Curve Settings' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for time curve selection and scaling. These are standard values used by the motion interface, if the motion command does not have the corresponding arguments.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter zur Skalierung von Zeitkurven. Diese Werte werden als Standardeinstellungen vom Motion Interface verwendet, wenn ein Fahrbefehl nicht die entsprechenden Werte explizit setzt.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5320 25467 4 'Curve ID' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the curve to be used, if the motion command does not specify the curve ID. It is also used for the run mode @'Continuous Curve@'.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Kurvennummer, falls der Motion Command die ID nicht explizit spezifiziert. Diese Einstellung wird auch fuer den Run Mode @'Continuous Curve@' verwendet. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 99 0 ] ] [R @1708 [A 5321 61886 4 'Curve Offset' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the curve position offset, if the motion command does not specify the corresponding value.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Offset fuer Kurvenpositionen, falls der Motion Command (Fahrbefehl) diesen Wert nicht exlizit setzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @225 [A 5322 58238 4 'Curve Amplitude Scale' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the curve amplitude scale, if the motion command does not specify the corresponding value.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Amplitudenskalierung der Kurven, falls der Motion Command (Fahrbefehl) diesen Wert nicht explizit setzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 31 'SCALED' -20000 20000 1000 ] ] [R @225 [A 5323 58239 4 'CurveTime Scale' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the time curve length scale, if the motion command does not specify the corresponding value.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Zeitskalierung der Kurve, falls der Motion Command (Fahrbefehl) diesen Wert nicht explizit setzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 32 'SCALED' 0 20000 10000 ] ] [R @212 [A 2103845 2103845 3 'Master Encoder CAM' 85 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters defining the master encoder cam.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enhaelt Parameter fuer den Master Encoder CAM (Kurvenscheibenfunktionalitaet).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1687 [A 5416 17218 4 'CAM Start Enable' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'With this parameter the CAM could be enabled or disabled at the end of the CAM counts (only valid for Modulo Cam length CAM mode).' /Deutsch 'Mit diesem Parameter kann die CAM Counts Generierung am Ende beendet oder am Anfang ermoeglicht werden (nur gueltig fuer CAM mode Modulo Cam length).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1693 [A 2103749 2103749 5 'Off' 127 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'Disable CAM at end of CAM counts.' /Deutsch 'Stoppe CAM Counts Generierung am Ende der CAM.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @1693 [A 2103750 2103750 5 'On' 127 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'Enable CAM at next start of CAM counts.' /Deutsch 'Starte CAM Counts Generierung am Anfang der CAM.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @234 [A 5415 25438 4 'CAM Mode' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines if the CAM length is evaluated modulo or infinite.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert, ob die Laenge des CAM (Kurvenscheibe) modulo oder infinite (unendlich) ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103701 2103701 5 'Modulo CAM Length' 127 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'The CAM length is evaluated modulo CAM length parameter.' /Deutsch 'Die CAM Length (Kurvenscheibenlaenge) wird modulo ausgewertet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103702 2103702 5 'Infinite Length' 127 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'The CAM length is evaluated infinite.' /Deutsch 'Die CAM Length (Kurvenscheibenlaenge) wird nicht modulo, sondern fortlaufend ausgewertet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @2126 [A 5413 29101 4 'CAM length' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the length of the cam.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Laenge der Kurvenscheibe.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 1073741824 4000 ] ] [R @1708 [A 5414 61870 4 'CAM Offset' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the cam offset relative to the encoder counter value for ABZ and SDZ master encoders.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Offset vom CAM (Kurvenscheibe) relativ zum Encoder-Zaehlerstand fuer ABZ and SDZ-Master-Encoder.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 524288 0 ] ] [R @212 [A 2103696 2103696 3 'Winding Settings' 85 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters defining the winding of a bobbin. In order to start winding, the corresponding motion commands have to be sent (motion command master ID 30h and 31h).The winding of a bobbin can be defined trapezoidal and on the reversion points a disturbance can be configured.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind Parameter enhalten, welche das Bewickeln einer Spule definieren. Um das Wickeln zu starten muss der entsprechende Motion Command gesendet werden (Motion Command Master ID 30h und 31h). Die Bewicklung kann mit den Parametern trapezfoermig definiert werden und an den Umkehrpunkten kann zusaetzlich eine bewusste Stoerung konfiguriert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5220 61842 4 'Start Position Left' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor position on the left side of the bobbin when winding starts.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den linken Umkehrpunkt am Anfang der Bewicklung.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5221 61843 4 'Start Position Right' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor position on the right side of the bobbin when winding starts.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den rechten Umkehrpunkt am Anfang der Bewicklung.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 500000 ] ] [R @1708 [A 5222 61844 4 'Start Ratio [Incr/Stroke]' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the number of master encoder counts per motor movement from left to right at beginning of the bobbin winding.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert ueber wieviele Master-Encoder-Schritte der Motor zu Beginn des Wickelns von einem Umkehrpunkt zum anderen sich bewegen muss.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 524288 2000 ] ] [R @1708 [A 5223 61845 4 'End Position Left' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor position on the left side of the bobbin when the bobbin is fully built.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den linken Umkehrpunkt am Ende der Bewicklung.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 100000 ] ] [R @1708 [A 5224 61846 4 'End Position Right' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the motor position on the right side of the bobbin when the bobbin is fully built.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den rechten Umkehrpunkt am Ende der Bewicklung.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 500000 ] ] [R @1708 [A 5225 61847 4 'End Ratio [Incr/Stroke]' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the number of master encoder counts per motor movement from left to right for the last stroke of the bobbin winding.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert ueber wieviele Master-Encoder-Schritte der Motor am Ende des Wickelns von einem Umkehrpunkt zum anderen sich bewegen muss.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 524288 2000 ] ] [R @1708 [A 5226 61848 4 'Revolution at End Ratio' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the number of revolutions necessary, until the bobbin is completely built.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Anzahl Wicklungen fuer eine komplette Spule.' /Francais '' /Italiano '' ] 298 'SCALED' 0 524288 5000 ] ] [R @234 [A 5227 25398 4 'Disturbance Mode' 127 '' 271 'MC_ME_Src_On' [A 5228 5229 ] 0 [D /English 'This parameter defines how the disturbance on the bobbin@'s left and right side is generated.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert, auf welche Art bewusste Stoerungen bei den Umkehrpunkten links und rechts eingebracht werden sollen.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103728 2103728 5 'None' 127 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'No disturbance is generated.' /Deutsch 'Keine Stoerungen werden eingebracht.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103729 2103729 5 'Parallel' 127 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'Disturbances on left and right side are parallel to each other.' /Deutsch 'Die Stoerungen werden links und rechts parallel eingebracht.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_WindDistOn' ] 1 ] ] [R @239 [A 2103730 2103730 5 'AntiParallel' 127 '' 0 'MC_ME_Src_On' [A ] 0 [D /English 'Disturbances on left and right side are antiparallel to each other.' /Deutsch 'Die Stoerungen werden links und rechts antiparallel eingebracht.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_WindDistOn' ] 2 ] ] [R @212 [A 2103712 2103712 4 'Disturbance Config' 85 '' 0 'MC_WindDistOn' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the disturbance on the bobbin@'s left and right sides.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren die bewussten Stoerungen bei den linken und rechten Umkehrpunkten. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 5228 61849 5 'Disturbance Length [Rev/Stroke]' 127 '' 271 'MC_WindDistOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the number of bobbin revolutions until the disturbance generator changes the direction.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Anzahl Umdrehungen der Wicklung, bis die Stoerung die Richtung aendert.' /Francais '' /Italiano '' ] 298 'SCALED' 0 524288 100 ] ] [R @1708 [A 5229 61850 5 'Disturbance Stroke' 127 '' 271 'MC_WindDistOn' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the size of the disturbance.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Groesse der Stoerungen.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 50000 ] ] [R @212 [A 2103856 2103856 2 'Position Controller' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the position control loop of the servo system' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren das Verhalten des Positionsreglers im Servosystem.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5010 24976 3 'Feedback Selection' 127 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the source of the position and velocity feedback used for closed loop position control.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle, woher Position und Geschwindigkeit fuer die Positionsregelung genommen werden sollen.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103872 2103872 4 'Feedback On X3' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The feedback of the position sensor system connected to X3 is used for position control. Mostly this is the motor internal sensor system. ' /Deutsch 'Das Sensorsystem an X3 wird fuer die Positionsregelung verwendet. In den meisten Faellen ist dies das motorinterne Sonsorsystem.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2103888 2103888 4 'Feedback On X13' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The feedback of the position sensor system connected to X13 is used for position control. ' /Deutsch 'Fuer die Positionsregelung wird das Sensorsystem, welches an X13 angeschlossen ist, verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @234 [A 5011 24990 3 'Ctrl Par Set Selection' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'There are two complete control parameter sets defined on the drive. This parameter selects which one is used for position control.' /Deutsch 'Auf dem Drive gibt es zwei Parametersaetze fuer die Positionsregelung. Mit diesem Parameter wird ausgewaehlt, welcher von beiden aktiv ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103904 2103904 4 'Set A' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The control parameter set A is used for position control.' /Deutsch 'Der Reglersatz A wird fuer die Positionsregelung verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CtrlSetA' ] 0 ] ] [R @239 [A 2103905 2103905 4 'Set B' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The control parameter set B is used for position control.' /Deutsch 'Der Reglersatz B wird fuer die Positionsregelung verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_CtrlSetB' ] 1 ] ] [R @212 [A 2103920 2103920 3 'Control Parameter Set A' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the position control parameter set A. The parameter $1393 defines, whether this set is used or not.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren den Positionsreglersatz A. Der Parameter $1393 definiert welcher Reglersatz aktiv ist.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 5020 57745 4 'FF Constant Force' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This feed forward parameter is used for the compensation of forces constantly applied to the motor (e.g. gravitation force). The value of this parameter is added to the output of the PID network. The appropriate value for this parameter can be calculated, if the motor type and the constant force is known (it is not a tuning parameter then). In order to get correct compensation, the parameter@'s value must be: Force [N], that the motor must apply divided through the motor@'s force constant [N/A]. The sign of the force must be considered, otherwise you will get bad results.' /Deutsch 'Dieser Vorsteuerparameter wird verwendet, um Konstantkraefte im System (z.B. Gravitation) zu kompensieren. Der Wert dieses Parameter wird zum Ausgang des PID-Netzwerkes hinzuaddiert. Der korrekte Wert kann berechnet werden, wenn der Motortyp und die Konstantkraft bekannt sind (es ist also kein iterativ zu bestimmender Wert). Um die korrekte Kompensation zu erreichen muss der Parameterwert wie folgt berechnet werden: Kraft [N], welche der Motor aufbringen muss dividiert durch die Kraftkonstante des Motors [N/A]. Das Vorzeichen der Kraft muss richtig beruecksichtigt werden, andernfalls wird das Resultat verschlechtert. ' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' -25000 25000 0 ] ] [R @225 [A 5021 57746 4 'FF Friction' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This feed forward parameter is used for the compensation of dry friction forces. The value of this parameter is added to the output of the PID network, when the motor is moving (sign extended depending on motion direction). The appropriate value for this parameter can be calculated, if the motor type and the dry friction force value is known (it is not a tuning parameter then). In order to get correct compensation, the parameter@'s value must be: Dry friction force [N] divided through the motor@'s force constant [N/A].' /Deutsch 'Dieser Vorsteuer-Parameter wird zur Kompensation der trockenen Reibung verwendet. Der Wert dieses Parameters wird zum Ausgang des PID-Netzwerks hinzuaddiert, wenn der Motor sich bewegt (vorzeichenabhaengig, je nach Bewegungsrichtung). Der passende Wert fuer diesen Parameter kann berechnet werden, wenn der Motortyp und die trockene Reibungskraft bekannt sind (es ist also kein iterativ zu bestimmender Wert). Um die korrekte Kompensation einzustellen muss der Wert folgendermassen berechnet werden: trockene Reibungskraft [N] dividiert durch die Motorkraftkonstante [N/A].' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 25000 0 ] ] [R @225 [A 5022 57747 4 'FF Spring Compensation' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used to compensate the effects of a mechanical spring (linear force-stroke relation). The correct value is: Spring constant [N/m] divided through motor force constant [N/A].' /Deutsch 'Dieser Parameter dient zur Kompensation einer mechanischen Feder (lineare Kraft-Weg-Kennlinie). Der exakte Wert ist: Federkonstante [N/m] dividiert durch die Motorkraftkonstante [N/A].' /Francais '' /Italiano '' ] 22 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 5023 57748 4 'FF Damping' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This feed forward parameter is used for the compensation of viscous friction forces. The value of this parameter multiplied with the motor@'s velocity is added to the output of the PID network. The appropriate value for this parameter can be calculated, if the motor type and the viscous friction force value is known (it is not a tuning parameter then). In order to get correct compensation, the parameter@'s value must be: Viscous friction [N/(m/s)] divided through the motor@'s force constant [N/A].' /Deutsch 'Dieser Vorsteuerparameter wird zur Kompensation von viskoser Reibung verwendet. Der Wert dieses Parameters multipliziert mit der Motorgeschwindigkeit wird zum Ausgangswert des PID-Netzwerks hinzuaddiert. Der korrekte Wert dieses Parameters kann berechnet werden, wenn der Motortyp und die viskose Reibungs bekannt sind (es ist also kein iterativ zu bestimmender Wert). Der richtige Wert kann berechnet werden durch: viskose Reibung [N/(m/s)] dividiert durch die Motorkraftkonstante [N/A].' /Francais '' /Italiano '' ] 23 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @1426 [A 5024 24981 4 'FF Acceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This feed forward parameter is used for the compensation of forces, caused be the acceleration of motor and load mass. The value of this parameter multiplied with the demand acceleration value is added to the output of the PID network. The appropriate value for this parameter can by calculated, if the motor type and the mass is known (it is not a tuning parameter then). In order to get correct compensation, the parameter@'s value must be: Total load mass [kg] divided through the motor@'s force constant [N/A].' /Deutsch 'Dieser Vorsteuerparameter wird zur Kompensation von dynamischen Bewegungen mit Lastmasse benoetigt. Der Wert dieses Parameters wird multipliziert mit der Sollbeschleunigung und dann zum Ausgang des PID-Netzwerks hinzuaddiert. Der korrekte Wert dieses Parameters kann berechnet werden, wenn der Motortyp und die Masse bekannt sind (muss also nicht ausprobiert werden). Der richtige Wert kann berechnet werden: Totale Lastmass [kg] dividiert durch die Motorkraftkonstante [N/A].' /Francais '' /Italiano '' ] 24 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @1708 [A 5025 61643 4 'Spring Zero Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used only, if a mechanical spring is mounted parallel to the motor. The parameter defines the motor position, where the mechanical spring is not deflected (does not produce any force).' /Deutsch 'Dieser Parameter wird nur gebraucht, wenn eine mechanische Feder parallel zum Motor befestigt ist. Der Parameter definiert die Motorposition, bei welcher die Feder in Ruhelage steht (keine Kraft erzeugt wird). ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1426 [A 5026 24984 4 'P Gain' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter represents the proportional gain of the PID position control loop. The P Gain determines the influence of the difference between the demand an the actual position to the output. A setting of 1A/mm causes a current of 1A for a position deviation of 1mm.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Proportionalanteil des PID-Positionsregelkreises. Der P-Anteil bestimmt den Einfluss der Positionsabweichung zwischen Soll- und Ist-Wert auf den Reglerausgang. Die Einstellung von 1A/mm bedeutet, dass bei einer Positionsabweichung von 1 mm ein Regelstromanteil von 1A gestellt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 18 'SCALED' 0 65535 15 ] ] [R @1426 [A 5027 24985 4 'D Gain' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter represents the derivative gain of the PID position control loop. The D Gain determines the influence of the difference between the demand an the actual velocity to the output. A setting of 1A/(m/s) causes a current of 1A for a velocity deviation of 1 m/s.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den differentiellen Anteil (sog. D-Anteil) des PID-Positionsreglers. Der D-Anteil bestimmt den Einfluss der Geschwindigkeitsdifferenz zwischen Soll- und Ist-Geschwindigkeit auf den Reglerausgang. Die Einstellung von 1A/(m/s) bedeutet, dass bei einer Geschwindigkeitsabweichung von 1 m/s ein Regelstromanteil von 1 A gestellt wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 19 'SCALED' 0 65535 30 ] ] [R @1426 [A 5032 24991 4 'D Filter Time' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Low Pass filter time for actual speed calculation used for the D-Gain part of the position controller.' /Deutsch 'Tiefpassfilterzeit fuer Geschwindigkeitsberechnung welche fuer den D-Gain Teil des Positionsreglers benuetzt wird' /Francais '' /Italiano '' ] 33 'SCALED' 0 50000 0 ] ] [R @1426 [A 5028 24986 4 'I Gain' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter represents the integrative gain of the PID position control loop. The I Gain path works against static position deviation until the deviation has completely disappeared. The higher the I gain is set, the faster the position deviation will be corrected. An overlarge I gain value may lead to instability. A value of 10 A/(mm*s) means, that the position controller output is increased 10 A per second, if actually there is a position deviation of 1mm. Typical values are 30..200 A/(mm*s). Using an I gain may reduce the dynamical capabilities of your system.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Integral-Anteil (sog. I-Anteil) des PID-Positionsreglers. Der I-Anteil wirkt gegen eine bleibende Regelabweichung. Je groesser der I-Anteil gesetzt ist, desto schneller wird die Positionsabweichung korrigiert. Ein zu grosser I-Anteil kann zu einem instabilen Regelverhalten fuehren. Die Einstellung von 10 A/(mm*s) bedeutet, dass bei einer Positionsabweichung von 1mm der Regelstrom um 10 A pro Sekunde ansteigt. Typische Werte sind 30..200 A/(mm*s). Bei Verwendung des I-Anteils kann die Dynamik des Systems verringert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 20 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @225 [A 5029 57755 4 'Integrator Limit' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter limits the PID network integrator content (useful for anti-reset windup). If the I gain is zero, then the value of this parameter should be set to zero as well (in order to make sure to have no current offset caused by former I gain usage). Limitation of the integrator content can help to avoid position overshoots. The value of this parameter should never be higher than the maximal current value. Mostly it is the best, to set these two values equal (unless no I gain is set, then the value of this parameter should be zero).' /Deutsch 'Dieser Parameter limitiert den Integrator-Wert des PID-Netzwerks (sog. Anti-Reset Windup). Falls der I-Anteil auf Null gesetzt ist, sollte der Wert dieses Parameters ebenfalls auf Null gesetzt werden (um sicherzustellen, dass kein Stromoffset gesetzt bleibt). Eine Limitierung des Integrator-Wertes kann ein Positionsueberschwingen verhindern. Der Wert dieses Parameters sollte nicht groesser als auf den maximalen Stromwert gesetzt werden. In den meisten Faellen empfiehlt es sich, diese beiden Werte gleich zu setzen (Ausnahme, falls der I-Anteil auf Null gesetzt ist, dann soll dieser Parameter auf ebenfalls auf Null gesetzt werden).' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 25000 0 ] ] [R @225 [A 5030 57756 4 'Maximal Current' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter does limit the sum of PID network output and feed forward (FF) current values.' /Deutsch 'Dieser Parameter limitiert den Gesamtstrom aus der Summe des PID-Netzwerkes und den Vorsteueranteilen. ' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 25000 25000 ] ] [R @1426 [A 5031 24989 4 'Noise Deadband Width' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'With the noise dead band function the motor noise at standstill can be suppressed. The reason for this noise comes from the changing actual position. The noise reduction is done by freezing the output current.

Mode of Operation:
The dead band watch will only be active after the demand position generation has been finished (demand position does not change anymore). After the demand position generation the dead band filter will be activated and the actual position will be watched. When the actual position doesn@'t change anymore, the position will be stored and a watch window will be defined around this position (stored actual position +/- band width). The motor current will be frozen at that moment (the demand current keeps constant). The motor current will not change unless the demand position generation restarts or the actual position runs out of the watch window. As soon as the demand and actual positions are stable, the current will be frozen again. The filter is deactivated if the parameter Noise Deadband Width is set to zero.

Special Case: Position Controller with I Gain
If the position controller is running with a I gain, the watch window will be around the demand position (not the actual position). This means, the position controller runs absolutely normal until the demand position is stable and the actual position is within the range demand position +/- Band Width. Then the motor current will be frozen and also the I gain value will not be changed.

Note: Changes of the control parameters have no immediate effect.
Changing the control parameters (e.g. maximal current, FF Constant Force, etc.) have no immediate effect on the output current, if it is already frozen by the noise dead band filter. Thus it can happen that a current of 2A keeps running, even though the maximal current has already been reduced to 1A! The change of control parameters will not become active before the next demand position generation is started or the actual position has run out of the watch window, or the Band Width parameter is set to zero.
Note: The use of the Noise Deadband filter can lead to weird behavior of the motor (at least at the first glimpse). For applications where the control parameters have to be changed at runtime (switching between control parameter sets, press-in applications, etc.), it is recommended to turn off the noise deadband filter (unless it is really necessary). By setting the parameter Noise Deadband Width to zero, this feature will be deactivated.' /Deutsch 'Mit der Noise-Deadband-Filter-Funktion soll erreicht werden, dass der LinMot-Antrieb im Stillstand keine Geraeusche erzeugt, welche Ihre Ursache in einem Ist-Positionsrauschen haben. Dies wird erreicht, indem im stationaeren Zustand der Ausgangsstrom eingefroren wird.

Funktionsweise:
Die Totband-Ueberwachung wird nur dann aktiv, wenn die Sollwert-Generierung abgeschlossen ist (Soll-Position aendert sich nicht mehr). Nach Abschluss der Sollwert-Generierung wird das Totband-Filter quasi scharf geschaltet und die Ist-Position ueberwacht. Wenn sich die Ist-Position nicht mehr aendert, dann wird diese Position gespeichert und ein Ueberwachungs-Fenster um diese Position gebildet (gespeicherte Ist-Position +/- Band Width). Der Strom wird in diesem Moment eingefroren, d.h., der Motorstrom (Demand Current) wird konstant gehalten. Der Motorstrom aendert sich erst wieder, wenn eine neue Sollwert-Generierung gestartet wird, oder wenn die Ist-Position das Ueberwachungsband verlaesst. Sobald die Soll- und Ist-Position wieder stabil sind, wird der Strom erneut eingefroren. Wenn der Parameter Noise Deadband Width auf Null gesetzt wird, wird das Filter deaktiviert.

Sonderfall: Positions-Regler mit Integralanteil
Wenn im Positionsregler ein I-Anteil gesetzt ist, dann wird das Ueberwachungsfenster um die Soll-Position gelegt (nicht um Ist-Position). D.h. der Positionsregler arbeitet ganz normal, bis der Sollwert stabil und die Ist-Position sich im Fenster Sollposition +/- Band Width befindet. Dann wird wiederum der Ausgangsstrom eingefroren und auch der Integrator-Inhalt nicht mehr veraendert.

Achtung: Reglerparameter-Aenderungen haben keine unmittelbare Auswirkung.
Eine Aenderung von Regelparametern (z.B. Maximal Current, FF Constant Force, usw.) hat keine unmittelbare Auswirkung auf den Ausgangsstrom, wenn dieser bereits durch das Noise-Dead-Band-Filter eingefroren ist. So kann es z.B. passieren, dass weiterhin ein Strom von 2A fliesst, obwohl unterdessen der Maximal Current auf 1A reduziert wurde! Die Regelparameter-Aenderung beeinflusst in diesem Fall also den Ausgangsstrom erst, wenn eine neue Sollwert-Generierung gestartet wurde, oder die Ist-Position das Ueberwachungsfenster verlassen hat, oder die Band Width auf Null gesetzt wird.
Beachte: Die Verwendung des Noise-Deadband-Filters kann also zu (zumindest auf den ersten Blick) seltsamen Verhalten des Antriebs fuehren. Insbesondere bei Anwendungen, wo zur Laufzeit Regelparameter veraendert werden (z.B. Satz-Umschaltung bei Einpress-Anwendungen), sollte das Noise-Deadband-Filter im Zweifelsfall besser ausgeschaltet werden (Parameter Noise Deadband Width auf Null setzen).' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 2000 0 ] ] [R @212 [A 2103936 2103936 3 'Control Parameter Set B' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the position control parameter set B. The parameter $1393 defines, whether this set is used or not.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren den Positionsreglersatz B. Der Parameter $1393 definiert welcher Reglersatz aktiv ist.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 5040 58131 4 'FF Constant Force' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This feed forward parameter is used for the compensation of forces constantly applied to the motor (e.g. gravitation force). The value of this parameter is added to the output of the PID network. The appropriate value for this parameter can by calculated, if the motor type and the constant force is known (it is not a tuning parameter then). In order to get correct compensation, the parameter@'s value must be: Force [N], that the motor must apply divided through the motor@'s force constant [N/A]. The sign of the force must be considered, otherwise you will get bad results.' /Deutsch 'Dieser Vorsteuerparameter wird verwendet, um Konstantkraefte im System (z.B. Gravitation) zu kompensieren. Der Wert dieses Parameter wird zum Ausgang des PID-Netzwerkes hinzuaddiert. Der korrekte Wert kann berechnet werden, wenn der Motortyp und die Konstantkraft bekannt sind (es ist also kein iterativ zu bestimmender Wert). Um die korrekte Kompensation zu erreichen muss der Parameterwert wie folgt berechnet werden: Kraft [N], welche der Motor aufbringen muss dividiert durch die Kraftkonstante des Motors [N/A]. Das Vorzeichen der Kraft muss richtig beruecksichtigt werden, andernfalls wird das Resultat verschlechtert. ' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' -25000 25000 0 ] ] [R @225 [A 5041 58132 4 'FF Friction' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This feed forward parameter is used for the compensation of dry friction forces. The value of this parameter is added to the output of the PID network, when the motor is moving (sign extended depending on motion direction). The appropriate value for this parameter can by calculated, if the motor type and the dry friction force value is known (it is not a tuning parameter then). In order to get correct compensation, the parameter@'s value must be: Dry friction force [N] divided through the motor@'s force constant [N/A].' /Deutsch 'Dieser Vorsteuer-Parameter wird zur Kompensation der trockenen Reibung verwendet. Der Wert dieses Parameters wird zum Ausgang des PID-Netzwerks hinzuaddiert, wenn der Motor sich bewegt (vorzeichenabhaengig, je nach Bewegungsrichtung). Der passende Wert fuer diesen Parameter kann berechnet werden, wenn der Motortyp und die trockene Reibungskraft bekannt sind (es ist also kein iterativ zu bestimmender Wert). Um die korrekte Kompensation einzustellen muss der Wert folgendermassen berechnet werden: trockene Reibungskraft [N] dividiert durch die Motorkraftkonstante [N/A].' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 25000 0 ] ] [R @225 [A 5042 58133 4 'FF Spring Compensation' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used to compensate the effects of a mechanical spring (linear force-stroke relation). The correct value is: Spring constant [N/m] divided through motor force constant [N/A].' /Deutsch 'Dieser Parameter dient zur Kompensation einer mechanischen Feder (lineare Kraft-Weg-Kennlinie). Der exakte Wert ist: Federkonstante [N/m] dividiert durch die Motorkraftkonstante [N/A].' /Francais '' /Italiano '' ] 22 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 5043 58134 4 'FF Damping' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This feed forward parameter is used for the compensation of viscous friction forces. The value of this parameter multiplied with the motor@'s velocity is added to the output of the PID network. The appropriate value for this parameter can by calculated, if the motor type and the viscous friction force value is known (it is not a tuning parameter then). In order to get correct compensation, the parameter@'s value must be: Viscous friction [N/(m/s)] divided through the motor@'s force constant [N/A].' /Deutsch 'Dieser Vorsteuerparameter wird zur Kompensation von viskoser Reibung verwendet. Der Wert dieses Parameters multipliziert mit der Motorgeschwindigkeit wird zum Ausgangswert des PID-Netzwerks hinzuaddiert. Der korrekte Wert dieses Parameters kann berechnet werden, wenn der Motortyp und die viskose Reibungs bekannt sind (es ist also kein iterativ zu bestimmender Wert). Der richtige Wert kann berechnet werden durch: viskose Reibung [N/(m/s)] dividiert durch die Motorkraftkonstante [N/A].' /Francais '' /Italiano '' ] 23 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @1426 [A 5044 25367 4 'FF Acceleration' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This feed forward parameter is used for the compensation of forces, caused by the acceleration of motor and load mass. The value of this parameter multiplied with the demand acceleration value is added to the output of the PID network. The appropriate value for this parameter can by calculated, if the motor type and the mass is known (it is not a tuning parameter then). In order to get correct compensation, the parameter@'s value must be: Total load mass [kg] divided through the motor@'s force constant [N/A].' /Deutsch 'Dieser Vorsteuerparameter wird zur Kompensation von dynamischen Bewegungen mit Lastmasse benoetigt. Der Wert dieses Parameters wird multipliziert mit der Sollbeschleunigung und dann zum Ausgang des PID-Netzwerks hinzuaddiert. Der korrekte Wert dieses Parameters kann berechnet werden, wenn der Motortyp und die Masse bekannt sind (muss also nicht ausprobiert werden). Der richtige Wert kann berechnet werden: Totale Lastmass [kg] dividiert durch die Motorkraftkonstante [N/A].' /Francais '' /Italiano '' ] 24 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @1708 [A 5045 61836 4 'Spring Zero Position' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used only, if a mechanical spring is mounted parallel to the motor. The parameter defines the motor position, where the mechanical spring is not deflected (does not produce any force).' /Deutsch 'Dieser Parameter wird nur gebraucht, wenn eine mechanische Feder parallel zum Motor befestigt ist. Der Parameter definiert die Motorposition, bei welcher die Feder in Ruhelage steht (keine Kraft erzeugt wird). ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1426 [A 5046 25370 4 'P Gain' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter represents the proportional gain of the PID position control loop. The P Gain determines the influence of the difference between the demand an the actual position to the output. A setting of 1A/mm causes a current of 1A for a position deviation of 1mm.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Proportionalanteil des PID-Positionsregelkreises. Der P-Anteil bestimmt den Einfluss der Positionsabweichung zwischen Soll- und Ist-Wert auf den Reglerausgang. Die Einstellung von 1A/mm bedeutet, dass bei einer Positionsabweichung von 1 mm ein Regelstromanteil von 1A gestellt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 18 'SCALED' 0 65535 15 ] ] [R @1426 [A 5047 25371 4 'D Gain' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter represents the derivative gain of the PID position control loop. The D Gain determines the influence of the difference between the demand an the actual velocity to the output. A setting of 1A/(m/s) causes a current of 1A for a velocity deviation of 1 m/s.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den differentiellen Anteil (sog. D-Anteil) des PID-Positionsreglers. Der D-Anteil bestimmt den Einfluss der Geschwindigkeitsdifferenz zwischen Soll- und Ist-Geschwindigkeit auf den Reglerausgang. Die Einstellung von 1A/(m/s) bedeutet, dass bei einer Geschwindigkeitsabweichung von 1 m/s ein Regelstromanteil von 1 A gestellt wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 19 'SCALED' 0 65535 30 ] ] [R @1426 [A 5052 25377 4 'D Filter Time' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Low Pass filter time for actual speed calculation used for the D-Gain part of the position controller.' /Deutsch 'Tiefpassfilterzeit fuer Geschwindigkeitsberechnung welche fuer den D-Gain Teil des Positionsreglers benuetzt wird' /Francais '' /Italiano '' ] 33 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 5048 25372 4 'I Gain' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter represents the integrative gain of the PID position control loop. The I Gain path works against static position deviation until the deviation has completely disappeared. The higher the I gain is set, the faster the position deviation will be corrected. An overlarge I gain value may lead to instability. A value of 10 A/(mm*s) means, that the position controller output is increased 10 A per second, if actually there is a position deviation of 1mm. Typical values are 30..200 A/(mm*s). Using an I gain may reduce the dynamical capabilities of your system.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Integral-Anteil (sog. I-Anteil) des PID-Positionsreglers. Der I-Anteil wirkt gegen eine bleibende Regelabweichung. Je groesser der I-Anteil gesetzt ist, desto schneller wird die Positionsabweichung korrigiert. Ein zu grosser I-Anteil kann zu einem instabilen Regelverhalten fuehren. Die Einstellung von 10 A/(mm*s) bedeutet, dass bei einer Positionsabweichung von 1mm der Regelstrom um 10 A pro Sekunde ansteigt. Typische Werte sind 30..200 A/(mm*s). Bei Verwendung des I-Anteils kann die Dynamik des Systems verringert werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 20 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @225 [A 5049 58141 4 'Integrator Limit' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter limits the PID network integrator content (useful for anti reset windup). If the I gain is zero, then the value of this parameter should be set to zero as well (in order to make sure to have no current offset caused by former I gain usage). Limitation of the integrator content can help to avoid position overshoots. The value of this parameter should never be higher than the maximal current value. Mostly it is the best, to set these two values equal (unless no I gain is set, then the value of this parameter should be zero).' /Deutsch 'Dieser Parameter limitiert den Integrator-Wert des PID-Netzwerks (sog. Anti-Reset Windup). Falls der I-Anteil auf Null gesetzt ist, sollte der Wert dieses Parameters ebenfalls auf Null gesetzt werden (um sicherzustellen, dass kein Stromoffset gesetzt bleibt). Eine Limitierung des Integrator-Wertes kann ein Positionsueberschwingen verhindern. Der Wert dieses Parameters sollte nicht groesser als auf den maximalen Stromwert gesetzt werden. In den meisten Faellen empfiehlt es sich, diese beiden Werte gleich zu setzen (Ausnahme, falls der I-Anteil auf Null gesetzt ist, dann soll dieser Parameter auf ebenfalls auf Null gesetzt werden).' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 25000 0 ] ] [R @225 [A 5050 58142 4 'Maximal Current' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter does limit the sum of PID network output and feed forward (FF) current values.' /Deutsch 'Dieser Parameter limitiert den Gesamtstrom aus der Summe des PID-Netzwerkes und den Vorsteueranteilen. ' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 25000 25000 ] ] [R @1426 [A 5051 25375 4 'Noise Deadband Width' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'With the noise dead band function the motor noise at standstill can be suppressed. The reason for this noise comes from the changing actual position. The noise reduction is done by freezing the output current.

Mode of Operation:
The dead band watch will only be active after the demand position generation has been finished (demand position does not change anymore). After the demand position generation the dead band filter will be activated and the actual position will be watched. When the actual position doesn@'t change anymore, the position will be stored and a watch window will be defined around this position (stored actual position +/- band width). The motor current will be frozen at that moment (the demand current keeps constant). The motor current will not change unless the demand position generation restarts or the actual position runs out of the watch window. As soon as the demand and actual positions are stable, the current will be frozen again. The filter is deactivated if the parameter Noise Deadband Width is set to zero.

Special Case: Position Controller with I Gain
If the position controller is running with a I gain, the watch window will be around the demand position (not the actual position). This means, the position controller runs absolutely normal until the demand position is stable and the actual position is within the range demand position +/- Band Width. Then the motor current will be frozen and also the I gain value will not be changed.

Note: Changes of the control parameters have no immediate effect.
Changing the control parameters (e.g. maximal current, FF Constant Force, etc.) have no immediate effect on the output current, if it is already frozen by the noise dead band filter. Thus it can happen that a current of 2A keeps running, even though the maximal current has already been reduced to 1A! The change of control parameters will not become active before the next demand position generation is started or the actual position has run out of the watch window, or the Band Width parameter is set to zero.
Note: The use of the Noise Deadband filter can lead to weird behavior of the motor (at least at the first glimpse). For applications where the control parameters have to be changed at runtime (switching between control parameter sets, press-in applications, etc.), it is recommended to turn off the noise deadband filter (unless it is really necessary). By setting the parameter Noise Deadband Width to zero, this feature will be deactivated.' /Deutsch 'Mit der Noise-Deadband-Filter-Funktion soll erreicht werden, dass der LinMot-Antrieb im Stillstand keine Gereusche erzeugt, welche Ihre Ursache in einem Ist-Positionsrauschen haben. Dies wird erreicht, indem im stationaeren Zustand der Ausgangsstrom eingefroren wird.

Funktionsweise:
Die Totband-Ueberwachung wird nur dann aktiv, wenn die Sollwert-Generierung abgeschlossen ist (Soll-Position aendert sich nicht mehr). Nach Abschluss der Sollwert-Generierung wird das Totband-Filter quasi scharf geschaltet und die Ist-Position ueberwacht. Wenn sich die Ist-Position nicht mehr aendert, dann wird diese Position gespeichert und ein Ueberwachungs-Fenster um diese Position gebildet (gespeicherte Ist-Position +/- Band Width). Der Strom wird in diesem Moment eingefroren, d.h., der Motorstrom (Demand Current) wird konstant gehalten. Der Motorstrom aendert sich erst wieder, wenn eine neue Sollwert-Generierung gestartet wird, oder wenn die Ist-Position das Ueberwachungsband verleasst. Sobald die Soll- und Ist-Position wieder stabil sind, wird der Strom erneut eingefroren. Wenn der Parameter Noise Deadband Width auf Null gesetzt wird, wird das Filter deaktiviert.

Sonderfall: Positions-Regler mit Integralanteil
Wenn im Positionsregler ein I-Anteil gesetzt ist, dann wird das Ueberwachungsfenster um die Soll-Position gelegt (nicht um Ist-Position). D.h. der Positionsregler arbeitet ganz normal, bis der Sollwert stabil und die Ist-Position sich im Fenster Sollposition +/- Band Width befindet. Dann wird wiederum der Ausgangsstrom eingefroren und auch der Integrator-Inhalt nicht mehr veraendert.

Achtung: Reglerparameter-Aenderungen haben keine unmittelbare Auswirkung.
Eine Aenderung von Regelparametern (z.B. Maximal Current, FF Constant Force, usw.) hat keine unmittelbare Auswirkung auf den Ausgangsstrom, wenn dieser bereits durch das Noise-Death-Band-Filter eingefroren ist. So kann es z.B. passieren, dass weiterhin ein Strom von 2A fliesst, obwohl unterdessen der Maximal Current auf 1A reduziert wurde! Die Regelparameter-Aenderung beeinflusst in diesem Fall also den Ausgangsstrom erst, wenn eine neue Sollwert-Generierung gestartet wurde, oder die Ist-Position das Ueberwachungsfenster verlassen hat, oder die Band Width auf Null gesetzt wird.
Beachte: Die Verwendung des Noise-Deadband-Filters kann also zu (zumindest auf den ersten Blick) seltsamen Verhalten des Antriebs fuehren. Insbesondere bei Anwendungen, wo zur Laufzeit Regelparameter veraendert werden (z.B. Satz-Umschaltung bei Einpress-Anwendungen), sollte das Noise-Deadband-Filter im Zweifelsfall besser ausgeschaltet werden (Parameter Noise Deadband Width auf Null setzen).' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 2000 0 ] ] [R @212 [A 2103952 2103952 3 'Advanced Settings' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains advanced settings parameters concerning the position control loop.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt erweiterte Einstellmoeglichkeiten fuer den Positionsregelkreis.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5014 25376 4 'Friction I Decrement Mode' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'For axes with (high) friction, if the axis stands still (v = 0) and the position deviation is below the value defined by $1397, the content of the integretor is decremented until the position deviation reaches the value of $1398, otherwise to 0. If the Integerator decrement is enabled, the noise deadband is automatically deactivated.' /Deutsch 'Fuer Achsen mit hoher Reibung und Regler I-Anteil. Im Stillstand wird der Integeratorteil reduziert sobald die Positionsabweichung unter den Wert faellt, der mit $1397 definiert ist. Geraet die Positionsabweichung ueber den Wert $1398 wird der I -Regler wieder aktiviert, ansonsten wird der I-Anteil bis zu 0 reduziert. Bei Eingeschltenem Friction I-Decrement wird das Noise deadband automatisch deaktiviert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2103953 2103953 5 'Off' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Integrator decrement in standstill is disabled.' /Deutsch 'Integrator Dekerement ist deaktiviert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeMCIntf' ] 0 ] ] [R @239 [A 2103954 2103954 5 'On' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Integrator decrement in standstill is enabled.' /Deutsch 'Integrator Dekerement ist aktiviert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A 'MC_RunModeMCIntf' ] 3 ] ] [R @1426 [A 5015 25378 4 'Friction I Decrement Start Limit' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Position deviation limit to start I decrement in standstill.' /Deutsch 'Positionsabweichungsschwelle bei welcher das Dekrementieren des I-Reglers gestoppt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 30000 100 ] ] [R @1426 [A 5016 25379 4 'Friction I Decrement Stop Limit' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Position deviation limit to stop I decrement in standstill.' /Deutsch 'Positionsabweichungsschwelle bei welcher das Dekrementieren des I-Reglers gestartet wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 30000 200 ] ] [R @212 [A 2103968 2103968 2 'Current Controller' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters for the current controller setup. The factory setup must not be changed by the user.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter um den Stromregler einzustellen. Die Werkseinstellungen duerfen vom Benutzer nicht veraendert werden. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5006 25008 3 'Controller Frequency' 125 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This is the current control loop frequency. All cyclic control task frequencies are deduced from this value. If a lot of calculation time consuming features are configured, this value maybe has to be decreased.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Stromreglerfrequenz. Alle zyklischen Regelprozesse werden von diesem Wert abgeleitet. Wenn mehere rechenintensive Features konfiguriert werden, ist es moeglich, dass dieser Wert verringert werden muss.' /Francais '' /Italiano '' ] 271 'SCALED' 50 200 100 ] ] [R @1426 [A 5001 25009 3 'PWM Frequency' 117 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'The power semiconductors are controlled with this frequency (PWM = Pulse Width Modulation).' /Deutsch 'Die Leistungshalbleiter werden mit dieser Frequenz angesteuert (PWM = PulsWeitenModulation).' /Francais '' /Italiano '' ] 271 'SCALED' 100 1000 200 ] ] [R @225 [A 5002 57778 3 'Nominal Voltage' 127 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This is the nominal motor power supply voltage.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die nominale Versorgungsspannung fuer den Motorkreis. ' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 1200 9000 7200 ] ] [R @1426 [A 5003 25011 3 'On Delay Gain' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 273 'SCALED' 0 200 80 ] ] [R @225 [A 5004 57780 3 'On Delay Saturation' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 3000 800 ] ] [R @225 [A 5005 57781 3 'PWM Minimal Off Time' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 64 'SCALED' 0 5000 2000 ] ] [R @212 [A 2103984 2103984 2 'Errors & Warnings' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters defining the warning and error behavior of the drive.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die Parameter, welche das Warn- und Fehlerverhalten des Drives definieren.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2104000 2104000 3 'Warn Detection Mask' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define, which warning conditions are considered. ' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren welche Warnungen beruecksichtigt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 5580 17248 4 'Motor Hot Sensor' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 0 will be set, if the motor temperature sensor reports hot.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 0 im Warn Word gesetzt, wenn der Motortemperatursensor heiss anzeigt. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5581 17249 4 'Motor Short Time Overload' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 1 will be set, if the motor short time overload watch reports hot.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 1 im Warn Word gesetzt, wenn der kurzzeitige Motorueberlastueberwachung anspricht. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5582 17250 4 'Motor Supply Voltage Low' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 2 will be set, if the motor supply voltage is low.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 2 im Warn Word gesetzt, wenn Motorspeisespannung zu tief ist. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5583 17251 4 'Motor Supply Voltage High' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 3 will be set, if the motor supply voltage is high. ' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 3 im Warn Word gesetzt, wenn Motorspeisespannung zu hoch ist. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5584 17252 4 'Position Lag Always' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 4 will be set, if the position lag always acts.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 4 im Warn Word gesetzt, wenn der allgemeine Schleppfehler anspricht. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5586 17254 4 'Drive Hot' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 6 will be set, if the drive reports hot.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 6 im Warn Word gesetzt, wenn der Drives heiss meldet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5587 17255 4 'Motor Not Homed' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 7 will be set, if the motor is not homed.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 7 im Warn Word gesetzt, wenn der Motor nicht referenziert ist. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5588 17256 4 'PTC Sensor 1 Hot' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 8 will be set, if the PTC sensor 1 reports hot.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 8 im Warn Word gesetzt, wenn der PTC Sensor 1 heiss meldet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5589 17257 4 'PTC Sensor 2 Hot' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 9 will be set, if the PTC sensor 2 reports hot.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 9 im Warn Word gesetzt, wenn der PTC Sensor 2 heiss meldet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5591 17259 4 'Reserved' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 11 will be set, if the corresponding warning condition is fulfilled.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 11 im Warn Word gesetzt, wenn die entsprechende Bedingung erfuellt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5592 17260 4 'Reserved' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 12 will be set, if the corresponding warning condition is fulfilled.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 12 im Warn Word gesetzt, wenn die entsprechende Bedingung erfuellt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5593 17261 4 'Reserved' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 13 will be set, if the corresponding warning condition is fulfilled.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 13 im Warn Word gesetzt, wenn die entsprechende Bedingung erfuellt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5594 17262 4 'Interface Warn Flag' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 14 will be set, if the interface specific warn flag is active.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 14 im Warn Word gesetzt, wenn das Interface eine Warnung meldet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5595 17263 4 'Application Warn Flag' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, then the warn word bit 15 will be set, if the application specific warn flag is active. ' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, wird das Bit 14 im Warn Word gesetzt, wenn die Applikation eine Warnung meldet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2104016 2104016 3 'Error Detection Mask' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define, which error conditions are considered. ' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren welche Fehler beruecksichtigt werden. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 5500 17153 4 'Logic Supply Voltage Too Low' 117 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0001h (logic supply voltage is too low) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0001h (Logikspeisespannung zu tief) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5501 17154 4 'Logic Supply Voltage Too High' 117 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0002h (logic supply voltage is too high) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0002h (Logikspeisespannung zu hoch) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5502 17155 4 'Motor Supply Voltage Too Low' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0003h (motor supply voltage is too low) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0003h (Motorspeisespannung zu tief) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5503 17156 4 'Motor Supply Voltage Too High' 117 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0004h (motor supply voltage is too high) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0004h (Motorspeisespannung zu hoch) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5504 17152 4 'Motor Short Time Overload' 125 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0023h (motor short time overload) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0023h (kurzzeitige Motorueberlast) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5505 17157 4 'Motor Temp Sensor' 117 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0020h (motor temperature sensor hot) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0020h (Motortemperatursensor zeigt heiss an) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5506 17158 4 'PTC Temp Sensor' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0006h (PTC temperature sensor reports hot) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0006h (PTC Temperatursensor zeigt heiss an) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5507 17159 4 'Drive Temperature' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5508 17160 4 'Motor Slider Missing' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0022h (motor slider missing) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0022h (Motorlaeufer fehlt) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5509 17161 4 'Motor Hall Signals Missing' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0021h (motor hall signals missing) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0021h (Motor-Hallsignale fehlen) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5510 17162 4 'External Position Sensor' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 000Ah (external position sensor error) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 000Ah (Fehler beim externen Positionssensor) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5511 17163 4 'Position Lag Always' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 000Bh (position lag always) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 000Bh (allgemeiner Schleppfehler angesprochen) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5513 17165 4 'Phase Ground Path Error' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5514 17166 4 'Phase High Side Path Error' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5515 17167 4 'Over-Current' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 000Dh (over-current) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 000Dh (ueberstromfehler) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5516 17168 4 'Minimal Position' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0007h (minimal position under-shot) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0007h (minimale Position unterschritten) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5517 17169 4 'Maximal Position' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0008h (maximal position over-shot) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0008h (maximale Position ueberschritten) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5520 17172 4 'Check Stator Type' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'If this parameter value is TRUE, the error 0067h (stator type check error) can occur.' /Deutsch 'Falls dieser Wert auf TRUE gesetzt ist, kann der Fehler 0067h (Fehler bei der ueberpruefung des Statortyps) auftreten.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2104032 2104032 3 'Error Behavior' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define, the error behavior for certain errors.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren, das Fehlerverhalten fuer gewisse Fehler. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2104033 2104033 4 'Quick Stop Error Behavior' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define, which errors have a Quick Stop error behavior.' /Deutsch 'Die Parameter in diesem Verzeichnis definieren welche Fehler ein Quick Stop Verhalten haben.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 5632 17184 5 'Power Supply Voltage Too Low' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5633 17185 5 'Minimal Position' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5634 17186 5 'Maximal Position' 48 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5635 17187 5 'Position Lag Always' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5638 17190 5 'Pos Ctrl Max Curr High' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5639 17191 5 'Wrong Slider' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5640 17192 5 'Unknown Motion Cmd' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5641 17193 5 'Motion Cmd In Wrong State' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5649 17195 5 'PVT Buffer Overflow' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5650 17196 5 'PVT Buffer Underflow' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5651 17197 5 'PVT Master Too Fast' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 5652 17198 5 'PVT Master Too Slow' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'Quick Stop Error behavior for this error is disabled if unchecked.' /Deutsch 'Quick Stop Fehlerverhalten is disabled fuer diesen Fehler, wenn deselektiert.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2104064 2104064 2 'Protected Technology Functions' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains parameters defining protected technology functions which could be activated over an activation key.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die Parameter, welche zu geschuetzten Technologiefunktionen gehoeren. Diese koennen ueber einen Aktivierungsschluessel freigeschaltet werden.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @212 [A 2104080 2104080 3 'Analog Force Feedback Control' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'Main directory of Analog Force feedback control functionality.' /Deutsch 'Hauptverzeichnis der analogen Kraftregelung mit analoger Kraftrueckfuehrung.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @234 [A 5391 25405 4 'Input Selection' 127 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the source of the force feedback used for closed loop force control.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle, woher die Ist-Kraft fuer die Kraftregelung genommen werden sollen.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2104085 2104085 5 'None' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The analog input on the X4.4 connector is used as force feedback for the force controller.' /Deutsch 'Der analoge Einagang an X4.4 wird als Kraftrueckfuehrung fuer den Kraftregelkreis benuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 4 ] ] [R @239 [A 2104082 2104082 5 'Analog Input On X14.20' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The analog input on the X14.20 connector is used as force feedback for the force controller.' /Deutsch 'Der analoge Einagang an X14.20 wird als Kraftrueckfuehrung fuer den Kraftregelkreis benuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2104083 2104083 5 'Diff Analog Input On X14.8/X14.21' 127 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The differential analog input on the X14.8/X14.21 connector is used as force feedback for the force controller.' /Deutsch 'Der differentielle analoge Einagang an X14.8 und X14.21 wird als Kraftrueckfuehrung fuer den Kraftregelkreis benuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @212 [A 2100918 2100918 4 'Analog Force Feedback Config' 85 '' 0 'MC_AnalogInForce' [A ] 0 [D /English 'The directory contains parameters for the configuration of the analog input as force feedback.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Parameter fuer die Skalierung der Kraftrueckfuehrung.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 5377 58171 5 '0V/-10V Force' 127 '' 271 'MC_AnalogInForce' [A ] 0 [D /English 'Force value at 0 volt or -10 volt.' /Deutsch 'Kraft bei 0 Volt oder -10 Volt Einagsspannung.' /Francais '' /Italiano '' ] 44 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 5378 58172 5 '10V Force' 127 '' 271 'MC_AnalogInForce' [A ] 0 [D /English 'Force value at 10 volt.' /Deutsch 'Kraft bei 10 Volt Einagsspannung.' /Francais '' /Italiano '' ] 44 'SCALED' 32768 32767 1000 ] ] [R @212 [A 2104081 2104081 4 'Force Control Parameters' 85 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The parameters in this directory define the PI force control loop.' /Deutsch 'Parameter welche den PI Kraftregler defnieren.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 5381 25400 5 'P Gain' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter represents the proportional gain of the PI force control loop.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Proporzionalverstaerkung des PI Ieglers.' /Francais '' /Italiano '' ] 45 'SCALED' 0 65535 15 ] ] [R @1426 [A 5384 25401 5 'I Gain' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter represents the integral gain of the PI force control loop.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Integralverstaerkung des PI Ieglers.' /Francais '' /Italiano '' ] 47 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @225 [A 5383 58170 5 'Force Ctrl Max Current' 127 '' 271 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter does limit the output current of the PI force controller.' /Deutsch 'Dieser Parameter limitiert den Ausgangsstrom des PI Kraftreglers.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 15000 4000 ] ] [R @212 [A 2106144 2106144 2 'Wizard Parameters' 48 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 6201 24336 3 'File Version' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 1 ] ] [R @1426 [A 4614 25042 3 'Motor Subtype Code' 56 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the stator Sub type code (M, C, R type)' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Code fuer den Statorssubtyp (M, C, R Typ).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6202 24337 3 'Slider ID' 56 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used for the Slider ID definition.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Laeufer ID.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @234 [A 6211 24349 3 'Slider Mounting' 56 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter defines the mounting direction of the slider in the stator. Changing the mounting direction does affect the motor@'s ZP value. It is strongly recommended to use the Motor Wizard for the motor setup. The Motor Wizard considers such dependencies.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Einbaurichtung des Laeufers im Stator. Die Einbaurichtung beeinflusst den ZP-Wert (Zero Position) des Motors. Es wird dringend empfohlen den Motor Wizard zu verwenden, in welchem diese Abhaengigkeit beruecksichtigt wird.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' ] ] [R @239 [A 2102816 2102816 4 'Regular Mounting' 56 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The slider is mounted in regular direction (the slider notch is on the front side, according the data sheet)' /Deutsch 'Der Laeufer ist in der ueblichen Richtung eingebaut (die Kerbe ist auf der Frontseite, gemaess Datenblatt).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @239 [A 2102817 2102817 4 'Reversed Mounting' 56 '' 0 '' [A ] 0 [D /English 'The slider is mounted in reversed direction (the slider notch is on the back side)' /Deutsch 'Der Laeufer ist umgekehrt eingebaut (die Kerbe ist auf der Hinterseite).' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @1426 [A 6203 24338 3 'Cooling Flange ID' 56 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used for the Flange ID definition.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die ID vom verwendeten Flansch.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6204 24339 3 'Moving Part' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @2126 [A 6205 24458 3 'Additional Mass' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 8 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @225 [A 6206 57983 3 'Orientation' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @2126 [A 6207 28993 3 'Dry Friction' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 9 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @1708 [A 6208 57228 3 'Const Force' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 9 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1426 [A 6209 24347 3 'Control Parameter Set A' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6210 24348 3 'Control Parameter Set B' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6230 24350 3 'Cable 1 Type' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6231 24351 3 'Cable 1 Section' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @2126 [A 6232 24464 3 'Cable 1 Length' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 38 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @1426 [A 6233 24354 3 'Cable 2 Type' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6234 24355 3 'Cable 2 Section' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @2126 [A 6235 24466 3 'Cable 2 Length' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 38 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @2126 [A 6236 24467 3 'Viscous Friction' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 40 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @2126 [A 6237 28992 3 'MagSpring Force' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 9 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @1687 [A 6238 17376 3 'MagSpring Force Direction' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1693 [A 2106145 2106145 4 'Negative' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 ] ] [R @1693 [A 2106146 2106146 4 'Positive' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 1 ] ] [R @1426 [A 6239 24360 3 'Guide Unit ID' 56 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'This parameter is used for the guide unit ID definition.' /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die ID vom verwendeten Fuehrungseinheit.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @2126 [A 6240 28994 3 'Total Load Mass' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 8 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @1426 [A 6241 24361 3 'Regeneration Resistor ID' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6242 24362 3 'Bearing Type' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @2126 [A 6243 24470 3 'Bearing Length' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @2126 [A 6244 24471 3 'Bearing Mass' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 8 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @1426 [A 6245 25222 3 'Pol Pairs' 56 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @2126 [A 6247 24472 3 'Moved Part Length' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @1426 [A 6249 24370 3 'BEMF Unit' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @2126 [A 6250 24473 3 'Nominal Current' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 65535 0 ] ] [R @2126 [A 6251 24474 3 'Motor Mass' 48 '' 13 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 8 'SCALED' 0 65535 0 ] ] ] /VariableArray [A [R @212 [A 2105344 2105344 1 'MC SW Overview' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the most frequently used variables.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enhaelt die gebraeuchlichsten Variablen. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7010 26984 2 'State Var' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte and the sub state information in the low byte. Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand und im niederwertigen Byte den Unterzustand. Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7050 62679 2 'Demand Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the position setpoint information. ' /Deutsch 'Diese Variable enthaelt die Sollposition des Motors. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7051 62678 2 'Demand Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the velocity setpoint information. ' /Deutsch 'Diese Variable enthaelt die Sollgeschwindigkeit des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7052 62677 2 'Demand Acceleration' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the acceleration setpoint information. ' /Deutsch 'Diese Variable enthaelt die Sollbeschleunigung des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7053 62681 2 'Actual Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual motor position. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Position des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7054 62680 2 'Actual Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual motor velocity. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7087 62771 2 'Actual Velocity Filtered' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the filtered actual motor velocity. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die gefilterte aktuelle Geschwindigkeit des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7056 62685 2 'Difference Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the difference of the demand minus the actual motor position. This value is used for the proportional gain path of the PID position control network.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Differenz von Soll- minus Istposition des Motors an. Dieser Wert wird fuer den Proportionalanteil des PID-Positionsreglers verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7057 62684 2 'Difference Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the difference of the demand minus the actual motor velocity. This value is used for the derivative gain path of the PID position control network.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Differenz von Soll- minus Istgeschwindigkeit des Motors an. Dieser Wert wird fuer den Differential-Anteil des PID-Positionsreglers verwendet.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7058 59828 2 'Demand Current Pos Ctrl' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the output of the position control network (including feed forward paths). This value is calculated even if the motor is disabled.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Ausgangswert (Sollstrom) des Positionsreglers (inklusive vorgesteuerte Werte) an. Dieser Wert wird auch berechnet, wenn der Motor unbestromt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7059 59879 2 'Demand Current' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the setpoint value of the current control loop. If the motor is switched on, then value is equal to the position control network output (see variable $1B92). If the motor is switched off, then this value is zero.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Sollwert des Stromregelkreises an. Wenn der Motor bestromt wird, entspricht dieser Wert dem Ausgangswert des Positionsreglers (siehe Variable $1B92). Ist der Motor unbestromt, wird dieser Wert auf Null gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7060 59812 2 'Demand Position 16 Bit' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the position setpoint information represented as a 16bit integer value. The corresponding scaling factor between the internally used 32 bit value and this 16 bit interface value is given through parameter $1455.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Sollposition als 16Bit Integer-Wert an. Der Skalierungsfaktor zwischen dem intern verwendeten 32Bit-Wert und diesem 16Bit-Interfacewert wird ueber den Parameter $1455 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7061 59813 2 'Actual Position 16 Bit' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual motor position information represented as a 16bit integer value. The corresponding scaling factor between the internally used 32 bit value and this 16 bit interface value is given through parameter $1455.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Istposition als 16Bit Integer-Wert an. Der Skalierungsfaktor zwischen dem intern verwendeten 32Bit-Wert und diesem 16Bit-Interfacewert wird ueber den Parameter $1455 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7305 24667 2 'X14 Intf Outputs' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable can be written through the interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus). Bit 0 of this word corresponds to X14.17, bit 1 to X14.5 and so on. If the corresponding parameters $62EE .. $62F3 are set to @'Interface Output@', then the bits of the variable are copied to the outputs. The output logic depends on parameters $43B8 .. $43BD.' /Deutsch 'Diese Variable kann ueber ein Interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus) beschrieben werden. Bit 0 der Variable entspricht X14.17, Bit 1 X14.5, usw. Die entsprechenden Parameter $62EE .. $62F3 muessen auf @'Interface Output@' gesetzt sein, damit die Bits dieser Variable auf die Ausgaenge geschrieben werden. Die Logik der Ausgaenge wird in den Parametern $43B8 .. $43BD definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 63 0 ] ] [R @1426 [A 7301 24664 2 'Digital Inputs Word' 85 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'State of the inputs on connector X4(E1100)/X14(B1100). The logic depends on parameters $104B .. $1053.' /Deutsch 'Zustand der digitalen Eingaenge auf dem Stecker X4(E1100)/X14(B1100). Die Logik wird in den Parametern $104B .. $1053 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 7360 26912 2 'Digital Input Force Mask' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'Bit mask to force digital inputs (used in the control panel of LinMot-Talk1100).' /Deutsch 'Bit Maske um die digitalen Eingaenge zu forcen ( wird von LinMot-Talk11100 im Control panel verwendet).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 7361 26913 2 'Digital Input Force Value' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'State of the forced inputs (used in the control panel of LinMot-Talk1100).' /Deutsch 'Zustand der geforcten Eingaenge ( wird von LinMot-Talk11100 im Control panel verwendet).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 7302 24665 2 'Digital Outputs Word' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'State of the outputs on X14 connectors.' /Deutsch 'Status der digitalen Ausgaenge auf dem X14 Stecker.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7362 26914 2 'Digital Output Force Mask' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'Bit mask to force digital outputs (used in the control panel of LinMot-Talk1100).' /Deutsch 'Bit Maske um die digitalen Ausgaenge zu forcen ( wird von LinMot-Talk11100 im Control panel verwendet).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 7363 26915 2 'Digital Output Force Value' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'State of the forced outputs (used in the control panel of LinMot-Talk1100).' /Deutsch 'Zustand der geforcten Ausgaenge ( wird von LinMot-Talk11100 im Control panel verwendet).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 7332 27393 2 'X14.20 Analog Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the signal voltage on pin X14.20, if parameter $1450 is set to Analog.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Signalspannung an X14.20, wenn der Parameter $1450 auf Analog gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 12 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7333 59773 2 'X14.8/X14.21 Diff Analog Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the signal voltage between pins X14.8/X14.21, if parameter $1450 is set to Analog.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Signalspannung zwischen X14.8/X14.21 an, wenn der Parameter $1450 auf Analog gesetzt ist.' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2105857 2105857 1 'MC SW Debug' 48 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains variables providing information about the motor (position feedback, temperature, etc.).' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt Variablen, welche Infromationen ueber den Motor anzeigen (Positionserfassung, Temperatur, etc.).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7872 27384 2 'Debug 1' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte (see variable $1B5E) and the sub state information in the low byte (see variable $1B5F). Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand (siehe Variable $1B5E) und im niederwertigen Byte den Unterzustand (siehe Variable $1B5F). Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7873 27385 2 'Debug 2' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte (see variable $1B5E) and the sub state information in the low byte (see variable $1B5F). Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand (siehe Variable $1B5E) und im niederwertigen Byte den Unterzustand (siehe Variable $1B5F). Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7874 27386 2 'Debug 3' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte (see variable $1B5E) and the sub state information in the low byte (see variable $1B5F). Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand (siehe Variable $1B5E) und im niederwertigen Byte den Unterzustand (siehe Variable $1B5F). Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7875 27387 2 'Debug 4' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte (see variable $1B5E) and the sub state information in the low byte (see variable $1B5F). Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand (siehe Variable $1B5E) und im niederwertigen Byte den Unterzustand (siehe Variable $1B5F). Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7876 27388 2 'Debug 5' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte (see variable $1B5E) and the sub state information in the low byte (see variable $1B5F). Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand (siehe Variable $1B5E) und im niederwertigen Byte den Unterzustand (siehe Variable $1B5F). Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7877 27389 2 'Debug 6' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte (see variable $1B5E) and the sub state information in the low byte (see variable $1B5F). Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand (siehe Variable $1B5E) und im niederwertigen Byte den Unterzustand (siehe Variable $1B5F). Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7878 27390 2 'Debug 7' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte (see variable $1B5E) and the sub state information in the low byte (see variable $1B5F). Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand (siehe Variable $1B5E) und im niederwertigen Byte den Unterzustand (siehe Variable $1B5F). Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7879 27391 2 'Debug 8' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state machine main state information in the high byte (see variable $1B5E) and the sub state information in the low byte (see variable $1B5F). Please consider the difference between the Status Word (variable $1D51) and the State Variable. The State Variable contains the information in which State machine State the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (Status Word bit 11) or not.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt im hoeherwertigen Byte den Hauptzustand (siehe Variable $1B5E) und im niederwertigen Byte den Unterzustand (siehe Variable $1B5F). Zu beachten ist der Unterschied zwischen dem Status Word (Variable $1D51) und der State Variable. Die State Variable zeigt den Zustand, in welchem die Zustandsmaschine sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word weitere, zustandsunabhaengige Informationen anzeigt, wie z.B. ob der Motor bereits referenziert ist oder nicht (Bit 11 im Status Word).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2105856 2105856 1 'MC SW Motor' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains variables providing information about the motor (position feedback, temperature, etc.).' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt Variablen, welche Infromationen ueber den Motor anzeigen (Positionserfassung, Temperatur, etc.).' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @2126 [A 7420 29934 2 'Commutation Length in Counts' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7421 26917 2 'Pole Pairs per Revolution' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7422 26916 2 'Comm Correction per Revolution' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7423 26918 2 'Pole Pair count' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7020 27234 2 'Motor Hall Sine' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the signal voltage on pin X3.4. If there is a P01 linear motor connected to X3, then this is the sine feedback from the motor internal position sensor system. If the P01 motor moves, the signal on this pin has more or less sine shape (about 2.5 V offset, circa 2.2 V signal amplitude). If the P01 motor moves in positive direction, the sine signal follows the cosine signal with 90 degrees delay (see parameter $11DC).' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Signalspannung an X3.4 an. Falls ein P01 Linearmotor an X3 angeschlossen ist, ist dies das Sinus-Signal vom Motorinternen Positionserfassungssystem. Bei bewegtem P01 Motor ist dieses Signal ungefaehr sinusfoermig (um 2.5 V Offset, zirka 2.2 V Signalamplitude). Bewegt der P01 Motor in positive Richtung, folgt das Sinus- dem Cosinus-Signal mit 90 Grad Verzoegerung (siehe Parameter $11DC).' /Francais '' /Italiano '' ] 12 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7021 27235 2 'Motor Hall Cosine' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the signal voltage on pin X3.9. If there is a P01 linear motor connected to X3, then this is the cosine feedback from the motor internal position sensor system. If the P01 motor moves, the signal on this pin has more or less sine shape (about 2.5 V offset, circa 2.2 V signal amplitude). If the P01 motor moves in positive direction, the sine signal follows the cosine signal with 90 degrees delay (see parameter $11DC).' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Signalspannung an X3.9 an. Falls ein P01 Linearmotor an X3 angeschlossen ist, ist dies das Cosinus-Signal vom Motorinternen Positionserfassungssystem. Bei bewegtem P01 Motor ist dieses Signal ungefaehr sinusfoermig (um 2.5 V Offset, zirka 2.2 V Signalamplitude). Bewegt der P01 Motor in positive Richtung, folgt das Sinus- dem Cosinus-Signal mit 90 Grad Verzoegerung (siehe Parameter $11DD).' /Francais '' /Italiano '' ] 12 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7027 27253 2 'Motor Angle' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the commutation angle. This angle and the commutation lookup table define, how the demand current value is mapped to the motor phases. (see also variables $1CE8 and $1CE9). ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Kommutierungswinkel an. Dieser Winkel zusammen mit der Kommutierungstabelle definieren, wie der Sollstrom auf die beiden Phasen aufgeteilt wird (siehe auch Variablen $1CE8 und $1CE9). ' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7025 27109 2 'Commutation Angle' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the commutation angle. This angle and the commutation lookup table define, how the demand current value is mapped to the motor phases. (see also variables $1CE8 and $1CE9). ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Kommutierungswinkel an. Dieser Winkel zusammen mit der Kommutierungstabelle definieren, wie der Sollstrom auf die beiden Phasen aufgeteilt wird (siehe auch Variablen $1CE8 und $1CE9). ' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7022 17736 2 'Motor Hall Switch U' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the signal state of the hall switch U connected to X3 or X10 (see parameter $11EF). This variable is valid only for three phase motors (see parameter $11EE), but not for P01 motors with their analog hall signal feedback.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Signal vom Hall-Switch U an, welcher an X3 oder X10 (gemaess Parameter $11EF) angeschlossen ist. Diese Variable ist nur bei 3-Phasenmotoren gueltig (siehe Parameter $11EE). Die Variable hat bei P01-Motoren keine Bedeutung.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7023 17737 2 'Motor Hall Switch V' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the signal state of the hall switch V connected to X3 or X10 (see parameter $11EF). This variable is valid only for three phase motors (see parameter $11EE), but not for P01 motors with their analog hall signal feedback.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Signal vom Hall-Switch V an, welcher an X3 oder X10 (gemaess Parameter $11EF) angeschlossen ist. Diese Variable ist nur bei 3-Phasenmotoren gueltig (siehe Parameter $11EE). Die Variable hat bei P01-Motoren keine Bedeutung.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7024 17738 2 'Motor Hall Switch W' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the signal state of the hall switch W connected to X3 or X10 (see parameter $11EF). This variable is valid only for three phase motors (see parameter $11EE), but not for P01 motors with their analog hall signal feedback.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Signal vom Hall-Switch W an, welcher an X4 oder X10 (gemaess Parameter $11EF) angeschlossen ist. Diese Variable ist nur bei 3-Phasenmotoren gueltig (siehe Parameter $11EE). Die Variable hat bei P01-Motoren keine Bedeutung.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @225 [A 7133 60123 2 'Motor Power Losses' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual heat production of the motor.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Waermeproduktion des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 289 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7125 57923 2 'Short Time Overload Model Winding Warn Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the calculated winding temperature in the short time overload model rises above this limit, a warning is generated. For LinMot motors this value is calculated regarding the error temperature stored in the stator, the calculated value can be read out from the RAM value of this parameter.' /Deutsch 'uebersteigt die berechnete Wicklungstemperatur diesen Wert wird eine Warnung generiert (wird fuer die kurzzeitige ueberlastmodell verwendet). Fuer LinMot Motoren wird dieser Wert aufgrund der abgelegten Fehlertemperatur im Stator berechnet, der effektiv berechnete Wert kann vom RAM Wert dieses Parameters gelesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7126 57924 2 'Short Time Overload Model Winding Error Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the calculated winding temperature in the short time overload model rises above this limit, an error is generated. For LinMot motors this value is calculated regarding the error temperature stored in the stator, the calculated value can be read out from the RAM value of this parameter.' /Deutsch 'uebersteigt die berechnete Wicklungstemperatur diesen Wert wird ein Fehler generiert (wird fuer das kurzzeitige ueberlastmodell verwendet). Fuer LinMot Motoren wird dieser Wert aufgrund der abgelegten Fehlertemperatur im Stator berechnet, der effektiv berechnete Wert kann vom RAM Wert dieses Parameters gelesen werden.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7147 60176 2 'Short Time Overload Model Winding Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the calculated winding temperature. The temperature value is calculated based on the Short Time Overload Model parameters $122A, $122B and $122D.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die berechnete Wicklungstemperatur an. Die Temperaturberechnung basiert auf dem Kurzzeitueberwachungsmodell, definiert ueber die Parameter $122A, $122B und $122D.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7148 60183 2 'Short Time Overload Model Sensor Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the sensor temperature assumed for the Short Time Overload Temperature model. If the motor is equipped with an absolute temperature sensor, then the actual sensor temperature is taken. Otherwise the value from parameter $122D is used.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Sensortemperatur an, welche fuer die Kurzzeitueberwachung der Motortemperatur angenommen wird. Falls der Motor einen absoluten Temperatursensor bestueckt hat, wird der Sensorwert verwendet, andernfalls der Wert aus Parameter $122D.' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7140 53562 2 'Full Motor Model Ph1 Winding Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the calculated phase 1 winding temperature. The temperature value is calculated based on the Full Motor Temperature Model (see parameters $120C .. $1215).' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die berechnete Wicklungstemperatur der Phase 1 an. Die Temperatur wird mit dem vollstaendigen Motortemperaturmodell berechnet (siehe Parameter $120C .. $1215).' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7144 53574 2 'Full Motor Model Housing Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the calculated temperature of the motor housing. The temperature value is calculated based on the Full Motor Temperature Model (see parameters $120C .. $1215).' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die berechnete Temperatur des Motorgehaeuses an. Der Temperaturwert wird berechnet aufgrund des vollstaendigen Motortemperaturmodells (siehe Parameter $120C .. $1215).' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7145 53577 2 'Full Motor Model Mounting Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the calculated temperature of the motor mounting (typically clamping flange for P01 linear motors). The temperature value is calculated based on the Full Motor Temperature Model (see parameters $120C .. $1215).' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die berechnete Temperatur der Motorbefestigung (typischerweise ein Flansch bei P01-Linearmotoren) an. Der Temperaturwert wird berechnet aufgrund des vollstaendigen Motortemperaturmodells (siehe Parameters $120C .. $1215).' /Francais '' /Italiano '' ] 287 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7151 27172 2 'Phase Resistance Ph1' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the calculated phase 1 winding resistance. The winding resistance depends on the winding temperature (see variables $1BE4).' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den berechneten Widerstandswert von Phase 1 an. Der Wicklungswiderstand ist temperaturabhaengig (siehe Variable $1BE4).' /Francais '' /Italiano '' ] 15 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2105872 2105872 1 'MC SW X13 Ext Sensor' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains variables providing information about the position sensor connected to X13.' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind Variablen zusammengefasst, welche Informationen zum Positionssensor an X13 anzeigen.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 7091 62787 2 'Continuous Counts' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @2126 [A 7092 30029 2 'Counts in Revolution' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the counter value within the actual revolution (valid only for ABZ encoders). ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Zaehlerstand innerhalb der aktuellen Umdrehung an (nur fuer ABZ-Encoder verfuegbar).' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7046 62789 2 'Ext. Enc. Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the result of the position sensor feedback analysis.' /Deutsch 'Diese Variable gibt den Positionswert nach der Sensorauswertung an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7047 62791 2 'Ext. Enc. Speed' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the speed value calculated based on the position sensor. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die Geschwindigkeit, basierend auf den Werten des Positionssensors, an.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2105888 2105888 1 'MC SW Current Controller' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains variables to the current controller.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt Variablen des Stromreglers.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 7400 59915 2 'Wanted Current Ph1' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the setpoint value of the current control loop of phase 1. This value is deduced from the demand current value (see variable $1B93), commutation angle (variable $1B71) and the commutation lookup table (see parameter $11B2).' /Deutsch 'Diese Variable gibt den Sollwert fuer die Stromregelung der Phase 1 an. Dieser Wert wird gemaess Sollstrom (siehe Variable $1B93), Winkel (Variable $1B71) und Kommutierungstabelle vorgegeben (siehe Parameter $11B2).' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7401 59920 2 'Wanted Current Ph2' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the setpoint value of the current control loop of phase 2. This value is deduced from the demand current value (see variable $1B93), commutation angle (variable $1B71) and the commutation lookup table (see parameter $11B2).' /Deutsch 'Diese Variable gibt den Sollwert fuer die Stromregelung der Phase 2 an. Dieser Wert wird gemaess Sollstrom (siehe Variable $1B93), Winkel (Variable $1B71) und Kommutierungstabelle vorgegeben (siehe Parameter $11B2).' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7402 59918 2 'Observed Current Ph1' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7403 59923 2 'Observed Current Ph2' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7404 59917 2 'Current Out Ph1' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7405 59922 2 'Current Out Ph2' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7406 59872 2 'Back EMF Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the calculated BEMF voltage. The value is calculated through multiplication of motor speed (see parameter $11F4) with the motor@'s force constant (see parameter $11A1) and the value of variable $1D06.' /Deutsch 'Diese Variable gibt die berechnete induzierte Spannung an. Der Wert wird errechnet durch Multiplizieren der Motorgeschwindigkeit (siehe Parameter $11F4) mit der Motorkraftkonstante (siehe Parameter $11A1) und dem Wert der Variable $1D06.' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7407 59919 2 'Back EMF Voltage Ph1' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the calculated BEMF voltage on motor phase 1. This value is deduced from the Back EMF voltage value (see variable $1CEE) using the Back EMF lookup table (see parameter $11BC).' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die berechnete induzierte Spannung von Motorphase 1 an. Dieser Wert wird von der induzierten Spannung (siehe Variable $1CEE) unter Beruecksichtigung der GegenEMK-Tabelle (siehe Parameter $11BC) abgeleitet.' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7408 59924 2 'Back EMF Voltage Ph2' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the calculated BEMF voltage on motor phase 2. This value is deduced from the Back EMF voltage value (see variable $1CEE) using the Back EMF lookup table (see parameter $11BC).' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die berechnete induzierte Spannung von Motorphase 2 an. Dieser Wert wird von der induzierten Spannung (siehe Variable $1CEE) unter Beruecksichtigung der GegenEMK-Tabelle (siehe Parameter $11BC) abgeleitet.' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7409 59952 2 'Delta PWM Min' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7410 59929 2 'Delta PWM Max' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7411 59926 2 'Delta PWM Ph1' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7412 59927 2 'Delta PWM Ph2' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7413 23120 2 'PW0' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7414 23121 2 'PW1' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7415 23122 2 'PW2' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7416 23131 2 'PW3' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2105904 2105904 1 'MC SW Control Word' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the Control Word variable and the corresponding Control Word flags.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis zeigt den Wert der Bits im Control Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7500 24672 2 'Control Word' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the Control Word. It is used for controlling the state machine. The Control Word is the container of the bit variables $1D56 to $1D65. For further details, please have a look to the Motion Control SW User Manual.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Control Word an, welches zur Steuerung der Zustandsmaschine verwendet wird. Das Control Word ist die Zusammenfassung der Variablen $1D56 bis $1D65. Fuer genauere Informationen sei auf das MC-Software User Manual verwiesen.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7501 24632 2 'Control Word Parameter Force Mask' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'The Control Word Parameter Force Mask defines the Control Word flags forced to a predefined value. This value contains of the parameter values $13EC to $13FB. ' /Deutsch 'Die Control Word Parameter Force Mask definiert die Bits im Control Word, welche auf einen festen Wert gesetzt werden sollen. Dieser Wert besteht aus den Parametern $13EC bis $13FB. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7503 24634 2 'Control Word Intf Copy Mask' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This value defines which Control Word bits controlled over the interface. The bits can be configured with the parameters $1400 to $140F.' /Deutsch 'Dieser Wert definiert, welche Bits im Control Word vom Interface gesetzt werden. Die einzelnen Bits koennen mit den Parametern $1400 bis $140F konfiguriert werden. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7504 24636 2 'Control Word Parameter Force Value' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This value defines the state of the forced control word bits The bits can be configured with the parameters $1414 to $1423.' /Deutsch 'Dieser Wert definiert den Wert der Bits der fix gesetzten Control Word Bits. Diese Bits koennen mit den Parametern $1414 to $1423 konfiguriert werden. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7506 24674 2 'Control Word Intf Value' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This value shows the state of the interface bits, which are copied to the Control Word.' /Deutsch 'Dieser Wert zeigt den Zustand Interface Bits an, welche ins Control Word kopiert werden. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1338 [A 7510 17920 2 'Switch On' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 0 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 0 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7511 17921 2 'Voltage Enable' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 1 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 1 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7512 17922 2 '/Quick Stop' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 2 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 2 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7513 17923 2 'Enable Operation' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 3 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 3 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7514 17924 2 '/Abort' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 4 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 4 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7515 17925 2 '/Freeze' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 5 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 5 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7516 17926 2 'Go To Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 6 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 6 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7517 17927 2 'Error Acknowledge' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 7 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 7 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7518 17928 2 'Jog Move +' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 8 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 8 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7519 17929 2 'Jog Move -' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 9 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 9 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7520 17930 2 'Special Mode' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 10 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 10 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7521 17931 2 'Home' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 11 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 11 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7522 17932 2 'Clearance Check' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 12 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 12 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7523 17933 2 'Go To Inital Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 13 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 13 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7524 17934 2 'Linearizing' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 14 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 14 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7525 17935 2 'Phase Search' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows bit 15 of the Control Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 15 des Control Words an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2105920 2105920 1 'MC SW Status Word' 85 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the Status Word variable and the corresponding bits.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis zeigt den Wert der Bits im Status Word an. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7505 24673 2 'Status Word' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the Status Word. Please consider the difference between the Status Word and the State Variable (variable $1B62). The State Variable contains the information in which state machine state the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (bit 11) or not. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Status Word an. Es sei auf den Unterschied zwischen Status Word und State Variable (Variable $1B62) hingewiesen. Die State Variable enthaelt die Information, in welchem Zustand die MC-Software sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word zusaetzliche, zustandsunabhaengige Informationen, wie z.B. ob der Motor referenziert hat (Bit 11), enthaelt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7530 17936 2 'Operation Enabled' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 0 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 0 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7531 17937 2 'Switch On Active' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 1 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 1 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7532 17938 2 'Enable Operation' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 2 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 2 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7533 17939 2 'Error' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 3 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 3 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7534 17940 2 'Voltage Enable' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 4 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 4 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7535 17941 2 '/Quick Stop' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 5 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 5 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7536 17942 2 'Switch On Locked' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 6 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 6 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7537 17943 2 'Warning' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 7 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 7 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7538 17944 2 'Event Handler Active' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 8 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 8 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7539 17945 2 'Special Motion Active' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 9 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 9 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7540 17946 2 'In Target Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 10 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 10 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7541 17947 2 'Homed' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 11 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 11 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7542 17948 2 'Fatal Error' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 12 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 12 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7543 17949 2 'Motion Active' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 13 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 13 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7544 17950 2 'Range Indicator 1' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 14 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 14 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7545 17951 2 'Range Indicator 2' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variables shows bit 15 of the Status Word.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Wert vom Bit 15 des Status Word an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2105936 2105936 1 'MC SW Warnings' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This directory contains the Warn Word variable and the corresponding bits.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt das Warn Word und die darin zusammengefassten Bits.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7566 24680 2 'Warn Word' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7550 18048 2 'Motor Hot Sensor' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 0 is active, then the motor temperature sensor reports the motor being hot.
Recommended actions: move to a safe position, check the motor load, check the motor sizing.' /Deutsch 'Falls das Bit 0 im Warn Word aktiv ist, meldet der Temperatursensor im Motor heiss.
Empfohlenes Vorgehen: an eine sichere Position fahren, Motorlast ueberpruefen, Motorauslegung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7551 18049 2 'Motor Short Time Overload' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 1 is active, then overload situation is present.
Recommended actions: move to a safe position, check for possible collisions, check if the motor is blocked, check the motor load, check the motor sizing' /Deutsch 'Falls das Bit 1 im Warn Word aktiv ist, wurde der Motor kurzzeitig ueberlastet.
Empfohlenes Vorgehen: an eine sichere Position fahren\ auf moegliche Kollisionen im Verfahrbereich pruefen, ueberpruefen, ob der Motor blockiert ist\ Motorlast ueberpruefen, Motorauslegung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7552 18050 2 'Motor Supply Voltage Low' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 2 is active, then the motor supply voltage is low. The warn level is defined through parameter $1018. If this happens in operational state 6 or higher, then recommended actions are: move to a safe position, check your motor power supply, check the wiring, check the sizing of the power supply, add a capacitor to enforce your DC link.' /Deutsch 'Falls das Bit 2 im Warn Word aktiv ist, ist die Motorspeisung zu tief. Die Warngrenze wird mit Parmater $1018 festgelegt. Falls dies im Zustand 6 oder hoeher geschieht, ist das empfohlene Vorgehen: an eine sicher Position fahren, Motorspeisung ueberpruefen, Verkabelung ueberpruefen, Motorauslegung ueberpruefen, einen Kondensator zur Stabilisierung des DC-Kreises hinzufuegen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7553 18051 2 'Motor Supply Voltage High' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 3 is active, then the motor supply voltage is high. The warn level is defined through parameter $1019. Back EMF effects may boost the DC link voltage.
Recommended actions: move to a safe position, check your motor power supply, check the wiring, check the sizing of the power supply, use a regeneration resistor for power dissipation, add a capacitor too enforce your DC link' /Deutsch 'Falls das Bit 3 im Warn Word aktiv ist, ist die Motorspeisung zu hoch. Die Warngrenze wird durch den Parameter $1019 festgelegt. Gege-EMK-Effekte koennen die DC-Zwischenkreisspannung anheben.
Empfohlenes Vorgehen: An eine sichere Position fahren, Motorspeisung ueberpruefen, Verkabelung ueberpruefen, Auslegung der Motorspeisung ueberpruefen, einen Abtaktwiderstand zur Energieabfuhr einsetzen, einen Kondensator zur Stabilisierung des DC-Kreises einbauen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7554 18052 2 'Position Lag Always' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 4 is active, then the difference between demand position and actual position is big. The warn level for the position difference is defined through parameter $1472.
Recommended actions: check the motor load, check the motor stroke range for possible collisions, check the position controller setup, check the setpoint generation (unreachable speed/acceleration values?), check the motor sizing' /Deutsch 'Falls das Bit 4 im Warn Word aktiv ist, wurde die Differenz zwischen Soll- und Istposition zu gross. Die Warngrenze fuer den sog. Schleppfehler ist im Parameter $1472 abgelegt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorlast ueberpruefen, Motorhub auf moegliche Kollisionen pruefen, Einstellungen des Positionsreglers ueberpruefen, Sollwertgenerierung ueberpruefen (zu grosse Werte fuer Geschwindigkeit/Beschleunigung?), Motorauslegung ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7555 18053 2 'Reserved' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Reserved for future use. ' /Deutsch 'Reserviert fuer zukuenftige Funktionen.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7556 18054 2 'Drive Hot' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 6 is active, then the drive is hot.
Recommended actions: move to a safe position, check environment temperature, check wiring' /Deutsch 'Falls das Bit 6 im Warn Word aktiv ist, ist das Drive heiss.
Empfohlenes Vorgehen: an eine sichere Position fahren, Umgebungstemperatur ueberpruefen, Verkabelung ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7557 18055 2 'Motor Not Homed' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 7 is active, then the motor@'s position reference system is not initialized yet. The homing procedure is necessary, if not an absolute position sensor system is used for position control. Homing is done in operational state 9. You first have to enter state 8 (Operation Enabled) before you can change to state 9. In state 8 the control word bit 11 (Home) has to be set in order to switch to state 9.' /Deutsch 'Falls das Bit 7 im Warn Word aktiv ist, ist das Motorreferenzsysstem nicht initialisiert. Die Referenzsuche ist notwendig, wenn kein absolutes Positionserfassungssystem verwendet wird. Das Referenzieren geschieht im State 9. Um in den State 9 zu gelangen muss zuerst in den State 8 (Operation Enabled) gewechselt werden. Im State 8 muss das Bit 11 im Control Word (Home) gesetzt werden, damit der Wechsel zu State 9 erfolgt.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7558 18056 2 'PTC Sensor 1 Hot' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 8 is active, then the PTC sensor on X4.10 is hot.
Recommended actions: move to a safe position, check the wiring, check the temperature' /Deutsch 'Falls das Bit 8 im Warn Word aktiv ist, meldet der PTC-Sensor an X4.10 heiss.
Empfohlenes Vorgehen: an eine sicher Position fahren, Verkabelung ueberpruefen, Temperatur ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7559 18057 2 'PTC Sensor 2 Hot' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7561 18059 2 'Reserved' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7562 18060 2 'Reserved' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7563 18061 2 'Reserved' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7564 18062 2 'Interface Warn Flag' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 14 is active, then the interface layer software reports a warning situation' /Deutsch 'Falls das Bit 14 im Warn Word aktiv ist, hat die Interface-Software eine Warnung gemeldet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7565 18063 2 'Application Warn Flag' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'If the warn word bit 15 is active, then the application layer software reports a warning situation' /Deutsch 'Falls das Bit 14 im Warn Word aktiv ist, hat die Applikations-Software eine Warnung gemeldet.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2105952 2105952 1 'MC SW Phase Search' 85 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section contains the variables for the phase search procedure. ' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis enthaelt die Resultate des Phasensuchens. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 7190 54452 2 'Start Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Start Position' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7191 54453 2 'Pos Move Rising Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Pos Move Rising Counts' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7192 54454 2 'Pos Move Falling Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Pos Move Falling Counts' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7193 54455 2 'Neg Move Rising Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Neg Move Rising Counts' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7194 54456 2 'Neg Move Falling Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Neg Move Falling Counts' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7198 20852 2 'Hall Switch U Center' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Hall Switch U Center' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7189 18017 2 'Phase Found Flag' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'TRUE if phase found.' /Deutsch 'Wenn die Phase gefunden wurde, ist dieser Wert auf TRUE. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7199 18018 2 'Phase Search Direction' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Phase Search Direction' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1426 [A 7195 24996 2 'Calculated Commutation Offset' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This value shows the commutation angel offset, when the phase search has been processed successfully.' /Deutsch 'Wenn die Phasensuche erfolgreich war, zeigt diese Variable den Kommutierungswinkel an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7196 59884 2 'Ph1 Com Value' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Ph1 Com Value' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7197 59885 2 'Ph2 Com Value' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Ph2 Com Value' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2105968 2105968 1 'MC SW Motion Interface' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English '"This section contains the montion interface variables. When programming the PLC, it can be helpful to watch the commands and values which the LinMot contoller receives. All the variables ""Ext Intf..."" contain data received over the fieldbus. When the command toggle occurred, the values will be copied to the ""Intf ..."" variables and the command will be executed accordingly."' /Deutsch '"Dieses Verzeichnis enthaelt die Variablen zum Motion Interface. Beim Programmieren der SPS kann es hilfreich sein zu beobachten, welche Befehle und Daten des LinMot-Drives empfaengt. Alle Variablen ""Ext Intf..."" enthalten die Daten, welche ueber den Feldbus empfangen wurden. Auf einen Befehlstoggel werden die Werte in die ""Intf...""-Variablen kopiert und der Befehl wird entsprechend aufgerufen. "' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7600 20664 2 'Ext Intf Cmd Header' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'Command header received from the fieldbus. ' /Deutsch 'ueber den Feldbus empfangener Command Header. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7744 20666 2 'Ext Intf Par Word 0' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the command parameter word 0, which was received from the fieldbus. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Befehlsparameter-Wort 0 an, welches ueber den Feldbus empfangen wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7745 20667 2 'Ext Intf Par Word 1' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the command parameter word 1, which was received from the fieldbus. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Befehlsparameter-Wort 1 an, welches ueber den Feldbus empfangen wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7746 20668 2 'Ext Intf Par Word 2' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the command parameter word 2, which was received from the fieldbus. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Befehlsparameter-Wort 2 an, welches ueber den Feldbus empfangen wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7747 20669 2 'Ext Intf Par Word 3' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the command parameter word 3, which was received from the fieldbus. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Befehlsparameter-Wort 3 an, welches ueber den Feldbus empfangen wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7748 20670 2 'Ext Intf Par Word 4' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the command parameter word 4, which was received from the fieldbus. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Befehlsparameter-Wort 4 an, welches ueber den Feldbus empfangen wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7749 20671 2 'Ext Intf Par Word 5' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the command parameter word 5, which was received from the fieldbus. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Befehlsparameter-Wort 5 an, welches ueber den Feldbus empfangen wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7750 20672 2 'Ext Intf Par Word 6' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the command parameter word 6, which was received from the fieldbus. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Befehlsparameter-Wort 6 an, welches ueber den Feldbus empfangen wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7751 20673 2 'Ext Intf Par Word 7' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the command parameter word 7, which was received from the fieldbus. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Befehlsparameter-Wort 7 an, welches ueber den Feldbus empfangen wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7760 20640 2 'Intf Cmd Header' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command header value, which was copied from $1DB0 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Command Header, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1DB0 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7761 20642 2 'Intf Par Word 0' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command parameter word 0 value, which was copied from $1E40 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Wert vom Befehlsparameter-Wort 0, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1E40 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7762 20643 2 'Intf Par Word 1' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command parameter word 1 value, which was copied from $1E41 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Wert vom Befehlsparameter-Wort 1, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1E41 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7763 20644 2 'Intf Par Word 2' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command parameter word 2 value, which was copied from $1E42 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Wert vom Befehlsparameter-Wort 2, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1E42 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7764 20645 2 'Intf Par Word 3' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command parameter word 3 value, which was copied from $1E43 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Wert vom Befehlsparameter-Wort 3, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1E43 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7765 20646 2 'Intf Par Word 4' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command parameter word 4 value, which was copied from $1E44 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Wert vom Befehlsparameter-Wort 4, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1E44 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7766 20647 2 'Intf Par Word 5' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command parameter word 5 value, which was copied from $1E45 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Wert vom Befehlsparameter-Wort 5, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1E45 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7767 20648 2 'Intf Par Word 6' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command parameter word 6 value, which was copied from $1E46 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Wert vom Befehlsparameter-Wort 6, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1E46 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7768 20649 2 'Intf Par Word 7' 117 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This is the command parameter word 7 value, which was copied from $1E47 on a the last command toggle event. ' /Deutsch 'Dies ist der Wert vom Befehlsparameter-Wort 7, welcher mit dem letzten Befehlstoggle von $1E47 kopiert wurde.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7620 20688 2 'PC Intf Cmd Header' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7621 20690 2 'PC Intf Par Word 0' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7622 20691 2 'PC Intf Par Word 1' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7623 20692 2 'PC Intf Par Word 2' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7624 20693 2 'PC Intf Par Word 3' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7625 20694 2 'PC Intf Par Word 4' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7626 20695 2 'PC Intf Par Word 5' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7627 20696 2 'PC Intf Par Word 6' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 7628 20697 2 'PC Intf Par Word 7' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @212 [A 2105984 2105984 1 'MC SW Winding' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 7670 54536 2 'Winding Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7671 54537 2 'Winding Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7672 54538 2 'Winding Acceleration' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7673 54544 2 'Winding Act Left Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7674 54545 2 'Winding Act Right Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7675 54557 2 'Winding Disturbance Left Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7676 54558 2 'Winding Disturbance Right Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7677 54541 2 'Winding Act Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7678 54540 2 'Winding End Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7679 54560 2 'Winding Revolution Counter' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 298 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7680 54539 2 'Winding Start Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7681 21058 2 'Winding Curve ID' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106000 2106000 1 'MC SW Capture, Trigger & Mapped Inputs' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section provides information capture, trigger and other mapped inputs.' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis zeigt Informationen ueber Capture, Trigger und andere abgebildete Eingaenge. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1338 [A 7682 17666 2 'Trigger In' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the unfiltered trigger input. ' /Deutsch 'Zeigt den Zustand des ungefilterten Triggers an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7683 17668 2 'Trigger Out' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the trigger output, after delaying and inhibiting. ' /Deutsch 'Zeigt den Zustand des Triggerausgangs nach Verzoegerung und Sperrung an.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7684 17664 2 'Rise Event' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This value shows if a rising trigger event has been detected. This signal will only be true for one cycle. ' /Deutsch 'Zeigt an, ob eine steigende Flanke des Triggers gefunden wurden. Das Signal ist nur eine Periode lang aktiv. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7685 17665 2 'Fall Event' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This value shows if a falling trigger event has been detected. This signal will only be true for one cycle. ' /Deutsch 'Zeigt an, ob eine fallende Flanke des Triggers gefunden wurden. Das Signal ist nur eine Periode lang aktiv. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1426 [A 7686 27126 2 'Inhibit Counter' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Inhibit Counter' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7687 27122 2 'Rise Delay Counter' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Rise Delay Counter' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7688 27124 2 'Fall Delay Counter' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Fall Delay Counter' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7776 17729 2 'Capture In' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the unfiltered capture input. ' /Deutsch 'Zeigt den Zustand des ungefilterten Capture-Eingangs an. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7777 17730 2 'Capture In Filtered' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1708 [A 7778 62600 2 'Captured Value Rising Edge' 127 'UPIDSCALE:$1761' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1426 [A 7780 26900 2 'Captured Value Counter' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7784 27132 2 'Capture Variable Address' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7785 27133 2 'Capture Variable Type' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7786 17904 2 'Home Switch In' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7787 17905 2 'Limit Switch Negative' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1338 [A 7788 17906 2 'Limit Switch Posittive' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @212 [A 2106032 2106032 1 'MC SW VA interpolator' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section provides information about the actual running VA interpolator command. (The values are only valid while the Motion Active flag is set.)' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis zeigt die Werte des aktuell laufenden VA Interpolator Befehls an. (Die Werte sind nur gueltig solange Motion Active gesetzt ist.) ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 7690 62622 2 'Target Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the target position. ' /Deutsch 'Zeigt die Zielposition an.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7691 62623 2 'Max Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the maximal velocity.' /Deutsch 'Zeigt die maximale Geschwindigkeit an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7692 62624 2 'Acceleration' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the acceleration. ' /Deutsch 'Zeigt die Beschleunigung an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7693 62625 2 'Decceleration' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the deceleration. ' /Deutsch 'Zeigt die Verzoegerung an.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7694 62626 2 'VAI Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the actual demand position. ' /Deutsch 'Zeigt die aktuelle Sollposition an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7695 62627 2 'VAI Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the actual demand velocity. ' /Deutsch 'Zeigt die aktuelle Sollgeschwindigkeit an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7696 62628 2 'VAI Acceleration' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the actual demand acceleration. ' /Deutsch 'Zeigt die aktuelle Sollbeschleunigung an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106048 2106048 1 'MC SW Curve' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7650 20874 2 'Actual Curve ID' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7651 20876 2 'Number of Samples' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7652 54471 2 'Curve Time' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 290 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7653 54484 2 'Curve Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7654 54488 2 'ME Curve Start Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7655 54489 2 'ME Curve End Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7656 54482 2 'Act Curve Offset' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7657 53670 2 'Act Curve Amplitude Scale' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 31 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7658 53671 2 'Act Curve Speed Scale' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 32 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7659 54480 2 'Start Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7660 54481 2 'End Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7661 54464 2 'Curve Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7662 54467 2 'Curve Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7663 54468 2 'Curve Acceleration' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106053 2106053 1 'MC SW PVT Stream' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'MC SW PVT Stream' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7730 27432 2 'PVT State' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT State' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7731 27433 2 'PVT Period' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Period' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7732 27434 2 'PVT Delay Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Delay Counts' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7733 27424 2 'PVT Act Time Stamp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Act Time Stamp' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7734 27426 2 'PVT Next Time Stamp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Next Time Stamp' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7735 27428 2 'PVT New Time Stamp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT New Time Stamp' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7736 27430 2 'PVT Streamed Time Stamp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Streamed Time Stamp' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7737 62860 2 'PVT Act Pos' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Act Pos' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7738 62861 2 'PVT Next Pos' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Next Pos' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7739 62862 2 'PVT New Pos' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT New Pos' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7740 62863 2 'PVT Streamed Pos' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Streamed Pos' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7728 62876 2 'PVT Streamed Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Streamed Velocity' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7741 62872 2 'PVT Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Position' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7742 62873 2 'PVT Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Velocity' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7743 62874 2 'PVT Acceleration' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'PVT Acceleration' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 7 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106064 2106064 1 'MC SW Monitoring' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section shows the most important operating variables of the MC software, such as voltages, temperature and HW status. ' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis zeigt die wichtigsten Betriebswerte der MC Software an, wie z.B. Spannungen, Temperaturen und HW-Zustaende. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7100 27164 2 'Logic Supply Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This shows the singal supply voltage between X4.2 (+24VDC) and X4.1 (DGND). ' /Deutsch 'Zeigt die Signalspeisespannung zwischen X4.2 (+24VDC) und X4.1 (DGND) an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 14 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7101 59757 2 'Motor Supply Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This shows the motor supply voltage between X1.2 (PWR+) and X1.1 (PGND). ' /Deutsch 'Zeigt die Motorspeisespannung zwischen X1.2 (PWR+) und X1.1 (PGND) an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7118 27331 2 'Max Drive Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the acutal maximal temperature sensor value of the drive. ' /Deutsch 'Zeigt den aktuell maximalen Temperatursensorwert des Drives an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 286 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7160 26973 2 'CPU Timer Reload Value' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'CPU Timer Reload Value' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7162 26975 2 'CPU Usage SC 0' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This value shows the actual CPU usage for the MC software control cycle 0. ' /Deutsch 'Dieser Wert zeigt die aktuelle benoetigte Rechenleistung im MC Software Kontrollzyklus 0 an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7163 26976 2 'CPU Usage SC 1' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This value shows the actual CPU usage for the MC software control cycle 1. ' /Deutsch 'Dieser Wert zeigt die aktuelle benoetigte Rechenleistung im MC Software Kontrollzyklus 1 an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7164 26977 2 'CPU Usage SC 2' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This value shows the actual CPU usage for the MC software control cycle 2.' /Deutsch 'Dieser Wert zeigt die aktuelle benoetigte Rechenleistung im MC Software Kontrollzyklus 2 an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7165 26978 2 'CPU Usage SC 3' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This value shows the actual CPU usage for the MC software control cycle 3. ' /Deutsch 'Dieser Wert zeigt die aktuelle benoetigte Rechenleistung im MC Software Kontrollzyklus 3 an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7120 27332 2 'Ph1+ Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the voltage of the power bridge Ph1+. ' /Deutsch 'Zeigt die Phasenspannung Ph1+ an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 13 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7121 27333 2 'Ph1- Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the voltage of the power bridge Ph1-. ' /Deutsch 'Zeigt die Phasenspannung Ph1- an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 13 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7122 27334 2 'Ph2+ Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the voltage of the power bridge Ph2+. ' /Deutsch 'Zeigt die Phasenspannung Ph2+ an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 13 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7123 27335 2 'Ph2- Voltage' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the voltage of the power bridge Ph2-. ' /Deutsch 'Zeigt die Phasenspannung Ph2- an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 13 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7130 60120 2 'Input Current' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the motor supply input current. ' /Deutsch 'Zeigt den Eingangsstrom fuer die Motorspeisung an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 293 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106080 2106080 1 'MC SW Errors' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section provides information about the last error occurred. The error list of the possible errors and description can be generated under the menue item \Manuals\Errors\... ' /Deutsch 'Dieser Abschnitt beinhaltet Informationen zum lezten aufgetretenen Fehler. Die Liste der aller moeglichen Fehler mit Beschreibung kann im Menu unter \Manuals\Errors\... erzeugt werden. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7573 26997 2 'Logged Error Main ID' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Logged Error Main ID' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7574 26998 2 'Logged Error Code' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Contains the code of the error, which has caused the transition to the error state. ' /Deutsch 'Zeigt die Nummer des Fehlers an, welcher den Fehler verursacht hat.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7575 26999 2 'Logged Error Behaviour' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Contains the error behaviour flags of the error, which has caused the transition to the error state. Bit 0 = Quick Stop, Bit 1 = Set Power Stage in brake state, Bit 12 = Fatal Error. ' /Deutsch 'Zeigt das Verhalten des Fehlers an, welcher den Fehler verursacht hat.Bit 0 = Quick Stop, Bit 1: Setze Leistungsstufe in Brake Modus, Bit 12 = Fataler Fehler. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7576 27000 2 'Logged Fatal Error Main ID' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Logged Fatal Error Main ID' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7577 27001 2 'Logged Fatal Error Code' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Contains the code of the latest fatal error. ' /Deutsch 'Zeigt die Nummer des zuletzt aufgetretenen fatalen Fehlers an.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7578 27002 2 'Logged Fatal Error Behaviour' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Contains the error behaviour flags of the latest fatal error. Bit 0 = Quick Stop, Bit 1 = Set Power Stage in brake state, Bit 12 = Fatal Error. ' /Deutsch 'Zeigt das Verhalten des zuletzt aufgetretenen fatalen Fehlers an.Bit 0 = Quick Stop, Bit 1: Setze Leistungsstufe in Brake Modus, Bit 12 = Fataler Fehler. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7570 26994 2 'Error Main ID' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Error Main ID' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7571 26995 2 'Error Code' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Contatins the code of the actual error. Note: this can be another error than the logged error, it can be a consecutive fault. ' /Deutsch 'Zeigt den aktuellen Fehlercode an. Beachte: Im Falle eines Folgefehlers ist dieser nicht gleich dem Logged Error. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7572 26996 2 'Error Behaviour' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Contains the error behaviour flags of the actual error. Note: this can be another error than the logged error, it can be a consecutive fault. ' /Deutsch 'Zeigt das Verhalten des aktuellen Fehlers an. Beachte: Im Falle eines Folgefehlers ist dieser nicht gleich dem Logged Error Behaviour. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106096 2106096 1 'MC SW Encoder CAM' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section contains the variables for the CAM functionality. ' /Deutsch 'Dieses Verzeichnist enthaelt die Variablen fuer die CAM-Funktionalitaet. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1708 [A 7070 54388 2 'Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the actual count value. ' /Deutsch 'Aktueller Zaehlerstand. ' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7071 54389 2 'Encoder Velocity' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Actual encoder speed. ' /Deutsch 'Aktuelle Encodergeschwindigkeit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 292 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7076 54392 2 'Continuous Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the encoder count value without Z and modulo operation. ' /Deutsch 'Zeigt den Zaehlerstand ohne Z und Modulofunktion an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7074 53485 2 'Diff Counter Value' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Diff Counter Value' /Deutsch '' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7075 54393 2 'Revolution Counter' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This is the encoder revolution counter. ' /Deutsch 'Umdrehungszaehler des Encoders. ' /Francais '' /Italiano '' ] 298 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7080 54464 2 'Curve Position' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the actual demand position defined with the CAM curve. ' /Deutsch 'Zeigt die aktuelle Sollposition der CAM-Kurve an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7081 18180 2 'CAM Enabled' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'Shows if the CAM functionality is enabled. ' /Deutsch 'Zeigt an, ob die CAM-Funktion freigeschaltet ist. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1708 [A 7248 54524 2 'CAM Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'CAM counter value. ' /Deutsch 'Zaehlerstand des CAM-Ablufes. ' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7249 54525 2 'CAM Revolution Counter' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'CAM revolution counter' /Deutsch 'CAM Umdrehungszaehler. ' /Francais '' /Italiano '' ] 298 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7210 18176 2 'CAM 1 Enable' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows if CAM 1 is enabled. ' /Deutsch 'Freigabesignal fuer CAM 1. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1426 [A 7211 20951 2 'CAM 1 Curve ID' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'CAM 1 curve ID.' /Deutsch 'Kurvennummern von CAM 1.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7212 54492 2 'CAM 1 Start Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Counter value, where the CAM 1 starts. ' /Deutsch 'Zaehlerstand , bei welchem CAM 1 gestartet wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @2126 [A 7213 21725 2 'CAM 1 Length' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Lenght of CAM 1. This is the speed gearing factor. ' /Deutsch 'Laenge von CAM1. Dies ist die Geschwindigkeitsgetriebefunktion. ' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7214 54495 2 'CAM 1 Offset Pos' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Position offset for CAM 1.' /Deutsch 'Positionsoffset fuer CAM 1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7215 53696 2 'CAM 1 Amplitude Scale' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This defines the aplitude scale for CAM 1.' /Deutsch 'Amplitudenskalierung von CAM 1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 31 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7216 54504 2 'CAM 1 End Pos' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This defines the end position, where CAM 1 ends. ' /Deutsch 'Endposition, auf welcher CAM 1 endet. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1338 [A 7230 18177 2 'CAM 2 Enable' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows if CAM 2 is enabled. ' /Deutsch 'Freigabesignal fuer CAM 2. ' /Francais '' /Italiano '' ] [A ] 0 'SCALED' ] ] [R @1426 [A 7231 20983 2 'CAM 2 Curve ID' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'CAM 2 curve ID.' /Deutsch 'Kurvennummern von CAM 2.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7232 54508 2 'CAM 2 Start Counts' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Start point in counts for CAM 2. ' /Deutsch 'Zaehlerstand , bei welchem CAM 2 gestartet wird. ' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @2126 [A 7233 21741 2 'CAM 2 Length' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Lenght of CAM 2. This is the speed gearing factor. ' /Deutsch 'Laenge von CAM 2. Dies ist die Geschwindigkeitsgetriebefunktion. ' /Francais '' /Italiano '' ] 27 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7234 54511 2 'CAM 2 Offset Pos' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Position offset for CAM 2.' /Deutsch 'Positionsoffset fuer CAM 2. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7235 53728 2 'CAM 2 Amplitude Scale' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This defines the aplitude scale for CAM 2.' /Deutsch 'Amplitudenskalierung von CAM 2. ' /Francais '' /Italiano '' ] 31 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7236 54520 2 'CAM 2 End Pos' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This defines the end position, where CAM 2 ends. ' /Deutsch 'Endposition, auf welcher CAM 2 endet. ' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106112 2106112 1 'MC SW Motor Data Sheet' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section shows motor information, such as electronic datasheet and correction values. These values will be read out from the stator. ' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis zeigt die Motorinformationen, wie elektronisches Datenblatt und Korrekturwerte, an. Diese Werte werden vom Stator gelesen. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7700 27008 2 'Communication Version' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This value defines the motor@'s software version. ' /Deutsch 'Dieser Wert definiert die Version der Software auf dem Motor.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7701 27009 2 'Article Number' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This shows the motor@'s article number. ' /Deutsch 'Zeigt die Artikelnummer des angeschlossenen Motors an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7702 27010 2 'Lot Number' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the production lot code. ' /Deutsch 'Zeigt den Produktionsloscode an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7703 27011 2 'Serial Number' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Contains the motor serial number as a string. ' /Deutsch 'Zeigt die Seriennummer des Motors als Text an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7704 27012 2 'Motor Version' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the motor version. ' /Deutsch 'Zeigt die Motorversion an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7705 27013 2 'Motor Error Temp' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the maximal allowed motor temperature. ' /Deutsch 'Zeigt die maximal erlaubte Motortemperatur an. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7706 59782 2 'Signal Offset Sine' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7707 59783 2 'Signal Offset Cosine' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7708 27016 2 'Stator Type' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Type code for the stator. ' /Deutsch 'Typencode fuer den Stator. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7709 59785 2 'Rel SensAmpl Sine/Cosine' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7710 59786 2 'Sensor Distance Error' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7711 27019 2 'Data Sheet Version' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7712 27020 2 'Data Valid Flags' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7713 27021 2 'Data Checksum' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7714 27022 2 'Data Checksum Calc' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7715 27023 2 'Number of Temperature Sensors' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7716 59775 2 'Commutation Correction Angle' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7719 26901 2 'Mech Offset Angle' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7809 26902 2 'Opt Sensor Value' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7810 26903 2 'Force Constant Scaling Factor' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 262 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7720 27024 2 'Motor Temp 1' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Temperature value 1 read from motor. This represents the maximal value from $1E29 to $1E2B.' /Deutsch 'Temperaturwert 1 des Motors. Dieser Wert entspricht dem maximum der Werte $1E29 bis $1E2B.' /Francais '' /Italiano '' ] 299 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7721 27025 2 'Motor Temp 2' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Temperature value 2 read from motor. ' /Deutsch 'Temperaturwert 2 des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 299 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7722 27026 2 'Motor Temp 3' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Temperature value 3 read from motor. ' /Deutsch 'Temperaturwert 3 des Motors.' /Francais '' /Italiano '' ] 299 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7723 27027 2 'Motor Temp 4' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Temperature value 4 read from motor. Some motors have only 2 sensors, so this value will show -50 °C. ' /Deutsch 'Temperaturwert 4 des Motors. Gewisse Motoren haben nur 2 Temperatursensoren, weshalb dann hier -50 °C erscheint. ' /Francais '' /Italiano '' ] 299 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106160 2106160 1 'MC SW Command Table' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section provides runtime information about the command table (CT) functionality. ' /Deutsch 'Dieser Abschnitt zeigt Leifzeitinformationen zur Command Table (CT) Funktionalitaet an. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7792 20658 2 'Last Evaluated Command Table ID' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows which CT entry was evaluated and started last. ' /Deutsch 'Zeigt an, welche CT Befehlsnummer als letztes gestartet wurde. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7793 20659 2 'Actual Linked Command Table ID' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the last linked CT entry ID. If the auto execute new command on next cycle flag is defined for the last evaluated command table ID, this will be the next CT entry to be executed. ' /Deutsch 'Zeigt an, welches die naechste vorgemerkte CT Befehls ID ist. Dies gilt, falls beim aktuellen Befehl eine ID of Seqeunced Entry definiert ist. ' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7794 62604 2 'Command Table Variable 1' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the value of command table variable 1. ' /Deutsch 'Zeigt den Wert von Command Table Variable 1 an.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 7795 62605 2 'Command Table Variable 2' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'Shows the value of command table variable 2.' /Deutsch 'Zeigt den Wert von Command Table Variable 2 an.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'DEC' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @212 [A 2106176 2106176 1 'MC SW Force Control' 127 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section shows the variables fot the force control functionality (with external force feedback). ' /Deutsch 'Dieses Verzeichnis beinhaltet die Variablen fuer die Kraftregelfunktion (mit einem externen Kraftsensor). ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @225 [A 7840 53765 2 'Target Force' 127 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'Demand value for the force which has to be set. ' /Deutsch 'Sollkraft, welche gestellt werden soll. ' /Francais '' /Italiano '' ] 44 'SCALED' 32768 32767 0 ] ] [R @225 [A 7841 53766 2 'Measured Force' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'Actual force, measured with a load cell. ' /Deutsch 'Aktuell gestellte Kraft, mit Kraftmessdose erfasst. ' /Francais '' /Italiano '' ] 44 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 7842 53767 2 'Offset Current' 85 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the setpoint value of the current control loop. If the motor is switched on, then value is equal to the position control network output (see variable $1B92). If the motor is switched off, then this value is zero.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Sollwert der Stromregelkreises an. Wenn der Motor bestromt wird, entspricht dieser wert dem Ausgangswert der Positionsreglers (siehe Variable $1B92). Ist der Motor unbestromt, wird dieser Wert auf Null gesetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106192 2106192 1 'MC Remanent Variables' 52 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'This section contains the remanent variables. The value of these variables will be kept in memory and survive any reset or power cycle. ' /Deutsch 'In diesem Verzeichnis sind die remanenten Variablen aufgefuehrt. Die Werte dieser Variablen bleiben gespeichert und ueberleben alle Resets und Stromunterbruch. ' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 7856 26880 2 'Saved Status Word' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the Status Word. Please consider the difference between the Status Word and the State Variable (variable $1B62). The State Variable contains the information in which state machine state the software is (e.g. state = @'Operation Enabled@'). The Status Word contains further state independent information, e.g. whether the motor is already homed (bit 11) or not. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt das Status Word an. Es sei auf den Unterschied zwischen Status Word und State Variable (Variable $1B62) hingewiesen. Die State Variable enthaelt die Information, in welchem Zustand die MC-Software sich befindet (z.B. State = @'Operation Enabled@'), waehrend das Status Word zusaetzliche, zustandsunabhaengige Informationen, wie z.B. ob der Motor referenziert hat (Bit 11), enthaelt.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7857 26882 2 'Saved Motor Angle' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the commutation angle. This angle and the commutation lookup table define, how the demand current value is mapped to the motor phases. (see also variables $1CE8 and $1CE9). ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Kommutierungswinkel an. Dieser Winkel zusammen mit der Kommutierungstabelle definieren, wie der Sollstrom auf die beiden Phasen aufgeteilt wird (siehe auch Variablen $1CE8 und $1CE9). ' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7858 26883 2 'Saved Sensor Angle' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the commutation angle. This angle and the commutation lookup table define, how the demand current value is mapped to the motor phases. (see also variables $1CE8 and $1CE9). ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Kommutierungswinkel an. Dieser Winkel zusammen mit der Kommutierungstabelle definieren, wie der Sollstrom auf die beiden Phasen aufgeteilt wird (siehe auch Variablen $1CE8 und $1CE9). ' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7859 62594 2 'Saved Motor Position' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual motor position. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Position des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7860 62595 2 'Saved Sensor Position' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual motor position. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Position des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7861 62596 2 'Saved Position Offset' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual motor position. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Position des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7862 62597 2 'Saved Motor Velocity' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual motor velocity. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7863 62598 2 'Saved Sensor Velocity' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the actual motor velocity. ' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Motors an.' /Francais '' /Italiano '' ] 6 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 7869 62598 2 'Saved Homing Motor Position' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the motor position at the homing time.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt die aktuelle Motorposition zum Homingzeitpunkt an.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 7868 26894 2 'Saved Homing Motor Angle' 20 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the motor angle at the homing position.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Motorwinkel an der Homing Position' /Francais '' /Italiano '' ] 265 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @212 [A 2106128 2106128 1 'ControlPanel Tokens' 48 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @1426 [A 6000 24672 2 'Control Word' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6001 24632 2 'Control Word Parameter Force Mask' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6002 24677 2 'Control Word IO Copy Mask' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6003 24634 2 'Control Word Intf Copy Mask' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6004 24636 2 'Control Word Parameter Force Value' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6005 24673 2 'Status Word' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6006 26984 2 'Operational State Value' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 6007 62681 2 'Actual Position' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 6008 62679 2 'Demand Position' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 6009 62773 2 'Abs Motor Position' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 6010 59879 2 'Wanted Current' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 10 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6011 26997 2 'Logged Error Main ID' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6012 26998 2 'Logged Error Code' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6013 24680 2 'Warn Code' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6014 27164 2 'Logic Supply Voltage' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 14 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @225 [A 6015 59757 2 'Motor Supply Voltage' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 11 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6020 25256 2 'Run Mode Ram Value' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @2593 [A 6100 21609 2 'PC Intf Par Raw Data' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] '' 'SCALED' 32 ] ] [R @1426 [A 6048 20688 2 'PC Intf Cmd Header' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1426 [A 6049 20640 2 'Act Intf Cmd Header' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 65535 0 ] ] [R @1708 [A 6050 54353 2 'Act Intf Par Long 0' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 6051 54354 2 'Act Intf Par Long 1' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 6052 54355 2 'Act Intf Par Long 2' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 6053 54356 2 'Act Intf Par Long 3' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 6054 54357 2 'Act Intf Par Long 4' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 6055 54358 2 'Act Intf Par Long 5' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 6056 54359 2 'Act Intf Par Long 6' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1708 [A 6057 54360 2 'Act Intf Par Long 7' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 2147483648 2147483647 0 ] ] [R @1426 [A 6058 27095 2 'Force Factor' 48 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the motor@'s force constant at the actual motor position in relation to the force constant in the shortened stroke range (P01 motors only). The variable value is valid only if the motor is homed. The value can be compared with the force-stroke diagram given on the motor@'s data sheet. If the variable value does not match with the trapezoidal force diagram, then the setting of parameter 13CAh (Slider Home Position) is wrong. It is that parameter, that determines the location of the trapezoidal force diagram relative to the home position. The drive needs this information in order to compensate edge effects. ' /Deutsch 'Diese Variable gibt das Verhaeltnis der Motorenkraftkonstante an der aktuellen Position im relation zur Kraftkonstante im Kurzhubbereich an (nur fuer P01-Motoren). Die Variable enhaelt erst gueltige Werte, wenn der Motor Referenziert ist. Der Wert kann mit dem Kraft-Weg-Diagramm aus dem Motorendatenblatt verglichen werden. Wenn der Variablenwert nicht mit der Trapezform des Kraft/Weg-Diagramms uebereinstimmt, wurde der Parameter 13CAh (Slider Home Position) falsch gewaehlt oder eine falscher Motor wurde ausgewaehlt. Mit diesem Parameter wird die Position der trapezfoermigen Kraft/Weg-Kennlinie gegenueber der Home Position definiert. Um Randeffekt kompensieren zu koennnen braucht das Drive zwingend diese Information.' /Francais '' /Italiano '' ] 32 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1708 [A 6059 62616 2 'VAI Target Position' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 'SCALED' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6060 24674 2 'Control Word Intf' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6061 24664 2 'Digital Inputs Word' 16 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable can be written through the interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus). Bit 0 of this word corresponds to X4.3, bit 1 to X4.4 and so on. If the corresponding parameters $1036 .. $103E are set to @'Interface Output@', then the bits of the variable are copied to the outputs. The output logic depends on parameters $104B .. $1053.' /Deutsch 'Diese Variable kann ueber ein Interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus) beschrieben werden. Bit 0 der Variable entspricht X4.3, Bit 1 X4.4, usw. Die entsprechenden Parameter $1036 .. $103E muessen auf @'Interface Output@' gesetzt sein, damit die Bits dieser Variable auf die Ausgaenge geschrieben werden. Die Logik der Ausgaenge wird in den Parametern $104B .. $1053 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 6062 26912 2 'Digital Input Force Mask' 58 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable can be written through the interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus). Bit 0 of this word corresponds to X4.3, bit 1 to X4.4 and so on. If the corresponding parameters $1036 .. $103E are set to @'Interface Output@', then the bits of the variable are copied to the outputs. The output logic depends on parameters $104B .. $1053.' /Deutsch 'Diese Variable kann ueber ein Interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus) beschrieben werden. Bit 0 der Variable entspricht X4.3, Bit 1 X4.4, usw. Die entsprechenden Parameter $1036 .. $103E muessen auf @'Interface Output@' gesetzt sein, damit die Bits dieser Variable auf die Ausgaenge geschrieben werden. Die Logik der Ausgaenge wird in den Parametern $104B .. $1053 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 6063 26913 2 'Digital Input Force Value' 58 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable can be written through the interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus). Bit 0 of this word corresponds to X4.3, bit 1 to X4.4 and so on. If the corresponding parameters $1036 .. $103E are set to @'Interface Output@', then the bits of the variable are copied to the outputs. The output logic depends on parameters $104B .. $1053.' /Deutsch 'Diese Variable kann ueber ein Interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus) beschrieben werden. Bit 0 der Variable entspricht X4.3, Bit 1 X4.4, usw. Die entsprechenden Parameter $1036 .. $103E muessen auf @'Interface Output@' gesetzt sein, damit die Bits dieser Variable auf die Ausgaenge geschrieben werden. Die Logik der Ausgaenge wird in den Parametern $104B .. $1053 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 6064 24665 2 'Digital Outputs Word' 58 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable shows the state of the IOs on X4 (bit 0..bit 9: X4.3..X4.12) and the dip switches S3.1 RS485/RS232 (bit 14) and S3.4 Interface (bit 15). If the dip switches are in @'On@' position, then the respective flags of this variable are 0. The state of S3.1 is updated only at boot time.' /Deutsch 'Diese Variable zeigt den Zustand der I/Os auf Stecker X4 (Bit 0..9 entsprechen X4.3..X4.12) und den DIP-Schaltern S3.1 RS485/RS232 (Bit 14) und S3.4 Interface (Bit 15) an. Wenn die DIP-Schalter auf Position @'On@' stehen, wird das entsprechende Bit in dieser Variable auf 0 gesetzt. Die Schalterstellung von S3.1 wird einmalig beim Einschalten eingelesen.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 0 0 ] ] [R @1426 [A 6065 26914 2 'Digital Output Force Mask' 58 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable can be written through the interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus). Bit 0 of this word corresponds to X4.3, bit 1 to X4.4 and so on. If the corresponding parameters $1036 .. $103E are set to @'Interface Output@', then the bits of the variable are copied to the outputs. The output logic depends on parameters $104B .. $1053.' /Deutsch 'Diese Variable kann ueber ein Interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus) beschrieben werden. Bit 0 der Variable entspricht X4.3, Bit 1 X4.4, usw. Die entsprechenden Parameter $1036 .. $103E muessen auf @'Interface Output@' gesetzt sein, damit die Bits dieser Variable auf die Ausgaenge geschrieben werden. Die Logik der Ausgaenge wird in den Parametern $104B .. $1053 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @1426 [A 6066 26915 2 'Digital Output Force Value' 58 '' 4099 '' [A ] 0 [D /English 'This variable can be written through the interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus). Bit 0 of this word corresponds to X4.3, bit 1 to X4.4 and so on. If the corresponding parameters $1036 .. $103E are set to @'Interface Output@', then the bits of the variable are copied to the outputs. The output logic depends on parameters $104B .. $1053.' /Deutsch 'Diese Variable kann ueber ein Interface (LinRS, DeviceNet, CANOpen, Profibus) beschrieben werden. Bit 0 der Variable entspricht X4.3, Bit 1 X4.4, usw. Die entsprechenden Parameter $1036 .. $103E muessen auf @'Interface Output@' gesetzt sein, damit die Bits dieser Variable auf die Ausgaenge geschrieben werden. Die Logik der Ausgaenge wird in den Parametern $104B .. $1053 definiert.' /Francais '' /Italiano '' ] 0 'HEX' 0 511 0 ] ] [R @212 [A 2106133 2106133 1 'Operating Hour Counter' 48 '' 4096 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] ] ] [R @2126 [A 6080 21505 2 'Hours' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 36 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] [R @2126 [A 6081 21504 2 'Subhours' 16 '' 4097 '' [A ] 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Keine Beschreibung verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 'SCALED' 0 4294967295 0 ] ] ] /VisibilityFlags [A [R [D:ViewFlagCont /Name @0 /Type @0 /Equation @0 ] [A 'MC_AnSinglePos' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_AnDiffPos' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_AnDiffOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_AnDiffVel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_AnDiffCurr' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_BrakeOutSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_BrakeSWSelected' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_AnalogInSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_CaptureInSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_TriggerInSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_HomeSWInSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_LimitSWNegInSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_LimitSWPosInSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_LimitSWInSel' 'CALC' [A 'MC_LimitSWPosInSel' 'MC_LimitSWNegInSel' '#' ] ] ] [R @6130 [A 'MC_PTC1InSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_PTC2InSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_PTCInSel' 'CALC' [A 'MC_PTC1InSel' 'MC_PTC2InSel' '#' ] ] ] [R @6130 [A 'MC_AnalogInPos' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_AnalogInForce' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_CaptureOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_TriggerOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_TrigInhibited' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_TrigDelayed' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_IFFT_Calc' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_PTC1_Analog' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_PTC1_Digital' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RR_Enabled' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_Fan_Enabled' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_ExtIFFT_Calc' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_DoubleFBOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_CommIFFT_Calc' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_BEMF_IFFT_Calc' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_MotorOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_P01_Commutation' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_CtrlSetA' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_CtrlSetB' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_14_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_2_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_15_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_3_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_16_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_4_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_17_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_5_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_18_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_6_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_19_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_7_Off' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'X14_14_On' 'CALC' [A 'X14_14_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_2_On' 'CALC' [A 'X14_2_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_15_On' 'CALC' [A 'X14_15_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_3_On' 'CALC' [A 'X14_3_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_16_On' 'CALC' [A 'X14_16_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_4_On' 'CALC' [A 'X14_4_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_17_On' 'CALC' [A 'X14_17_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_5_On' 'CALC' [A 'X14_5_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_18_On' 'CALC' [A 'X14_18_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_6_On' 'CALC' [A 'X14_6_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_19_On' 'CALC' [A 'X14_19_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'X14_7_On' 'CALC' [A 'X14_7_Off' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'MC_ME_Src_On' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_ME_TypeAll' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_ME_HW_Type' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_WindDistOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_MotSensOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_MotSensPerodic' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_MotSensSinCos' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_MotSensAn05' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_ExtSensOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_ExtSensABZ' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_ExtSensSineCosine' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_DblFBPossible' 'CALC' [A 'MC_MotSensOn' 'MC_ExtSensOn' '&' ] ] ] [R @6130 [A 'MC_ClrCheckOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_InitalPosOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_PosRecoveryOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_QSDecelOn' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_JogModePosInc' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_InitActPos' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_InitNotActPos' 'CALC' [A 'MC_InitActPos' '!' ] ] ] [R @6130 [A 'MC_SpecModeSel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_SpecModeCurr' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_SpecModeVel' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeMCIntf' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeTrigVA' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeRiseTrigVA' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeTrigTimeCurve' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeCMDTable' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeTrigCMDTable' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModePosIndex' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeAnalog' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeTrigAnalog' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeCAM' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeTrigCAM' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeVAI2PosCont' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModeContCurve' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_RunModePCMCIntf' 'BASE' @0 ] ] [R @6130 [A 'MC_TrigVAIntSettings' 'CALC' [A 'MC_RunModeTrigVA' 'MC_RunModeRiseTrigVA' '#' 'MC_RunModeVAI2PosCont' '#' ] ] ] [R @6130 [A 'MC_TrigCurveSettings' 'CALC' [A 'MC_RunModeTrigTimeCurve' ] ] ] [R @6130 [A 'MC_VAI2PosContSettings' 'CALC' [A 'MC_RunModeVAI2PosCont' 'MC_RunModeRiseTrigVA' '#' ] ] ] [R @6130 [A 'MC_AnalogModeSettings' 'CALC' [A 'MC_RunModeAnalog' 'MC_RunModeTrigAnalog' '#' ] ] ] ] /MessageSources [A [D /Caption 'MC SW Error Handler' /Name 'ERROR_GROUP_1' /SourceID 4097 /Type 'SOURCE' /MsgArr [A [D /MSGType 13 /EnumChildArray [A [R [D:ChildTypeListCont /Caption @0 /Classification @0 /Value @0 /HelpIndex @0 /HelpTextDict @0 /Fatal @0 /ErrorBehavior @0 ] [A 'No Error' 'Error' 0 0 [D /English 'No error is pending.' /Deutsch 'Es steht kein Fehler an.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: X14 Logic Supply Too Low' 'Error' 1 0 [D /English 'The logic supply voltage has been too low. The minimal logic supply voltage level is defined through parameter $100E.
Recommended actions: check your 24V logic power supply.' /Deutsch 'Die Signalspeisung war zu tief. Die minimale Signalspeisespannung ist durch den Parameter $100E definiert.
Empfohlenes Vorgehen: 24V Signalspeisung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: X14 Logic Supply Too High' 'Error' 2 0 [D /English 'The logic supply voltage has been too high. The maximal logic supply voltage level is defined through parameter $1010.
Recommended actions: check your 24V logic power supply.' /Deutsch 'Die Signalspeisung war zu hoch. Die maximale Signalspeisespannung ist durch den Parameter $1010 definiert.
Empfohlenes Vorgehen: 24V Signalspeisung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: X1 Pwr Voltage Too Low' 'Error' 3 0 [D /English 'The motor power supply voltage has been too low. The minimal motor supply voltage level is defined through parameter $101A.
Recommended actions: check your motor power supply, check the wiring, check the sizing of the power supply, add a capacitor too enforce your DC link.' /Deutsch 'Die Motorspeisung war zu tief. Die minimale Motorspeisespannung ist durch den Parameter $101A definiert.
Empfohlenes Vorgehen: Motorenspeisung ueberpruefen, Verdrahtung ueberpruefen, die Leistung der Stromversorgung ueberpruefen, einen Kondensator zur Stuetzung des DC-Zwischenkreises einbauen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: X1 Pwr Voltage Too High' 'Error' 4 0 [D /English 'The motor power supply voltage has been too high. The maximal motor supply voltage level is defined through parameter $101B. Back EMF effects may boost the DC link voltage.
Recommended actions: check your motor power supply, check the wiring, check the sizing of the power supply, use a regeneration resistor for power dissipation, add a capacitor too enforce your DC link. ' /Deutsch 'Die Motorspeisung war zu hoch. Die maximale Motorspeisespannung ist durch den Parameter $101B definiert. Die Gegen-EMK kann den Zwischenkreis erhoehen.
Empfohlenes Vorgehen: Motorspeisung ueberpruefen, Verkabelung ueberpruefen, die Leistung des Netzteiles ueberpruefen, einen Abtaktwiderstand verbauen, eine Kapazitaet zur Stabilisierung des DC-Zwischenkreises hinzufuegen. ' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: PTC 1 Sensor Too Hot' 'Error' 6 0 [D /English 'The PTC 1 sensor on X4.10 is hot or not connected.
Recommended actions: check the temperature, check the wiring' /Deutsch 'Der PTC 1 Sensor an X4.10 ist heiss oder nicht angeschlossen.
Empfohlenes Vorgehen: Temperatur ueberpruefen, Verkabelung ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Min Pos Undershot' 'Error' 7 0 [D /English 'The motor position has been below the minimal position (see parameter $146E).
Recommended actions: check the configuration, check the PLC program' /Deutsch 'Die Motorenposition war kleiner als die minimale Position (siehe Parameter $146E).
Empfohlenes Vorgehen: die Konfiguration ueberpruefen, das SPS Programm ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Max Pos Overshot' 'Error' 8 0 [D /English 'The motor position has been above the maximal position (see parameter $146F).
Recommended actions: check the configuration, check the PLC program' /Deutsch 'Die Motorposition war groesser als die maximale Position (siehe Parameter $146F).
Empfohlenes Vorgehen: die Konfiguration ueberpruefen, das SPS Programm ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ext-Int Sensor Diff Err' 'Error' 9 0 [D /English 'The position difference between sensor feedback on X3 and sensor feedback on X13 has been too big.
Recommended actions: check sensor wiring, check sensor configuration (count direction, etc. ), check parameter $1266.' /Deutsch 'Die Positionsdifferenz zwischen dem Sensor an X3 und dem Sensor an X13 ist zu gross.
Empfohlenes Vorgehen: die Sensorverkabelung ueberpruefen, die Sensorkonfiguration ueberpruefen (Zaehlrichtung, usw. ), Parameter $1266 ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Fatal Err: X13 Signals Missing' 'Error' 10 0 [D /English 'The external sensor is not connected to X13 or the wiring is not ok.
Recommended actions: check the wiring' /Deutsch 'Der externe Sensor ist nicht an X13 angeschlossen oder die Verkabelung ist fehlerhaft.
Empfohlenes Vorgehen: die Verkabelung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Pos Lag Always Too Big' 'Error' 11 0 [D /English 'The motor was not able to follow the demand position. The maximal allowed position difference is defined through parameter $1473.
Recommended actions: check the motor load, check the motor stroke range for possible collisions, check the position controller setup, check the setpoint generation (unreachable speed/acceleration values?), check the motor sizing.' /Deutsch 'Der Motor konnte der Sollposition nicht folgen. Die maximal zulaessige Positionsdifferenz ist im Parameter $1473 definiert.
Empfohlenes Vorgehen: die Motorlast ueberpruefen, den Motorhubbereich auf moegliche Kollisionen ueberpruefen, die Einstellungen des Positionskontrollers ueberpruefen, die Sollwertgenerierung ueberpruefen (zu grosse Geschwindigkeits- oder Beschleunigungswerte?), Motorauslegung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Fatal Err: X1 Pwr Over Current' 'Error' 13 0 [D /English 'Over current on X1 detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor configuration, for P01-48 type motors: set parameter $11F4 to value 0001h' /Deutsch 'ueberstrom an X1 festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motorkonfiguration ueberpruefen, bei P01-48 Motortypen: den Parameter $11F4 auf den Wert 0001h setzen.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Supply Dig Out Missing' 'Error' 14 0 [D /English 'Drive board defective.
Recommended actions: contact support for repair' /Deutsch 'Der Driveprint ist defekt.
Empfohlenes Vorgehen: Support fuer Reparatur kontaktieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: PTC 2 Sensor Too Hot' 'Error' 15 0 [D /English 'The PTC 2 sensor on X4.11 is hot or not connected.
Recommended actions: check the temperature, check the wiring' /Deutsch 'Der PTC 2 Sensor an X4.11 ist heiss oder nicht angeschlossen.
Empfohlenes Vorgehen: Temperatur ueberpruefen, die Verkabelung ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Drive Ph1+ Too Hot' 'Error' 16 0 [D /English 'The drive power bridge phase 1+ is too hot.
Recommended actions: check motor wiring' /Deutsch 'Drive-Leistungsbruecke Phase 1+ ist zu heiss.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Power Bridge Ph1+ Defective' 'Error' 24 0 [D /English 'Drive power bridge phase 1+ may be defective. This check is done when Switch On is set. Make sure the motor is not moving at this time.
Recommended actions: contact support' /Deutsch 'Die Drive Leistungsbruecke Phase 1+ ist vermutlich defekt. Dieser Test wird ausgefuehrt, wenn Switch On aktiv wird. Es ist sicherzustellen, dass zu diesem Zeitpunkt der Motor still steht.
Empfohlenes Vorgehen: Support kontaktieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Power Bridge Ph1- Defective' 'Error' 25 0 [D /English 'Drive power bridge phase 1- may be defective. This check is done when Switch On is set. Make sure the motor is not moving at this time.
Recommended actions: contact support' /Deutsch 'Die Drive Leistungsbruecke Phase 1- ist vermutlich defekt. Dieser Test wird ausgefuehrt, wenn Switch On aktiv wird. Es ist sicherzustellen, dass zu diesem Zeitpunkt der Motor still steht.
Empfohlenes Vorgehen: Support kontaktieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Power Bridge Ph2+ Defective' 'Error' 26 0 [D /English 'Drive power bridge phase 2+ may be defective. This check is done when Switch On is set. Make sure the motor is not moving at this time.
Recommended actions: contact support' /Deutsch 'Die Drive Leistungsbruecke Phase 2+ ist vermutlich defekt. Dieser Test wird ausgefuehrt, wenn Switch On aktiv wird. Es ist sicherzustellen, dass zu diesem Zeitpunkt der Motor still steht.
Empfohlenes Vorgehen: Support kontaktieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Power Bridge Ph2- Defective' 'Error' 27 0 [D /English 'Drive power bridge phase 2- may be defective. This check is done when Switch On is set. Make sure the motor is not moving at this time.
Recommended actions: contact support' /Deutsch 'Die Drive Leistungsbruecke Phase 2- ist vermutlich defekt. Dieser Test wird ausgefuehrt, wenn Switch On aktiv wird. Es ist sicherzustellen, dass zu diesem Zeitpunkt der Motor still steht.
Empfohlenes Vorgehen: Support kontaktieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Motor Hot Sensor' 'Error' 32 0 [D /English 'Temp sensor reports hot motor.
Recommended actions: wait until motor has cooled down (until corresponding warning disappears, check load, check the motor configuration, check the setpoint generation (unreachable speed/acceleration values?), check the motor sizing' /Deutsch 'Temperatursensor meldet heissen Motor.
Empfohlenes Vorgehen: Warten bis der Motor abgekuehlt ist (bis entsprechende Warnung verschwindet), Motorlast ueberpruefen, Motorkonfiguration ueberpruefen, Sollwertgenerierung ueberpruefen (unerreichbare Werte fuer Geschwindigkeit/Beschleunigung?), Motorauslegung ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Fatal Err: X3 Hall Sig Missing' 'Error' 33 0 [D /English 'Motor hall signals not connected to X3 or motor defective:
Recommended actions: Power down the drive and all power supplies, then reconnect motor, check motor and wiring, check parameter $1221.' /Deutsch 'Motor Hallsignale nicht verbunden mit X3 oder Motor defekt:
Empfohlenes Vorgehen: Drive und alle Netzteile ausschalten, dann Motor neu anschliessen, Motor und Verkabelung ueberpruefen, Parameter $1221 ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Fatal Err: Motor Slider Missing' 'Error' 34 0 [D /English 'Motor hall sensors could not see magnetic field of the slider. The motor position was outside the allowed range defined through the motors ZP and Max Stroke data (see data sheet).
Recommended actions: check stroke range, check slider orientation.' /Deutsch 'Hallsensoren im Motor sahen kein Laeufermagnetfeld. Die Motorposition war ausserhalb des Positionsbereichs definiert durch die ZP und den Maximalhub (siehe Datenblatt).
Empfohlenes Vorgehen: Hubbereich ueberpruefen, Laeuferorientierung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Motor Short Time Overload' 'Error' 35 0 [D /English 'Short time motor overload detected.
Recommended actions: check if motor is blocked, check motor sizing' /Deutsch 'Kurzzeitige Motorueberlastung detektiert.
Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen ob Motor blockiert ist, Motorauslegung ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Sensor Alarm On X13' 'Error' 37 0 [D /English 'Sensor Alarm on X13 occurred.
Recommended actions: Check sensor mounting, band contamination or motion speed' /Deutsch 'Sensor Alarm X13 aufgetreten.
Empfohlenes Vorgehen: Pruefe Sensorbefestigung, Band Verschmutzung oder Verfahrgeschwindigkeit.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph1+ Short Circuit To GND' 'Error' 40 0 [D /English 'Short circuit between phase 1+ and ground detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Phase 1+ und GND festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph1- Short Circuit To GND' 'Error' 41 0 [D /English 'Short circuit between phase 1- and ground detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Phase 1- und GND festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph2+ Short Circuit To GND' 'Error' 42 0 [D /English 'Short circuit between phase 2+ and ground detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Phase 2+ und GND festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph2- Short Circuit To GND' 'Error' 43 0 [D /English 'Short circuit between phase 2- and ground detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Phase 2- und GND festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph1 Short Circuit To Ph2' 'Error' 44 0 [D /English 'Short circuit between motor phase 1 and phase 2 detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Motorphasen 1 und 2 festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: X1 Motor Voltage Too High' 'Error' 47 0 [D /English 'The motor power supply voltage has been too high. The maximal motor supply voltage level is defined through parameter $11A7.
Recommended actions: check your motor power supply.' /Deutsch 'Die Motorspeisung war zu hoch. Die maximale Motorspeisespannung ist durch den Parameter $11A7 definiert.
Empfohlenes Vorgehen: Motorspeisung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph1+ Wired To Ph2+' 'Error' 48 0 [D /English 'Motor phase 1+ has contact to phase 2+.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase 1+ ist mit Phase 2+ verbunden.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph1+ Wired To Ph2-' 'Error' 49 0 [D /English 'Motor phase 1+ has contact to phase 2-.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase 1+ ist mit Phase 2- verbunden.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph1+ Not Wired To Ph1-' 'Error' 50 0 [D /English 'Motor phase 1+ has no connection to phase 1-.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase 1+ ist nicht mit Phase 1- verbunden.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph2+ Wired To Ph1+' 'Error' 51 0 [D /English 'Motor phase 2+ has contact to phase 1+.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase 2+ ist mit Phase 1+ verbunden.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph2+ Wired To Ph1-' 'Error' 52 0 [D /English 'Motor phase 2+ has contact to phase 1-.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase 2+ ist mit Phase 1- verbunden.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph2+ Not Wired To Ph2-' 'Error' 53 0 [D /English 'Motor phase 2+ has no connection to phase 2-.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase 2+ ist nicht mit Phase2- verbunden.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph1 Short Circuit To Ph2+' 'Error' 54 0 [D /English 'Short circuit between motor phase 1 and phase 2+ detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Motorphase 1 und Phase 2+ festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph1 Short Circuit To Ph2-' 'Error' 55 0 [D /English 'Short circuit between motor phase 1 and phase 2- detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Motorphase 1 und Phase 2- festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph2 Short Circuit To Ph1+' 'Error' 56 0 [D /English 'Short circuit between motor phase 2 and phase 1+ detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Motorphase 2 und Phase 1+ festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Ph2 Short Circuit To Ph1-' 'Error' 57 0 [D /English 'Short circuit between motor phase 2 and phase 1- detected.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Kurzschluss zwischen Motorphase 2 und Phase 1- festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Phase U broken' 'Error' 58 0 [D /English 'Motor phase U broken.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase U defekt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Phase V broken' 'Error' 59 0 [D /English 'Motor phase V broken.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase V defekt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Phase W broken' 'Error' 60 0 [D /English 'Motor phase W broken.
Recommended actions: check motor wiring, check motor' /Deutsch 'Motorphase W defekt.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Wrong Motor Type? 3Ph' 'Error' 61 0 [D /English 'Is Wrong motor type configured?' /Deutsch 'Ist falscher Motortyp konfiguriert?' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Err: Dig Out Status On X14' 'Error' 65 0 [D /English 'X14.5..X14.7and X14.17..X14.19 output driver reports error.
Recommended actions: check for short circuit on outputs X14.5..X14.7and X14.17..X14.19 or output configurations.' /Deutsch 'X14.5..X14.7und X14.17..X14.19 Ausgangstreiber meldet Fehler.
Empfohlenes Vorgehen: Auf Kurzschluss an Ausgaengen X14.5..X14.7und X14.17..X14.19 pruefen, oder Ausgangskonfiguration pruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Fatal Err: Motor Comm Lost' 'Error' 69 0 [D /English 'Motor communication lost.
Recommended actions: Power down and check motor wiring and motor.' /Deutsch 'Motorkommunikation abgebrochen.
Empfohlenes Vorgehen: Speisung ausschalten und Motorkabel und Motor ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Fatal Err: Motor Invalid Data' 'Error' 72 0 [D /English 'Motor has invalid data.
Recommended actions: Call LinMot Support.' /Deutsch 'Motorkommunikation enthaelt ungueltige Dataen.
Empfohlenes Vorgehen: Kontaktieren Sie den LinMot Support Dienst.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Setup Err: HW Not Supported' 'Error' 80 0 [D /English 'Setup error, hardware is not supported by the software.
Recommended actions: download correct firmware, contact support' /Deutsch 'Installationsfehler, die Hardware ist nicht von der Software unterstuetzt.
Empfohlenes Vorgehen: die passende Firmware laden, Support kontaktieren' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Setup Err: SW Key Missing' 'Error' 81 0 [D /English 'Setup error, software key and access code for force control functionality is missing.
Recommended actions: Order the SW key with your support together with the serial number of your HW.' /Deutsch 'Installationsfehler, Softwareschluessel fuer Kraftregelung Funktion nicht vorhanden.
Empfohlenes Vorgehen: Bestellen Sie den Schluessel beim Support mit der Seriennummer Ihres Geraetes.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Setup Err: SW Key Missing' 'Error' 82 0 [D /English 'Setup error, software key and access code for curves functionality is missing.
Recommended actions: Order the SW key with your support together with the serial number of your HW.' /Deutsch 'Installationsfehler, Softwareschluessel fuer Kurven Funktionalitaet nicht vorhanden.
Empfohlenes Vorgehen: Bestellen Sie den Schluessel beim Support mit der Seriennummer Ihres Geraetes.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Setup Err: SW Key Missing' 'Error' 87 0 [D /English 'Setup error, software key and access code for special functionality is missing.
Recommended actions: Order the SW key with your support together with the serial number of your HW.' /Deutsch 'Installationsfehler, Softwareschluessel fuer verlangte Funktion nicht vorhanden.
Empfohlenes Vorgehen: Bestellen Sie den Schluessel beim Support mit der Seriennummer Ihres Geraetes.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Runtime Err: ROM write error' 'Error' 88 0 [D /English 'Runtime error, MC SW was not able to change parameter value in ROM.
Recommended actions: verify PLC is not configuring during this action, contact support' /Deutsch 'Laufzeitfehler, MC Software konnte Parameter nicht im ROM veraendern.
Empfohlenes Vorgehen: pruefen, dass SPS waehrend dieses Schreibzugriffes nicht konfiguriert, Support kontaktieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Curve Not Defined' 'Error' 98 0 [D /English 'Configuration error. Software tried to start a curve that is not defined yet. Action to take: define the curve using the curves service, check if curves were downloaded to drive, check the curve IDs, check the configuration, check the PLC program ' /Deutsch 'Konfigurationsfehler. Software hat nicht definierte Kurve starten sollen.
Empfohlenes Vorgehen: Kurven im Kurvenservice definieren, ueberpruefen, ob Kurven auf das Drive geladen wurden, Kurven IDs ueberpruefen, Konfiguration ueberpruefen, SPS Programm checken' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Pos Ctrl Max Curr High' 'Error' 99 0 [D /English 'Configuration error: Invalid max current setting in control parameters.
Recommended actions: check parameters $13A6 and $13BA, this value must be less or equal than $1004 and $119E, check PLC program' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Ungueltige Einstellungen fuer Maximalstrom gewaehlt.
Empfohlenes Vorgehen:Parameter $13A6 pruefen, , dieser Wert muss kleiner gleich sein als der Wert von $1004 und $119E, SPS Programm ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: No Motor Defined' 'Error' 100 0 [D /English 'Configuration error: No motor has been configured yet.
Recommended actions: use the motor wizard to configure the motor' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Kein Motor definiert.
Empfohlenes Vorgehen: Motor mit dem Motorwizard konfigurieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Lin Distance To Small' 'Error' 102 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Noch keine Hilfe verfuegbar.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Wrong Stator Type' 'Error' 103 0 [D /English 'Configuration error: The configured motor type does not match with the connected motor.
Recommended actions: configure correct motor type by using the motor wizard, connect an appropriate motor' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Der konfigurierte Motortyp stimmt nicht mit dem angeschlossenen Motor ueberein.
Empfohlenes Vorgehen: den richtigen Motortyp konfigurieren mit Hilfe des Motor Wizards, den passenden Motor anschliessen.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: No Motor Communication' 'Error' 104 0 [D /English 'Configuration error: The drive was not able to establish the communication to the microcontroller on the motor. Older P01 motors don@'t support motor communication.
Recommended actions: check motor wiring, check motor, check the motor configuration, disable communication by using parameter $11FB if you have an old P01 motor.' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Das Drive konnte keine Kommunikation mit dem Mikrokontroller im Motor aufbauen. aeltere P01 Motoren koennen nicht kommunizieren.
Empfohlenes Vorgehen: Motorverkabelung ueberpruefen, Motor ueberpruefen, Motorkonfiguration ueberpruefen, Kommunikation ausschalten mit dem Parameter $11FB, falls ein aelterer P01 Motor angeschlossen ist.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Wrong Slider' 'Error' 105 0 [D /English 'Configuration error: A wrong slider has been configured or slider home position has an invalid value.
Recommended actions: reconfigure the motor by using the motor wizard' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Ein falscher Laeufertyp wurde konfiguriert oder die Laeufer Home Position ist falsch gesetzt.
Empfohlenes Vorgehen: den Motor erneut konfigurieren mittels Motor Wizard.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: UPID Err Range Ind' 'Error' 106 0 [D /English 'Configuration error: Wrong UPID configured within range indicator functionality.' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Falsche UPID konfiguriert bei Range Indicator Funktionalitaet.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Commutation not Supp' 'Error' 107 0 [D /English 'Configuration error: Commutation is not supported.' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Kommutation ist nicht unterstuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Par Access wrong UPID' 'Error' 108 0 [D /English 'Configuration error: Parameter access UPID not defined.' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Bei Parameterzugriff existiert die definierte UPID nicht.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Par Access Wrong Type' 'Error' 109 0 [D /English 'Configuration error: Commutation is not supported.' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Falscher Typ be Parameterzugriff.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'Cfg Err: Motor not supported' 'Error' 110 0 [D /English 'Configuration error: Motor is not supported with this SW.' /Deutsch 'Konfigurationsfehler: Motorversion wird von SW nicht unterstuetzt.' /Francais '' /Italiano '' ] #1 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: Lin: Not Homed' 'Error' 128 0 [D /English 'User error: The PLC program tried to start an action that requires the motor to be already homed, but the motor was not homed.
Recommended actions: check the PLC program, do a homing of the motor first' /Deutsch 'Anwenderfehler: Das SPS-Programm hat einen Befehl gesendet, welcher aber voraussetzt, dass der Motor bereits referenziert hat.
Empfohlenes Vorgehen: das SPS-Programm ueberpruefen, Motor zuerst referenzieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: Unknown Motion Cmd' 'Error' 129 0 [D /English 'User error: The PLC program sent an unknown motion command ID.
Recommended actions: check PLC program, check firmware version' /Deutsch 'Anwenderfehler: Das SPS-Programm hat eine unbekannte Befehls ID gesendet.
Empfohlenes Vorgehen: SPS-Programm pruefen, Firmware Version pruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: PVT Buffer Overflow' 'Error' 130 0 [D /English 'User error: The PLC program has sent the stream position commands too fast, the buffer had an overflow. Streaming has to be strictly cyclic!
Recommended actions: check PLC program, check the fieldbus by using bus monitor tools' /Deutsch 'Anwenderfehler: Die SPS hat den Positions-Streams zu schnell geschickt, so dass der Buffer ueberlaufen ist. Das Streaming muss streng zyklisch sein!
Empfohlenes Vorgehen: SPS-Programm ueberpruefen, Feldbus ueberpruefen mittels Busmonitor.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: PVT Buffer Underflow' 'Error' 131 0 [D /English 'User error: The PLC program has sent the stream position commands too slowly, the buffer had an underflow. Streaming has to be strictly cyclic!
Recommended actions: check PLC program, check the fieldbus by using bus monitor tools' /Deutsch 'Anwenderfehler: Die SPS hat PVT-Streaming-Befehle begonnen zu senden, aber die Befehle kamen zu kurz aufeinander. Das Drive erwartet die Streaming-Befehle alle 2ms .. 5ms.
Empfohlenes Vorgehen: SPS-Programm pruefen, Feldbus mittels Busmonitor ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: PVT Master Too Fast' 'Error' 132 0 [D /English 'User error: The PLC program has begun to send PVT streaming command. The commands were too close to each other. The drive expects new streaming commands every 2ms .. 5ms.
Recommended actions: check PLC program, check the fieldbus by using bus monitor tools' /Deutsch 'Anwenderfehler: Die SPS hat PVT-Streaming-Befehle begonnen zu senden, aber die Befehle waren zu kurz aufeinander. DasDrive erwartet die Streaming-Befehle alle 2ms .. 5ms.
Empfohlenes Vorgehen: SPS-Programm pruefen, Feldbus mittels Busmonitor ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: PVT Master Too Slow' 'Error' 133 0 [D /English 'User error: The PLC program has begun to send PVT streaming command. The cycle time between the streaming commands has been too long. The drive expects new streaming commands every 2ms .. 5ms.
Recommended actions: check PLC program, check the fieldbus by using bus monitor tools' /Deutsch 'Anwenderfehler: Die SPS hat PVT-Streaming-Befehle begonnen zu senden, aber die Befehle wurden zu selten geschickt. Das Drive erwartet die Streaming-Befehle alle 2ms .. 5ms.
Empfohlenes Vorgehen: SPS-Programm pruefen, Feldbus mittels Busmonitor ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: Motion Cmd In Wrong St' 'Error' 134 0 [D /English 'User error: The PLC program has sent a motion command while the drive was not in an appropriate operational state. Most of the motion commands are accepted only in operational state 8 (Operation Enabled).
Recommended actions: check the PLC program' /Deutsch 'Anwenderfehler: Die SPS hat einen Motion Command gesendet waehrend das Drive nicht im richtigen Operational State (Betriebszustand) war. Die meisten Motion Commands werden nur im State 8 (Operation Enabled) unterstuetzt.
Empfohlenes Vorgehen: SPS-Programm ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: Limit Switch In High' 'Error' 135 0 [D /English 'User error: The motor moved into the Limit Switch In while it was still in the stroke range.
Recommended actions: check the PLC program or check homing' /Deutsch 'Anwenderfehler: Der Motor ist in den Limit Switch In (Endschalter) gefahren, waehrend er noch im definierten Hubbereich war.
Empfohlenes Vorgehen: SPS Programm oder Homing (Referenzieren) ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: Limit Switch Out High' 'Error' 136 0 [D /English 'User error: The motor moved into the Limit Switch Out while it was still in the stroke range.
Recommended actions: check the PLC program or check homing' /Deutsch 'Anwenderfehler: Der Motor ist in den Limit Switch Out (Endschalter) gefahren, waehrend er noch im definierten Hubbereich war.
Empfohlenes Vorgehen: SPS Programm oder Homing (Referenzieren) ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: Curve Amp Scale Error' 'Error' 137 0 [D /English 'User error: The automatic calculated amplitude scale is out of range -2000 percent to 2000 percent.
Recommended actions: check the PLC program or use other curve' /Deutsch 'Anwenderfehler: Die automatisch berechnete Skalierung fuer die Kurvenamplitude ist ausserhalb des Bereichs -2000 Prozent bis 2000 Prozent.
Empfohlenes Vorgehen: SPS-Programm ueberpruefen oder andere Kurven definieren/verwenden.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'User Err: Cmd Tab Entry Not Def' 'Error' 138 0 [D /English 'User error: Called command Table entry is not defined.
Recommended actions: check the PLC program or define Command Table Entry.' /Deutsch 'Anwenderfehler: Aufgerufener Command Table Eintrag existiert nicht.
Empfohlenes Vorgehen: SPS-Programm ueberpruefen oder Command Table Eintrag definieren.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Runtime Err: Less Calc Time C0' 'Error' 144 0 [D /English 'RunTime error: Too few calculation time for cycle 0.' /Deutsch 'Runtimefehler: Zu wenig Rechenleistung in Zyklus 0.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Runtime Err: Less Calc Time C1' 'Error' 145 0 [D /English 'RunTime error: Too few calculation time for cycle 1.' /Deutsch 'Runtimefehler: Zu wenig Rechenleistung in Zyklus 1.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Runtime Err: Less Calc Time C2' 'Error' 146 0 [D /English 'RunTime error: Too few calculation time for cycle 2.' /Deutsch 'Runtimefehler: Zu wenig Rechenleistung in Zyklus 2.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Runtime Err: Less Calc Time C3' 'Error' 147 0 [D /English 'RunTime error: Too few calculation time for cycle 3.' /Deutsch 'Runtimefehler: Zu wenig Rechenleistung in Zyklus 3.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] ] ] ] ] [D /Caption 'Motion SW Warn' /Name 'WARN_GROUP_1' /SourceID 4112 /Type 'SOURCE' /MsgArr [A [D /MSGType 13 /EnumChildArray [A [R @6356 [A 'Warn: Motor Hot Sensor' 'Warning' 1 0 [D /English 'Warning: The motor temperature sensor has reported the motor being hot.
Recommended actions: move to a safe position, check the motor load, check the motor sizing.' /Deutsch 'Warnung: Der Temperatursensor im Motor meldet heiss.
Empfohlenes Vorgehen: Motor an eine sichere Position bewegen, Motorlast ueberpruefen, Motorauslegung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Warn: Motor Short Time Overload' 'Warning' 2 0 [D /English 'Warning: An overload situation has been detected.
Recommended actions: move to a safe position, check for possible collisions, check if the motor is blocked, check the motor load, check the motor sizing' /Deutsch 'Warnung: Eine ueberlastsituation wurde festgestellt.
Empfohlenes Vorgehen: Motor an eine sicher Position bewegen, auf moegliche Kollisionen pruefen, pruefen ob der Motor blockiert ist, Motorlast ueberpruefen, Motorauslegung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Warn: Pwr Voltage Low' 'Warning' 4 0 [D /English 'Warning: The motor power supply voltage has been low.
Recommended actions: move to a safe position, check your motor power supply, check the wiring, check the sizing of the power supply, add a capacitor too enforce your DC link' /Deutsch 'Warnung: Die Motorspeisung war tief.
Empfohlenes Vorgehen: Motor an eine sichere Position bewegen, Motorspeisung ueberpruefen, Verkabelung ueberpruefen, Auslegung des Netzteiles ueberpruefen, einen Kondensator zum Stuetzen der Motorspeisung hinzufuegen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Warn: Pwr Voltage High' 'Warning' 8 0 [D /English 'Warning: The motor power supply voltage has been high. Back EMF effects may boost the DC link voltage.
Recommended actions: move to a safe position, check your motor power supply, check the wiring, check the sizing of the power supply, use a regeneration resistor for power dissipation, add a capacitor too enforce your DC link' /Deutsch 'Warnung: Die Motorspeisung war hoch. Gegen-EMK-Effekte koennen die DC-Zwischenkreisspannung erhoehen.
Empfohlenes Vorgehen: Motor an eine sichere Position bewegen, Motorspeisung ueberpruefen, Verkabelung ueberpruefen, Auslegung des Netzteiles ueberpruefen, einen Abtaktwiderstand einsetzen, einen Kondensator zum Stabilisieren der Speisung einsetzen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Warn: Pos Lag Always' 'Warning' 16 0 [D /English 'Warning: The motor was not able to follow the demand position closely. The warn level for the position difference is defined through parameter $1472.
Recommended actions: check the motor load, check the motor stroke range for possible collisions, check the position controller setup, check the setpoint generation (unreachable speed/acceleration values?), check the motor sizing.' /Deutsch 'Warnung: Der Motor konnte der Sollbewegung nicht genau folgen. die Warnschwelle fuer die Positionsdifferenz ist definiert im Parameter $1472.
Empfohlenes Vorgehen: Motorlast ueberpruefen, Motorhubbereich auf moegliche Kollisionen ueberpruefen, Einstellungen des Positions-Kontrollers pruefen, Sollwertgenerierung ueberpruefen (nicht erreichbare Geschwindigkeiten/Beschleunigungen?), Motorauslegung ueberpruefen.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Warn: Drive Hot' 'Warning' 64 0 [D /English 'Warning: The drive has reported being hot.
Recommended actions: move to a safe position, check environment temperature, check wiring' /Deutsch 'Warnung: Das Drive ist heiss.
Empfohlenes Vorgehen: Motor an eine sichere Position bewegen, Umgebungstemperatur ueberpruefen, Verkabelung pruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Warn: PTC 1 Sensor Hot' 'Warning' 256 0 [D /English 'Warning: The PTC sensor on X4.10 is hot.
Recommended actions: move to a safe position, check the wiring, check the temperature' /Deutsch 'Warnung: Der PTC-Sensor an X4.10 ist heiss.
Empfohlenes Vorgehen: Motor an eine sichere Position bewegen, Verkabelung ueberpruefen, Temperatur ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Warn: RR Hot Calculated' 'Warning' 512 0 [D /English 'Warning: Regeneration resistor hot calculated:
Recommended actions: move to a safe position, check RR configuration (Turn On level, Resistance, etc.), check RR sizing' /Deutsch 'Warnung: Abtaktwiderstand ist nach Temperaturmodell heiss:
Empfohlenes Vorgehen: Motor an eine sichere Position bewegen, Konfiguration fuer Abtaktwiderstand pruefen (Einschaltschwelle, Widerstandswert, etc.), Auslegung des Abtaktwiderstandes ueberpruefen' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] ] ] ] ] [D /Caption 'MC SW State Machine' /Name 'STATE_GROUP_1' /SourceID 4144 /Type 'SOURCE' /MsgArr [A [D /MSGType 13 /EnumChildArray [A [R @6356 [A 'MC SW Started' 'Message' 16 0 [D /English 'The operation system (OS) has started the motion control software (MC SW). The OS starts the MC SW automatically on drive power up and after a reset. The user can stop/start the MC SW manually. ' /Deutsch 'Das Betriebssystem (OS) hat die Motion Control Software (MC SW) gestartet. Das OS startet die MC SW automatisch nach dem Einschalten des Drives oder nach einem Reset. Der Anwender kann die MC SW manuell stoppen oder starten. ' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'MC SW Stopped' 'Message' 17 0 [D /English 'The operation system (OS) has stopped the motion control software (MC SW). The user can stop/start the MC SW manually by sending corresponding commands to the OS. Stopping the MC SW is necessary in order to alter non-live parameters. ' /Deutsch 'Das Betriebssystem (OS) hat die Motion Control Software (MC SW) gestoppt. Der Anwender kann die MC SW manuell stoppen/starten durch Senden der entsprechenden Befehle an das OS. Die MC SW muss gestoppt werden, um nicht Live-Parameter zu veraendern.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To Not Rdy To SwitchOn State' 'Message' 0 0 [D /English 'The motion control software has entered the Not Ready To Switch On State (State 0). In this state the release of control word bit 0 (Switch On) is awaited. As soon as this bit is cleared a change to state 1 is performed. This behavior avoids self starting if all necessary bits for a start are set correctly in the control word.' /Deutsch 'Die Motion Control Software (MC SW) hat in den Zustand Not Ready To Switch On State (nicht bereit zum Einschalten) (State 0) gewechselt. In diesem Zustand wird das gewartet, bis in Control Word das Bit 0 (Switch On) geloescht wird. Sobald diese Bit geloescht ist, wird in den Zustand 1 gewechselt. Dieses Verhalten verhindert ein Selbstanlauf falls alle notwendigen Bits im Control Word korrekt gesetzt sind.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To Switch On Disabled State' 'Message' 1 0 [D /English 'The motion control software has entered the Switch On Disabled State (State 1). The state machine rests in this state as long as the bits 1 or 2 of the control word are cleared.' /Deutsch 'Die Motion Control Software (MC SW) hat in den Zustand Switch On Disabled State (State 1) gewechselt. Die MC SW bleibt in diesem Zustand, solange die Bits 1 oder 2 des Control Words geloescht sind.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To Ready To Switch On State' 'Message' 2 0 [D /English 'The motion control software has entered Ready To Switch On State (State 2). The state machine rests in this state as long as the bit 0 is cleared.' /Deutsch 'Die Motion Control Software (MC SW) hat in den Zustand Ready To Switch On State (einschaltbereit) (State 2) gewechselt. Die MC SW bleibt in diesem Zustand solange das Control Word Bit 0 geloescht ist.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To Ready To Operate State' 'Message' 3 0 [D /English 'The motion control software has entered the Ready To Operate State (State 6). In this state the motor is position controlled and under voltage, but no motion commands are accepted. Control word bit 3 has to be set in order to leave the state towards Operation Enabled.' /Deutsch 'Die Motion Control Software (MC SW) hat in den Zustand Ready To Operate State (Einschaltbereit) (State 6) gewechselt. In diesem Zustand wird der Motor positionsgeregelt und steht unter Spannung, aber keine Motion Commands (Fahrbefehle) werden ausgefuehrt. Um in den Zustand Operation Enabled (Betrieb) zu wechseln muss das Control Word Bit 3 gesetzt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To Operation Enabled State' 'Message' 4 0 [D /English 'The motion control software has entered Operation Enabled State (State 8). This is the state of the normal operation in which the motion commands are executed.' /Deutsch 'Die Motion Control Software (MC SW) hat in den Operation Enabled State (Betriebsbereit) (State 8) gewechselt. Dies ist der normale Betriebszustand, in welchem die Motion Commands (Fahrbefehle) ausgefuehrt werden.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To ? State' 'Message' 5 0 [D /English 'No description available yet.' /Deutsch 'Noch keine Hilfe verfuegbar' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To Error State' 'Message' 6 0 [D /English 'The motion control software has entered Error State (State 4). The state machine rests in this state as long as the error is not acknowledged (by using control word bit 7). If the error is fatal (Status word bit 12 is set), it cannot be acknowledged.' /Deutsch 'Die Motion Control Software (MC SW) hat in den Error State (Fehlerzustand) (State 4) gewechselt. Sie bleibt in diesem Zustand, bis der Fehler quittiert wird (mittels Control Word Bit 7). Wenn es ein fataler Fehler war (Status Wort Bit 12 ist gesetzt), kann der Fehler nicht quittiert werden. Das System muss dann ausgeschaltet und der Fehler behoben werden.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To Quick Stop State' 'Message' 7 0 [D /English 'The motion control software has entered the Quick Stop State (State 14).' /Deutsch 'Die Motion Control Software (MC SW) hat in den Quick Stop State (Schnellstop) (State 14) gewechselt.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] [R @6356 [A 'Trn To Going To Position State' 'Message' 8 0 [D /English 'The motion control software has entered the Going To Position State (State 15).' /Deutsch 'Die Motion Control Software (MC SW) hat in den Going To Position State (Gehe an Position) (State 15) gewechselt.' /Francais '' /Italiano '' ] #0 @0 ] ] ] ] ] ] ] ]